Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader
  • Home
  • Resource library
  • Services
  • Courses
  • Books
  • Podcast
  • Blog
  • Training login
  • Contact
The Editing Blog: for Editors, Proofreaders and Writers

FOR EDITORS, PROOFREADERS AND WRITERS

Can I place a dialogue tag before the character’s speech?

21/10/2022

2 Comments

 
Writers can place dialogue tags before, between and after speech – there’s no right or wrong way to do it. Tag-first speech does have a different feel to it though, particularly when the construction is used frequently. This post explores the impact on your novel.
Decorative image
Picture


In this post ...

Read on to find out more about the following:
​
  • What a dialogue tag is
  • Back-loaded tags
  • Mid-loaded tags
  • Front-loaded tags
  • Impact level, psychic distancing and lyricism in front-loaded tags


​What a dialogue tag is

A dialogue tag is the short piece of text that tells a reader that a character is speaking, and which character is speaking. For example:
​
  • Are you enjoying reading that blog post?’ Louise said.
  • ‘Are you enjoying reading that blog post?’ she asked.

In the above examples, the tags are shown in bold and comprise the subject (someone’s name or their pronoun) doing the speaking, and the verb from which the reader can infer that the action of speech is taking place.

Commonly used effective verbs include ‘said’, ‘asked’, ‘replied’, ‘whispered’, ‘muttered’, ‘yelled’, ‘continued’ and ‘added’.
​
Ineffective dialogue tags use verbs that bring to mind action that’s not related precisely to speech but to some other behaviour. Examples include ‘sneered’, ‘grimaced’, ‘laughed’, ‘harrumphed’, ‘huffed’, ‘sighed’, ‘snarled’ and ‘urged’.


​Positioning tags in fiction:
​Back-loading, mid-loading and front-loading

There is no right or wrong position for a dialogue tag. Authors can mix them up as they choose. Tags can even be omitted when it’s clear who’s speaking.
​
So where might they go?

Dialogue tags can be front-loaded, mid-loaded and back-loaded.

Back-loaded dialogue tags
Back-loaded tags come after the speech and are used commonly. Consider using them in the following circumstances:

  • ​Length of dialogue: Your character’s dialogue is a short burst and you want to ensure the reader’s attention is focused on what’s being said straightaway, rather than who’s saying it.
  • Impact level: The dialogue is relevant but low key. There’s no punchline that might be flattened by a tag.

EXAMPLES
     ‘I won’t be long,’ Bond said, opening the door.
(Boyd: Solo)
​
     ​“Me and Jaymie will call it. You want your boy to go too?” he said.
(Crosby: Blacktop Wasteland)
Picture
Picture

Mid-loaded dialogue tags
Mid-loaded tags come between the speech. They, too, are a popular choice for writers. Consider this option in the following circumstances:
​
  • Length: The dialogue stream is longer and you want to ensure your readers don’t wait too long to discover who’s speaking.
  • Rhythm and context: You want to introduce a natural pause so that the speech doesn’t turn into a monologue. You can also supplement the tag with descriptive action that grounds the dialogue in the environment and helps the reader picture the scene.
  • Impact level: You’ve written a witty, suspenseful or impactful punchline into the dialogue and don’t want it interrupted or flattened by a tag.
  • Interrupted speech: You’ve written speech that’s interrupted abruptly and don’t want the tag interfering with the interrupter’s speech.

EXAMPLE 1
This first example is from David Rosenfeld's Collared.
     “Andy,” Laurie says, draping her arm around me. "We love you deeply. As far as Ricky and I are concerned, the sun rises and sets on you. And it is from that place of love and that place of the rising and setting sun that we say this to you: 'Sign the damn form and send it in.'"
Picture

Notice how in the above example of single-character dialogue, which comprises a total of 51 words, the impact point is with the closing sentence: ‘Sign the damn form and send it in’. Because the tag’s located earlier, that dialogue gets to shine.

​Compare the original with this version, which I’ve given a back-loaded tag:
     “Andy, we love you deeply. As far as Ricky and I are concerned, the sun rises and sets on you. And it is from that place of love and that place of the rising and setting sun that we say this to you: 'Sign the damn form and send it in,'" Laurie says, draping her arm around me.

​Back-loading the tag strips ‘Sign the damn form and send it in’ of its oomph.

EXAMPLE 2
Here’s an example from Linwood Barclay’s Parting Shot that shows how mid-loaded tags can protect the flow of interrupted dialogue.
     “Ms. Plimpton,” Duckworth said. “I don’t know if you remember me, but I’m Detective Barry—”
​     “I know exactly who you are,” she said, and reached out and took his hand in hers.
Picture

Notice how by mid-loading the dialogue tag, Ms. Plimpton’s interruption – indicated by the closed-up em dash at the end of Duckworth’s speech – feels more authentic because it’s given the space to flow.
​
Front-loaded dialogue tags
Front-loaded tags come before the dialogue. This position is the one least used in most commercial fiction, and there’s a good reason for that: reader focus.

Those familiar with advice on writing for the web will know that web copy needs to be front-loaded with relevant keywords. This means that the important stuff comes first. That’s because visitors to websites are busy and scanning for solutions to their problems. When they don’t get them fast, they become frustrated and are more likely to jump to another site.

If the novelist’s done their job well, readers will invest way more time in soaking up their prose than if they were shopping for a new duvet cover. Even so, every word in a piece of fiction needs to count, and readers should still be focusing on the most important stuff.

And so if you’ve written great dialogue, most of the time you’ll want to ensure your readers are focusing on it as soon as possible. Front-loading the speech, rather than the tag, helps achieve that.

That’s not to say that front-loaded dialogue tags don’t have their place. They do, and they can be extremely effective when used purposefully.


​When front-loaded tags work:
Impact level, psychic distancing and lyricism

Let’s have a look at how a front-loaded dialogue tag can be used to superb effect when used purposefully.

Impact level
A front-loaded dialogue tag can function in the same way as a mid-loaded one when it comes to speech containing impact points. Again, we’re talking about dialogue that’s witty, suspenseful, or closes with an impactful line that you don’t want to flatten with a tag.

EXAMPLE
Let’s return to the excerpt from Collared. Although Rosenfelt uses a mid-loaded tag, he could have opted for a front-loaded one and preserved the oomph in his closing sentence. Here’s how it might look:
     ​Laurie drapes her arm around me and says, “Andy, we love you deeply. As far as Ricky and I are concerned, the sun rises and sets on you. And it is from that place of love and that place of the rising and setting sun that we say this to you: 'Sign the damn form and send it in.'"
Picture

Psychic distancing
If you want the prose to feel more expository so that the reader is less closely connected to the character, front-loading the tag might be just the ticket. Doing this widens the psychic (or narrative) distance.

A tag tells of speaking whereas dialogue shows what’s being said. By placing the tag first, you draw the reader away from the character’s voice and give the prose a more objective feel.

EXAMPLE
This excerpt is from Jens Lapidus’s Life Deluxe.
     They veered onto a side street off Storgatan. 
     Jorge's phone rang. 
     Paola: "It's me. Que haces, hermano?" 
     Jorge thought: Should I tell her the truth? 
     "I'm in Södertälje." 
     "At a bakery?" 
     Paola: J-boy loved her. Still, he couldn't take it. 
     He said, "Yeah, yeah, ‘course I'm at a bakery. But we gotta talk later—I got my hands full of muffins here." 
     They hung up.
Picture

Lapidus has front-loaded dialogue tags and thoughts in this excerpt, and it’s an excellent example of psychic distancing in action. The centring of the characters rather than the speech gives the prose a detached, clinical feel that shows rather than tells mood.

Jorge is a drug-dealer operating in Stockholm’s shady underworld. He’s only just out of jail but already he’s frustrated with a life of honesty. In fact, he’s got only one thing on his mind: easy money.

The wider psychic distance means we get to see the world through Jorge’s eyes but without getting too close to him. Perhaps Lapidus doesn’t want us to empathize with him too much. Instead, he widens the psychic distance just enough that we can make up our own minds about whether Jorge deserves the trouble coming his way.

Lyricism
Repeated use of front-loaded tags with short bursts of dialogue can introduce a lyricism into prose whereby the tags function as more than just indications of who’s speaking. They become part of the poetry.
​
This approach can work particularly well with parody, satire and comedic prose.

EXAMPLE
     I posed my conundrum to the class and waited for their insights on what I considered to be my finest theoretical work to date.
     ​Mari said, ‘No.’
     Ahmed said, ‘Yes.’
     Sol said, ‘Maybe.’
     Dave said, ‘I couldn’t give a shit. Is that the best you’ve got?’
     Arthur said nothing, just yawned.
     The bell rang. Suitably insulted, I raised the SIG, shot each student in the head, and retired to the staff room. 

​Notice how the multiple front-loaded dialogue tags are performing anaphorically. Anaphora is the purposeful repetition of words or phrases at the beginning of successive clauses.

It’s often used in poetry and speeches. When it’s used in novels, that repetition draws the reader's eye and can show rather than tell mood – boredom, monotony or, as in this case, disinterest. The tags are therefore key to the lyricism, and as important as the speech. 


​Summing up

Front-loading dialogue tags is something most authors tend to avoid. However, as is usually the case when it comes to line craft in fiction, there are no rules.

​The key is to consider what purpose your tag is serving and how it can best amplify the speech, evoke mood, and improve rhythm.

​
​Cited sources

  • ​Barclay, l., Parting Shot, Orion; 2017 (p. 380)
  • Boyd, W., Solo: A James Bond Novel, Vintage, 2014 (p. 260)
  • Crosby, SA, Blacktop Wasteland, Headline, 2021 (Chapter 1, Kindle edition)
  • Lapidus, J, Life Deluxe, Pan, 2015 (Chapter 1, Kindle edition)
  • Rosenfelt, D, Collared, Minotaur Books, 2017 (Kindle edition)​


​Fiction editing training: Books and courses

  • Editing Fiction at Sentence Level (book)
  • Fiction editing and writing resources (online library)
  • How to Line Edit for Suspense (multimedia course)
  • How to Write the Perfect Fiction Editorial Report (multimedia course)
  • Narrative Distance: A Toolbox for Writers and Editors (multimedia course)
  • Preparing Your Book for Submission (multimedia course)
  • Switching to Fiction (multimedia course)
  • What is anaphora and how can you use it in fiction writing? (blog post)
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.


  • Get in touch: Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader
  • Connect: Twitter at @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors
2 Comments

How to use parentheses (round brackets) to convey simultaneity in fiction

6/6/2022

0 Comments

 
Parentheses (or round brackets) can help fiction authors evoke a sense of simultaneity in their viewpoint character’s experience – one that challenges a more conventional linear narrative. Here’s how it works.
Wall with graffiti saying right now
Picture


What’s included in this post

  • What are parentheses?
  • Parentheses as convention breakers
  • Parentheses as satirical and viewpoint-switch markers
  • The question an author posed
  • Why parentheses can convey simultaneity
  • How readers process sentences in a linear fashion
  • Showing sensory assault through simultaneity
  • Showing conflict through simultaneity


What are parentheses?

Parentheses come in pairs and separate a word or phrase from the surrounding text. If the parenthetical information is removed, the surrounding text still makes sense.

This is what they look like: ( )

​Dashes and commas can perform the same function in fiction. Take a look at these examples:
​Parentheses
​Tell me about parentheses (round brackets) and how they work.
Commas
​Tell me about parentheses, round brackets, and how they work.
​Spaced en dashes
​Tell me about parentheses – round brackets – and how they work.
Closed-up em dashes
​Tell me about parentheses—round brackets—and how they work.

​
​Parentheses as convention breakers in fiction

All the examples above are grammatically correct, though parentheses are used far less frequently in contemporary commercial fiction.

This might be because they’re large and therefore visible marks – ones that demand a reader’s attention. That they’re interruptive could be a good reason to avoid them, though it could equally be the very reason why you want to use them.
​
The key to using any punctuation mark effectively is to understand its purpose and consider how the reader will interpret it. And so just because the use of parentheses is infrequent enough in fiction to make it unconventional isn’t a reason to ban them from prose. 


Parentheses as satirical and viewpoint-switch markers

I most often see parentheses used in fiction in these two ways:

  • For satirical purposes – an external narrator wants to poke fun at a focus character’s behaviour, thoughts or dialogue.
  • For viewpoint purposes – the narrative is written from a viewpoint character’s perspective and therefore limited to their experience, but an external narrator wishes briefly to interrupt.

If you’d like to explore my analysis of these two uses, read How to use round brackets (parentheses) in fiction writing.

Scroll through the comments on that post and you’ll see a fantastic question raised by a reader that got me thinking about parentheses again.


The question an author posed

That reader is Ellen Gwaltney Bales, a fiction writer, and she said:

‘Louise, I'm writing a short story in which I have inserted a couple of parenthetical phrases (I don't even know what to call them) which separate one part of a sentence from another. I've seen Stephen King do this and it fascinated me. The character (narrator) is reflecting on a dream she has just awoken from. What do you think of this style, and what is it called?’

I replied admitting that I didn’t know quite what this is called in terms of literary style but that she’d got me thinking, and helped me consider a third function of parentheses that I hadn’t interrogated before: simultaneity.
​
Here’s her example. It’s from a short story tentatively titled ‘The Woman at the Window’.
     I could see my brother Rick running through the Black Forest looking for a place to hide from
     (the bombs bursting in air)
     bombs that were dropping by the hundreds from a fiery sky.

There are a couple of interesting things going on in Ellen’s example – not just the parenthetical phrase but also the placement of it. It takes its own line, which makes it stand out even more.


Why parentheses can convey simultaneity

I told Ellen that I liked her excerpt very much. The round brackets and the new line mean the phrase is certainly interruptive. And while I’d interpreted the effect of her choice of punctuation in a particular way, I was keen to understand what she’d hoped to achieve.

‘I wanted to shake the reader up a bit by writing it that way,’ she told me.
​
And she succeeded. Parentheses do stand out. So does the separate line. But my reading of her work led me to consider another effect she’d created, albeit unwittingly – simultaneity.


How readers process sentences in a linear fashion

​Here’s another slightly edited excerpt from Ellen’s short story:
     More and more I dreamed of her at night in confusing, surrealistic visions mixed up with dreams about bombs and my brother Rick. One night just before Labor Day I woke up screaming, terrified, seeing missiles exploding, and the rockets' red glare, and the sky alight with flames.

This is linear description. We absorb the story in the order the phrases are presented to us – first the dreaming, then the waking-up on a night just before Labor Day, then the terrified screaming, then seeing the exploding missiles, then the glare of the rockets, and finally the flaming sky.

But actually, that’s not how Ellen wrote it. Here’s the unedited version:
     More and more I dreamed of her at night in confusing, surrealistic visions mixed up with dreams about bombs and my brother Rick. One night just before Labor Day I woke up screaming, terrified, seeing missiles exploding
     (and the rockets' red glare)
     and the sky alight with flames.

The rocket-glare phrase is now bracketed and takes its own line. And I think this changes that linearity subtly. It’s as if the glare of the rockets is experienced at the very same moment that the missiles are exploding. It’s another layer of experience that sits behind the explosions.

That’s how we often experience traumatic events in reality. Our brains work so fast that we process multiple pieces of information and feel multiple emotions all at once. The difficulty comes in expressing that in linear text.

In Ellen’s example, the parentheses act as a signal of this simultaneity of experience, and show rather than tell an onslaught of emotional, auditory and visual information. 


Showing sensory assault through simultaneity

Let’s revisit Ellen’s first example and explore it through the lens of simultaneity.
     I could see my brother Rick running through the Black Forest looking for a place to hide from
     (the bombs bursting in air)
     bombs that were dropping by the hundreds from a fiery sky.

The way the parenthetical phrase punctuates the prose makes me feel uncomfortable. It jars me visually. And that’s why I love it. It shows rather than tells the assault on the senses that I can imagine a person would experience if they were in an environment where missiles were exploding and falling around them.

The character awakes. She’s likely still shaken from the dream, and trying to process what she experienced. And so she narrates what she saw, which pared down is this:
     I could see my brother Rick running through the Black Forest looking for a place to hide from bombs that were dropping by the hundreds from a fiery sky.

But as she's thinking about this, the bursting bombs is there too, behind the more expository narration, right at the same time. And it’s the bracketed line that shows this.

An alternative might have been:
     I could see my brother Rick running through the Black Forest looking for a place to hide from while bombs were bursting in air as they dropped by the hundreds from a fiery sky.

In that revised version, 'as' tells the simultaneity. It's told prose. Instead, Ellen as author, has shown us with the parentheses, and it's far more dramatic.

And so we might consider parenthetical statements such as this as devices that help authors create layers of simultaneous experience that are warranted when there’s sensory assault in play.


Showing conflict through simultaneity

There’s another way in which you might use parentheses as a simultaneity device: to convey conflict.
​
Here’s an example that I have written more conventionally, using italic and a tag to convey a thought. 
     Louise read the text. Her friend had an idea, one that had been on her mind for ages. The words ‘editing podcast’ and multiple star-struck emojis spilled over the screen. Was she up for it? They could do it together, D said – less work that way.
     Say no, she thought. You don’t have time.
     Yes yes yes yes, she typed, because it would be a crap ton of fun and the alternative was D asking someone else, and that was unthinkable.

This approach encourages the reader to approach the prose in a linear way: First D texts Louise with an idea. Then a thought process takes place. Then Louise responds.

But look what happens when we experiment with parentheses. 
     ​Louise read the text. Her friend had an idea, one that had been on her mind for ages. The words ‘editing podcast’ and multiple star-struck emojis spilled over the screen. Was she up for it? They could do it together, D said – less work that way.
     (Say no. You don’t have time.)
     ​Yes yes yes yes, she typed, because it would be a crap ton of fun and the alternative was D asking someone else, and that was unthinkable.

Now there’s a signal that two conflicting emotional responses are in play simultaneously. Thinking ‘no’ and typing ‘yes’ are occurring at the same time.

​
Summing up

Using parentheses in fiction takes a little courage because they inevitably jar the reader, force them to step back and take notice. Some writers and editors fear that it’s a distraction too far, one that risks pulling their audience out of the prose and into how that prose is punctuated.

However, used purposefully, parentheses can enhance that moment and create a sense of simultaneity of experience – perhaps involving an assault on the senses or competing emotions fighting for primacy in a character’s mind.

There are no rules in fiction. Instead, what writers (and the editors who work with them) must strive for is how best to communicate a character’s emotions, perception and actions in the moment, so that the reader can get under the skin of that experience.
​
And it might just be that – once in a while – a pair of round brackets helps with that goal.  

Other resources you might like

  • Editing Fiction at Sentence Level (book)
  • How to use round brackets (parentheses) in fiction writing (blog post)
  • How to Start a Fiction Editing Business (free course)
  • Narrative Distance: A Toolbox for Writers and Editors (course)
  • Preparing Your Book for Submission ​(course)
  • Punctuation resources (resource library topic page)
  • Switching to Fiction (course)
Computer screen with image of books and title saying Narrative Distance
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.


  • Get in touch: Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader
  • Connect: Twitter at @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors
0 Comments

Why filter words are slowing down your thriller

21/11/2021

1 Comment

 
Are your thriller’s sentences front-loaded with filter words? If so, you could be slowing your reader down. This post explains what filter words are, how they affect a sentence and how to decide whether to include them or ditch them.
Picture
Picture


What’s in this post ...

Read on to find out more about:
​
  • Why the start of a sentence is important.
  • What filter words are.
  • How filter words reduce momentum.
  • How filter words make space for reflection.


Why the start of a sentence is important

If you’ve read any guidance about online writing, you’ll have come across the concept of front-loading a sentence. It means putting the most important stuff at the start. The idea is that website visitors are busy and scan for relevance. The quicker they find it, the more likely they are to engage.

While a novel that reads like a Google snippet from start to finish isn’t likely to win any prizes, the principle is worth paying attention to because the information at the start of a novel’s sentence is still what the reader will pay most attention to.
​
The start of a sentence is therefore valuable real estate. If filter words are being assigned to that top spot too often, more interesting subjects and verbs are likely being demoted.  


What are filter words?

In everyday speech, we sometimes use the term ‘filter’ to convey a sense of slowdown or separation, usually because of a barrier of some sort. For example:

  • Sunlight filtered through the tree canopy.
  • Over the next couple of hours, information about the explosion filtered out of the camp.
  • The children filtered through the turnstile and lined up in in yard.

In literature, filter words are verbs that do a similar thing – they slow down the reader’s access to what the viewpoint character is experiencing.

Examples include 'watched', 'saw', 'noticed', 'spotted', 'looked at', 'felt', 'thought', 'wondered', 'heard', 'realised' and 'knew'.

Take a look at this short excerpt from Chapter 2 of Razorblade Tears by S.A. Cosby.
Picture


​Ike Randolph let go of his wife's hand. She slumped against him.

Ike is the viewpoint character, which means we experience the scene from his perspective.

Notice first what’s front-loading those two sentences. The subjects (Ike in the first, ‘she’ – Ike’s wife – in the second) and the verbs  ‘let go’ and ‘slumped’.

That front-loading forces our gaze outwards – first towards Ike, then towards the movement of Ike’s wife’s body.

Now let’s introduce a filter word.
Ike Randolph let go of his wife's hand. He watched as she slumped against him.

Now the second sentence is front-loaded with a new verb – ‘watched’. Our access to the movement (the slumping) has been slowed down. We can’t shift directly to it without taking an extra step that involves centring our gaze for just a second on Ike’s watching. 

In that brief moment, we’re no longer looking outward at what Ike’s experiencing. Instead, we’re looking inward at Ike and how he acquires that experience – by watching.

Less experienced writers can be tempted to overuse filter words. Indeed, it’s one of the most common problems I see in my editing studio. At sentence-level revision stage – whether that work’s being done by the writer themselves or with the help of a professional editor – it’s therefore worth watching out for them and assessing whether they’re impeding the novel’s pace.


When filter words reduce momentum

Thrillers are supposed to thrill, and action-packed scenes such as escapes, fights, heists and chases need to be written with razor-sharp precision so that readers don’t start skimming.

Problematic filter words can appear anywhere in a sentence, but front-loading sentences with them is even more likely to rip the momentum out of the prose. If you want your readers to focus on the action, make sure that any you retain are earning their keep.
​
Take a look at an excerpt from a published thriller that I’ve fiddled with. It’s a heist scene and the action takes place in a matter of seconds. The viewpoint character is coked up to his eyeballs and desperate, acting on impulse.
     He knew that under normal circumstances he would never put his hands on a lady. However, these were not normal circumstances. Not, he thought, by a long shot. 
     Ronnie struck the manager just above her right eye with the butt of the .38. He watched as a divot the width of a popsicle stick appeared above her eye. Blood spewed from the wound like water from a broken faucet. 

The three instances of filtering moderate the pace and draw our attention towards the narrator’s doing knowing, thinking and watching, none of which are as interesting as what he knows, thinks and watches. All those filter words act as barriers that the reader has to jump over in order to get to the action.

We could even argue that they introduce a sort of voyeurism – as if Ronnie is reflecting on the impact of his violence, almost in slow motion. But that’s not what’s going on here. Rather, he’s wired, out of control and operating in the moment.
​
And that’s why the unadulterated version of Blacktop Wasteland  (p. 113) – also by S.A. Cosby – is perfect:
Picture
     Under normal circumstances he would never put his hands on a lady. However, these were not normal circumstances. Not by a long shot.
​     Ronnie struck the manager just above her right eye with the butt of the .38. A divot the width of a popsicle stick appeared above her eye. Blood spewed from the wound like water from a broken faucet.

The filter words have gone, and with them the unintended pathological introspection, but the momentum is restored. We're in the moment with Ronnie as he lashes out. It's no less violent but the pace of the prose now mirrors the action authentically.


​When filter words make space for reflection

Sometimes, however, the author wants us to slow down, step back and focus inward on the acquisition of experience.
​
Let’s take a look at another example from Cosby’s Razorblade Tears, this one also from Chapter 2.
     The little girl sitting in her lap played with Mya's braids. Ike looked at the girl. Skin the color of honey with hair to match. Arianna had just turned three the week before her parents died. Did she have any inkling of what was happening? When Mya had told her that her daddies were asleep, she seemed to accept it without too much trouble. He envied the elasticity of her mind. She could wrap her head around this in a way that he couldn't.

The filter phrase is ‘looked at’, and it’s important. Ike is looking hard at what’s in front of him. As will be revealed later, this girl is his murdered son’s daughter. Ike recalls something he’d said to his son a few months earlier: ‘But that little girl, she gonna have it hard enough already. She's half Black. Her mama was somebody you paid to carry her, and she got two gay daddies. So now what?’

Ike and his wife will now be raising the little girl. Cosby wants to focus our attention inward for a moment on Ike’s reflection, and the filter word makes space for that.

While filter words can be effective when they’re used to create a sense of introspection, littering prose with them will be disruptive and pull the reader out of the viewpoint character's headspace. In other words, the psychic or narrative distance will be widened and we’ll feel disconnected from the immediacy of the character’s experience.

For that reason, always use filter words judiciously. In the above example, Cosby offers just a single nudge, and it’s enough.


​Summing up

Every filter word needs to be assessed on its own merits. Some will have a place in a novel because the author wants to introduce a sense of introspection into a viewpoint character’s narrative. Just bear in mind the following:

  • When filter words front-load a sentence, they’re the first thing a reader notices. 
  • They destroy momentum and so are often best avoided in pacy action scenes, regardless of their position.
  • And even if they do serve a purpose – focusing a reader’s attention inwards on how the viewpoint character acquires the experience they’re reporting (by looking, thinking, feeling etc.) – it's worth keeping their use to a bare minimum. One nudge will likely be enough.


Further reading

Take a look at these related resources for editors and writers. They'll help you develop your fiction line craft:
​
  • For editors: Fiction editing learning centre
  • ​For authors: Line craft learning centre
  • Becoming a Fiction Editor (free booklet for editors)
  • Blacktop Wasteland, Cosby, S.A., Headline, 2020
  • Editing Fiction at Sentence​ Level (book for editors and authors)
  • Filter words in fiction: Purposeful inclusion and dramatic restriction (blog post)
  • Making Sense of ‘Show, Don’t Tell’ (book for editors and authors)
  • Narrative Distance: A Toolbox for Writers and Editors (course)
  • Razorblade Tears, Cosby, S.A., Headline, 2021
  • Switching to Fiction (course for editors)
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader
  • Connect: Twitter at @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors
1 Comment

What is narrative distance?

17/10/2021

0 Comments

 
Find out what narrative distance is and why fiction editors and authors need to pay attention to it.
Picture
Picture


What’s in this post ...

  • What is narrative distance?
  • Are narrative distance and psychic distance the same thing?
  • How is narrative distance related to narrative style?
  • Why writers and editors need to learn about narrative distance
  • Using a visual framework to understand narrative distance
  • Related resources for you to dig into


What is narrative distance?

Narrative means story. It’s the part of a novel that isn’t dialogue.
 
A narrator is the person who tells the story. They can be a character in the book or an entity that stands outside it.

There can be multiple narrators in a book, too. That allows the author to present events from multiple perspectives.

‘Narrative distance’ describes the space between a novel’s narrator and the reader.

  • If we, as readers, feel deeply connected to the narrator and their experience of the fictional world they inhabit, narrative distance is tiny.
  • If we feel dislocated from them, more like we’re looking out on the story’s landscape objectively, the narrative distance is wide. 
    ​

Are narrative distance and psychic distance the same thing?

Picture
Yes, narrative distance and psychic distance are the same thing. Some writers and editors use one term, some the other. They’re interchangeable. Use whichever you feel comfortable with.

You might find one or other useful depending on what issues you’re dealing with when you’re writing or editing. I like the word ‘narrative’ because it reminds me what part of the prose I’m dealing with.

Then again, I sometimes use the word ‘psychic’ because it reminds me that although I’m dealing with fiction, and therefore something that’s not real, the narrator within that creative realm still has their own lived experience and a raft of emotions that come with that.
​

How is narrative distance related to narrative style?

Picture
Narrative style refers to the way in which the narrator offers their perspective. Common narrative styles include:
​
  • First-person limited
  • Third-person limited
  • Third-person objective
  • Third-person omniscient

Each of those narrative styles come with a certain degree of distance between the narrator and the reader.

For example, first-person narrations always feel a little more intimate because the pronoun ‘I’ is used. Second-person narrations can feel equally intimate, but in a voyeuristic way.

Third-person narrations – and the pronouns that come with them – are what we’re used to using for those not being directly addressed, so in prose they naturally put space between readers and narrators using the third person.

When we move beyond a framework of narrative style and start to think specifically in terms of narrative distance, we’re able to analyse the effectiveness of prose in a more nuanced and flexible way. 
​

Why writers and editors need to learn about narrative distance

Picture
Take a book off your shelf and read a couple of pages. Even though the entire section might be written in a single narrative style – for example, third-person limited, it’s likely that the narrative distance still changes. 

Perhaps you’ve never noticed before, and if that’s the case, the author and their editor have done a great job because the movement is seamless.

If that movement is jarring and too obvious, it could be an indication that narrative distance isn’t being controlled sufficiently. Editors and writers who can recognize narrative distance and evaluate its effectiveness are better equipped to solve the problem, and justify their solutions.
​

Using a visual framework to understand narrative distance

Picture
Are you confused by narrative distance? Don’t worry – you’re not alone! It’s a complex topic. Even experienced line editors and authors can struggle to get their heads around it. 

My solution was to structure my own learning as a visual framework. I presented that framework at the Chartered Institute of Editing and Proofreading’s annual conference in September 2021 and then for the Society of Authors in October 2021.

The framework I shared at those two events garnered fabulous reviews and convinced me to record a webinar that everyone could access.

Narrative Distance: A Toolbox for Writers and Editors is available now to anyone who wants to lift the curtain on narrative distance and use it to craft prose that offers a better reader experience.
​
Use the button below to find out what’s included in the course. 
TELL ME ABOUT THE WEBINAR
If you’re a CIEP member, don’t forget that you can save 20% on all my courses. Log in to Promoted courses · Louise Harnby’s online courses. Then enter the coupon code at my checkout.
​
Picture

Related resources for you to dig into

  • Blog post: 7 reasons why I’m not the right editor for you
  • Blog post: How to avoid repeating ‘I’ in first-person writing
  • Blog post: How to show the emotions of non-viewpoint characters
  • Blog post: What’s the difference between a viewpoint character and a protagonist?
  • Book: Editing Fiction at Sentence Level
  • Book: Making Sense of Point of View
  • Course: How to Write the Perfect Fiction Editorial Report
  • Course: Switching to Fiction
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader
  • Connect: Twitter at @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors
0 Comments

3 ways to reduce word count and write a leaner thriller

13/6/2021

0 Comments

 
Here are three clutter checks you can carry out on your novel. Reviewing, and editing where appropriate, will help keep your crime fiction, thriller or mystery writing tight and engaging. 
Picture
Picture


​In this post ...

In this post, I look at the following ways of decluttering prose in commercial fiction: 

  • Clutter check #1: Reviewing filter words
  • Clutter check #2: Reviewing speech tags
  • Clutter check #3: Reviewing action beats


Clutter check #1: Review your filter words

Filter words are verbs that focus the reader’s gaze inwards on the senses a character is using to experience action with.

Too many filter words that explain this sensory behaviour in action can make prose feel told rather shown, and increase narrative distance.

Examples include ‘noticed’, ‘seemed’, ‘spotted’, ‘saw’, ‘realized’, ‘felt’, ‘thought’, ‘wondered’, ‘believed’, ‘knew’ and ‘decided’.
​
Removing them focuses the reader’s gaze outwards on what is being experienced.

Sometimes an author wants an inward focus, but it’s often the case that the reader will assume that an odour is being smelled, a view is being seen, a thought is being thought, and knowledge is being known.

Review your narrative and consider whether the removal of a filter word would make the prose shorter and more immersive.

​Here are some examples:
WITH FILTER
FILTER REMOVED
​Danni knew there was a door in the back of the hut that led into the woods. She could make her escape there.
 
[Reader’s gaze focuses inwards on Danni’s doing the action of knowing.]
There was a door in the back of the hut that led into the woods. She could make her escape there.
 
[Reader assumes it’s Danni doing the knowing since she’s the viewpoint character, and focuses outwards on the solution – the door.]
The backdoor – it leads to the woods, Danni thought.
 
[Reader’s gaze focuses inwards on Danni’s doing the action of thinking.]
​The backdoor – it leads to the woods.
 
[Reader assumes the thought belongs to Danni, and focuses on the substance of the thought.]
 
The backdoor – it led to the woods.
 
[This alternative uses free indirect style; it frames the thought in the novel’s base tense and narrative style – third-person past.]
     He flung open the door and saw the gunman standing over by the window, rifle trained on the street below.
 
[Reader’s gaze focuses inwards on the man’s doing the action of seeing.]
     He flung open the door.
​     The gunman stood over by the window, rifle trained on the street below.
 
[Reader assumes it’s the man doing the seeing since he’s the viewpoint character, and focuses outwards on the gunman.]


​Clutter check #2: Review speech tags

Great speech tags help the reader keep track of who’s speaking without drawing attention away from the dialogue.
​
Review your dialogue tags and consider the following:
​
  • Is the tag necessary?
  • Is the tag taking centre stage?
  • Is the tag illogical?

​If there are only two characters in a scene, it might be obvious who’s speaking, which gives the author space to introduce reminder nudges only now and then.
ALL THE TAGS!
REDUCED TAGGING
     ‘There’s a door at the back of the hut,’ Danni said.
     ‘You’re sure it isn’t locked?’ I said.
     ‘No,’ she said. ‘Trish never locks it. Not since the fire.’
     ‘And that’ll get us into the woods?’ I said.
     ‘Yup. There’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish,’ she said.
     ‘What do you mean was?’ I said.
     ​‘You’re too funny,’ she said, and pulled a face.
     ‘There’s a door at the back of the hut,’ Danni said.
     ‘You’re sure it isn’t locked?’
     ‘No. Trish never locks it. Not since the fire.’
     ‘And that’ll get us into the woods?’
     ‘Yup. There’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish.’
     ‘What do you mean was?’ I said.
     Danny pulled a face. ‘You’re too funny.’
‘Said’ is often best because it’s used so frequently in novels that it’s almost invisible. ‘Asked’ is also inoffensive when used to tag questions in dialogue. Others like ‘whispered’, ‘yelled’, ‘hissed’, ‘spat’ and ‘barked’ can be useful when used sparingly to convey volume and mood.
​
Showy speech tags scream their presence from the page, and shift the reader’s attention away from the dialogue and onto the tag. They often tell what the dialogue’s already shown, and indicate a lack of trust in the reader to get the speech. Examples include ‘exclaimed’, ‘opined’, ‘commanded’
TAG TAKES CENTRE STAGE​
DIALOGUE TAKES CENTRE STAGE
     ‘Watch out!’ Danni warned.
     ‘Watch out!’ Danni said.
     ‘Yup. There’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish.’
     ‘What do you mean was?’ I joked.
     ‘Yup. There’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish.’
     ‘What do you mean was?
​Facial expressions used as tags need special care. Examples include ‘laughed’, ‘smiled’, ‘grimaced’ and ‘sneered’. These are best recast as action beats or replaced with simpler speech tags.
EXPRESSION TAG
ACTION BEAT
     ‘No,’ Danni grimaced. ‘Trish never locks it. Not since the fire.’
     ‘No.’ Danni grimaced. ‘Trish never locks it. Not since the fire.’
EXPRESSION TAG
SPEECH TAG
     ‘Yup. There’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish.’
​     ‘What do you mean was?’ I laughed.
     ‘Yup. There’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish.’
     ‘What do you mean was?’ I said.
​Removing redundant tags will reduce your word count. Recasting showy and illogical tags won’t, but your prose will still be more immersive.


Clutter check #3: Review action beats

​Action beats are short descriptions that come before, between or just after dialogue. They ground speech in the characters’ environment and can be effective alternatives to speech tags.

They key to effective use is ensuring they amplify dialogue rather than interrupt it.

Think about movies. On the screen, all the actors movements and gestures are visible. Replicating this detail in a novel can be invasive and pull the reader away from what’s being unveiled through the speech.

While action beats are superb backdoors into the emotional space of non-viewpoint characters, the dialogue should be where the main action is taking place. If it’s not, what might be required is a reworking of the dialogue, not the introduction of more action beats.

Instead of mimicking the screen experience, use action beats to show what the dialogue doesn’t convey. That needn’t mean including them with every turn. Great dialogue doesn’t need to be anchored every time a character opens their mouth. A purposeful nudge now and then will be enough.

Watch out in particular for prose that’s overloaded with mundane action beats – legs stretching, fingers raking through hair, raised eyebrows, arms folding, fingers steepling.
​
Review your action beats:
​
  • Do they tell the reader something the dialogue doesn’t or are they mundane details that a reader could imagine?
  • Are they infrequent nudges or are they littering the dialogue at every turn of speech?
  • Could the mood conveyed by the action beat be conveyed better by improving the dialogue?

Getting rid of the dull and redundant ones will reduce your word count. And what’s left on the page will be more engaging.
ACTION BEATS THAT INTERRUPT DIALOGUE
ACTION BEATS THAT AMPLIFY DIALOGUE
     Danni pointed at the back of the cellar. ‘Over there. The door. It leads to the woods.’
      ‘You’re sure it isn’t locked?’ Max rubbed his forehead. ‘Maybe we need a Plan B.’
      ‘No.’ Her brow furrowed. ‘Trish never locks it. Not since the fire.’
     Max tilted his head. ‘The fire? What happened?’
      ‘It was years ago.’ She waved his question away and jabbed a finger towards the door again. ‘Out back there’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish.’
      ‘What do you mean was?’ he said, and smirked.
     She pulled a face. ‘You’re too funny.’
     Danni pointed at the back of the cellar. ‘Over there. The door. It leads to the woods.’
      ‘You’re sure it isn’t locked?’ Max said. ‘I dunno, maybe we need a Plan B.’
      ‘No. Trish never locks it. Not since the fire.’
      ‘The fire? What—’
      ‘It was years ago. Whatever. Focus. Out back there’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish.’
      ‘What do you mean was?’ 
     She pulled a face. ‘You’re too funny.’


​Summing up

There’s nothing wrong with the filter words, speech tags and actions beats. They’re useful tools when they help a reader make sense of the story.

However, if they’re mundane or interruptive clutter that can be assumed, leave them out so we can focus on the words that really matter.


Related reading

  • 3 reasons to use free indirect speech in your crime fiction
  • Author writing resources
  • Becoming a Fiction Editor (free booklet for editors)
  • Dialogue tags and how to use them in fiction writing
  • Editing Fiction at Sentence Level (book for editors and authors)
  • Filter words in fiction
  • Making Sense of ‘Show, Don’t Tell’ (book for editors and authors)
  • Switching to Fiction (course for editors)
  • Tips on lean writing
  • What are action beats and how can you use them in fiction writing?
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader
  • Connect: Twitter at @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors
0 Comments

How to avoid repeating ‘I’ in first-person writing

23/5/2021

1 Comment

 
Your novel’s written in first person. Here are some tips for how to ensure your narrative doesn’t become overloaded with ‘I’ but remains immersive.
Picture
Picture


What’s covered in this post

  • Why reduce the ‘I’
  • Why ‘I’ still has a place front and centre
  • Focusing on the exterior rather than the interior
  • Reducing the use of filter words
  • Removing speech and thought tags
  • Applying the principles of free indirect speech
  • Taking the 'I' out of introspection
  • Balancing ‘I’ with ‘we’


Why reduce the ‘I’

We might think that the mention of ‘I’ would always make prose more immediate, and draw the reader in closer to the viewpoint character. But sometimes the opposite is true.

Too much ‘I’ is a tap on the shoulder, one that says to the reader, ‘Just in case you’ve forgotten who the narrator is, here are lots of reminders.’
​
The consequence is that readers are pulled away. And that can actually increase rather than reduce narrative distance.


​Why ‘I’ still has a place front and centre

I confess to being a huge fan of first-person narrations. When done well, the pronoun is almost invisible, even if it’s used frequently. Certainly the books I’ve borrowed excerpts from here allow ‘I’ to take centre stage.

However, they don’t rely on a first-person pronoun to convey experience, thought, speech and action. Below, I'll show you some examples – ones that ensure the intimacy of the narration style is left intact.

And so while we don’t want to obliterate ‘I’, because avoiding it completely would render the prose awkward, inauthentic and overworked, too much ‘I’ can be repetitive and interruptive. What’s required is a balance.
​
This post aims to offer you choice – fitting alternatives that retain intimacy and immediacy when you’re concerned you’ve overdone it.


1. Focus on the exterior rather than the interior

Picture
With a first-person narration, what’s reported must be through the lens of the narrator. Since their presence is a given, we don’t always need to be reminded that ‘I’ is involved.

A little peppering in a more objective report will suffice because the reader knows that it’s coming from the narrator, and only the narrator. It has to be.

And while writers can make space to explore the viewpoint character’s emotional behaviour, the exterior world is what grounds their experience in the novel’s physical world. It gives the novel substance, and the reader something to bite into.
​
Instead of focusing on who’s doing the reporting, shift the prose towards what’s being reported.

What and who else is in the scene? Why are they there? How do they behave? What do they look like? This information can be reported without ‘I’ so that the reader experiences the physical world within which the narrator is operating.
​
Here’s an example from To Kill a Mockingbird (Harper Lee, Pan, 1974, p. 11).
     Maycomb was an old town, but it was a tired old town when I first knew it. In rainy weather the streets turned to red slop; grass grew on the sidewalks, the court-house sagged in the square. Somehow, it was hotter then; a black dog suffered on a summer’s day; bony mules hitched to Hoover carts flicked flies in the sweltering shade of the live oaks on the square. Men’s stiff collars wilted by nine in the morning. Ladies bathed before noon, after their three o’clock naps, and by nightfall were like soft tea-cakes with frostings of sweat and sweet talcum.
     People moved slowly then. They ambled across the square, shuffled in and out of the stores around it, took their time about everything. A day was twenty-four hours long but seemed longer. There was no hurry, for there was nowhere to go, nothing to buy and no money to buy it with, nothing to see outside the boundaries of Maycomb County. But it was a time of vague optimism for some of the people: Maycomb County had recently been told that it had nothing to fear but fear itself. ​
Picture

Notice the (almost) absence of ‘I’. Scout – our narrator – tells us about the town she lived in: Maycomb. The recollection is hers certainly –  ‘when I first knew it’ anchors it as such. It’s therefore intimate.

And yet because there’s only one I-nudge, we’re allowed enough emotional distance to step back and pan, like a roving camera, across Maycomb’s vista. We’re dislocated from Scout’s doing the experiencing and encouraged instead to focus on what she’s experiencing.
​
What’s happening here is a shift from the subjective to the objective.

​Here’s an example of a short excerpt that’s subjective. The focus is on the I-narrator. ​
SUBJECTIVE FOCUS: 'I ...
​     I’m stunned by the news. Not that Hatchet has been up since early this morning, but that he has a wife. Someone actually sleeps with the man.

​And here’s the real excerpt from David Rosenfelt’s Play Dead (Grand Central, 2009, p. 19). Now the focus is objective, yet in no way does this distance us from the centrality of the first-person narrator’s experience. We’re still deep in his head.
Picture
OBJECTIVE FOCUS: NO 'I ...'
     This is a stunning piece of news. Not that Hatchet has been up since early this morning, but that he has a wife. Someone actually sleeps with the man.


2. Reduce the use of filter words

Filter words are a clue that an interior rather than exterior focus is in play. They’re verbs that increase the narrative distance, reminding us that what we’re reading is being told by someone rather than experienced, or shown, through the eyes of the character.

Examples include noticed, seemed, spotted, saw, realized, felt, thought, wondered, believed, knew, and decided.

Filter focus the reader’s gaze inwards (interior focus) on the manner through which the viewpoint character experiences the world – the how.

They come with a pronoun: I saw, they believed, we decided, she knew, he noticed.

By removing filter words, the reader’s gaze is shifted outwards (exterior focus) and onto what is being experienced. That can make for a more immersive read. Plus, the omission means we say goodbye to their accompanying pronoun: 'I'.

Here are a few examples to give you a flavour of how you might recast in a way that avoids first-person filtering.
​‘I’ plus filter word. Reader’s gaze is inwards, on the how
Recast: Reader’s gaze drawn outwards towards the what
​I recall the argument we had last week.
Last week’s argument is still fresh in my mind.
​I recognized the man’s face.
​​The man’s face was familiar.
​​I saw the guy turn left and dart into the alley.
The guy turned left and darted into the alley.
​​I spotted the red Chevy from yesterday parked outside the bank.
​There, parked outside the bank, was the same red Chevy from yesterday.
I still feel ashamed about the vile words I unleashed even after all these years.
​​The vile words I unleashed still have the power to bathe me in shame even after all these years.


3. Remove speech and thought tags

Picture
Dialogue tags are what writers use to indicate which character is speaking. Their function is, for the most part, mechanical. If the reader can keep track of who’s saying what in a conversation, you can omit dialogue tags.

This will work best if there are no more than two characters. Most writers don’t extend the omission for more than a few back-and-forths before they introduce a reminder tag or an action beat.

Watching out for unnecessary tags is good practice regardless of narration style, but with a first-person narration it’s a particularly efficient way to declutter ‘I’-heavy prose.

​Take a look at this excerpt from David Rosenfelt’s Play Dead, pp. 194–5. There are two characters in this scene: Andy Carpenter, the protagonist and narrator, and Sam Willis, the non-POV character on the other end of the phone.
     “Great!” he says, making no effort to conceal his delight. He's probably hoping it results in another high-speed highway shooting.
     “The woman's name is Donna Banks. She lives in apartment twenty-three-G in Sunset Towers in Fort Lee. I don't have the exact address, but you can get it.”
     “Pretty swanky apartment,” he says. 
     “Right. I want you to find out the source of that swank.”
     ​“What does that mean?”
     “I want to know how she can afford it. She doesn't work, and she's the widow of a soldier. Maybe her name is Banks because her family owns a bunch of them, but I want to know for sure.”
     “Got it.”
     “No problem?” I ask. I'm always amazed at Sam's ability to access any information he needs. “Not so far. Anything else?”
     “Yes. I left her apartment at ten thirty-five this morning. I want to know if she called anyone shortly after I left, and if so, who.”
     “Gotcha. Which do you want me to get on first? Although neither will take very long.”
     “I guess her source of income.”
     “Then say it, Andy.”
     “Say what?”
     “Come on, play the game. You're asking me to find out where she gets her cash. So say it.”
     “Sam …”
     “Say it.”
     “Okay. Show me the money.”
     “Thatta boy. I'll get right on it.” 

The exchange involves 19 speech elements within the thread, but only 3 speech tags, and only one of those marks our first-person narrator.
​
At no point do we lose track, and at no point are we distracted by repetitive ‘I said’s.


​4. Apply the principles of free indirect speech

Picture
If you’ve played with free indirect speech (also called free indirect style/discourse) in third-person narratives, call on your craft for first-person narration.

In a nutshell, free indirect speech offers the essence of first-person dialogue or thought but through a third-person viewpoint. The character’s voice takes the lead, but without the clutter of speech marks, speech tags, italic, or other devices to indicate who’s thinking or saying what.
​
Here’s an example of third-person narration. Notice the filter words ‘glanced’ and ‘noticed’, the italic present-tense thought, and the thought tag:
Dave glanced at the guy’s hand and noticed that the signature tattoo was missing. Christ, maybe my intel’s been compromised again, he thought.

Let’s change that to a first-person narration. The filter words are still there and there’s a thought tag with the ‘I’ pronoun.
I glanced at the guy’s hand and noticed that the signature tattoo was missing. Christ, maybe my intel’s been compromised again, I thought.

Here’s what the third-person version could look like in free indirect style. The filter words and tags are gone. It feels like a first-person thought but the base tense and third-person narration remain intact.
The signature tattoo on the guy’s hand was missing. Christ, had his intel been compromised again?

And now the first-person version. All I’ve done is swapped out the pronoun ‘his’ for ‘my’. 
​The signature tattoo on the guy’s hand was missing. Christ, had my intel been compromised again?


5. Take the ‘I’ out of introspection

Picture
There’s nothing wrong with contemplation and introspection. Authentic characters ruminate just like real people.

However, when prose is littered rather than peppered with constructions such as I wasn’t sure if, I didn’t know whether, I wondered if, it can feel muddled and be laborious to read. The reader might respond: Well, of course you’re wondering. Who else could it be? You’re the narrator.

Worse, readers might think the narrator’s rather self-absorbed and unsure of themselves. While that might be necessary now and then, it’s problematic if it’s a staple because a narrator who’s always focused on themselves, and who never instils confidence in us, can’t tell the story as effectively.
​
Look out for ‘I’-centred introspection and experiment with statements and questions that allow the ‘I’ to be assumed.

Here are a few examples to show you how it might work.
​​‘I’-centred introspection 
​​‘I’-less introspection 
​I wasn’t sure if Shami was a reliable witness but I couldn’t afford to ignore her, given what she’d divulged.
​Was Shami a reliable witness? Maybe, maybe not. She couldn’t be ignored given what she’d divulged.
I still didn’t know who the killer was.
​The killer’s identity was still a mystery.
​I wondered whether Shami was a reliable witness.
​Shami might or might not be a reliable witness.
 
Shami’s reliability as a witness was hardly a given.
​

Shami’s reliability as a witness was questionable.


​6. Balance ‘I’ with ‘we’

Picture
Another option is to consider whether your narrator’s lived experience at particular points within the novel involves others.
​
This is an opportunity to frame the narrative around ‘we’ rather than just ‘I’.

Here’s an excerpt from To Kill a Mockingbird (p. 162) in which Scout, Harper Lee’s first-person narrator, frames the recollection around not just her own experience but those of the people she was hanging out with.
     As the county went by us, Jem gave Dill the histories and general attitudes of the more prominent figures: M4 Tensaw Jones voted the straight Prohibition ticket; Miss Emily Davis dipped snuff in private; Mr Byron Waller could play the violin; Mr Jake Slade was cutting his third set of teeth.
     A wagonload of unusually stern-faced citizens appeared. When they pointed to Miss Maudie Atkinson's yard, ablaze with summer flowers, Miss Maudie herself came out on the porch. There was an odd thing about Miss Maudie – on her porch she was too far away for us to see her features clearly, but we could always catch her mood by the way she stood. She was now standing arms akimbo, her shoulders drooping a little, her head cocked to one side, her glasses winking in the sunlight. ​

The effect is powerful because we’re shown rather than told a sense of her belonging, of her being in a group, of the togetherness of that experience. And that intensifies our immersion in her world.


Summing up

There’s nothing wrong with ‘I’, but a first-person narrator can tell a story without relying on their pronoun all the time. Since they’re the ones doing the reporting, the ‘I’ can often be assumed.
​
Try recasting sentences that start with ‘I’ more objectively, so that the focus is on the what – the emotion, the object, the person, the action and so on – rather than the sense being used to experience it or the I-narrator doing the experience.

Use the principles of free indirect speech to reduce your ‘I’ count. It’s a tool that encourages a narrowing of narrative distance to such a degree that the reader feels deeply connected to the viewpoint character – more like we’re reading a thought than straight narrative.

As for speech and thought tags, you might not need as many as you think. The speaker can usually be identified without them if there are only two people in the conversation. Removing redundant tags is worth considering whichever narration style you’re writing in.


Related resources

  • ​3 reasons to use free indirect speech
  • ​6 ways to improve your novel right now
  • Author resource library (includes links to free webinars)
  • ​Editing Fiction at Sentence Level: A Guide for Beginner and Developing Writers
  • ​Filter words in fiction: Purposeful inclusion and dramatic restriction
  • Making Sense of Point of View: Transform Your Fiction 1
  • What is head-hopping, and is it spoiling your fiction writing?
  • ​Switching to Fiction: Course for new fiction editors
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader
  • Connect: Twitter at @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors
1 Comment

How to spell in a novel – wherever your characters are from

2/5/2021

3 Comments

 
Your novel features characters from different countries. Should their dialogue, thoughts or narration be spelled differently just because their voices are regionally distinct and they come from different places? The answer’s no. Here’s why.
Picture
Picture


​What's covered in this post

In this post, I explore the following:
​
  • How there are multiple Englishes with different spellings
  • The difference between spelling style and voice
  • A case study from the 007 files
  • Overcoming ‘But it looks wrong’
  • Adding regional flavour to voice
  • 3 examples of when spelling inconsistency works
  • A note on suffixes, dashes and quotation marks
​

Multiple Englishes, different spellings

There are multiple Englishes each with their own spelling conventions: British, Indian, Canadian, American and Australian are just five examples of English.

Most words are spelled the same regardless of which English is in play, though there are many that aren’t, for example ‘color’/’colour’, ‘judgment’/‘judgement’, ‘harmonize’/‘harmonise’, ‘behavior’/‘behaviour’, ‘gray’/‘grey’, 'liter'/'litre'.

None are right or wrong, better or worse, or correct or incorrect. Rather, the way each version of English is spelled is about convention and style.

This post uses examples of American English (AmE) and British English (BrE) style to explain how to approach spelling/voice conundrums in fiction.
​

The difference between spelling style and voice

Picture
Strive for a mindset that separates style and character voice.

  • How the words in a novel are spelled is for the most part a question of style.
  • What a character says, thinks, feels, and the words used to report this on the page, is a question of voice. This is the case for dialogue and narrative.

Voice isn’t something that’s spelled. Rather, it’s something the reader experiences, ‘hears’ with their mind’s ear. It therefore follows the base spelling style, regardless of where the character comes from. With that in mind:

  • If you’re writing fiction, decide on your spelling style and stick to it.
  • If you’re editing for an author, identify the spelling style and aim for consistency.

​The easiest way to illustrate how spelling consistency works is with a case study. Let’s take a peek into the world of 007!
​

A case study from the 007 files

Picture
I’ve chosen Jeffery Deaver’s Carte Blanche, a continuation novel featuring Ian’s Fleming’s British MI6 agent, James Bond.

The version from Hodder & Stoughton (part of Hachette UK), published in 2011, is styled as follows:
Picture
  • BrE spelling
  • Single quotation marks
  • BrE punctuation style
  • -is- suffixes (e.g. organisation, realised)
​Here’s are three snippets from Chapter 2.
It was eight forty and the Sunday evening was clear here, near Novi Sad, where the Pannonian Plain rose to a landscape that the Serbs called ‘mountainous’, though Bond guessed the adjective must have been chosen to attract tourists;

‘Now, I’m ninety per cent sure he’ll believe you,’ Bond said. ‘But if not, and he engages, remember that under no circumstances is he to be killed. I need him alive. Aim to wound in the arm he favours, near the elbow, not the shoulder.’ Despite what one saw in the movies, a shoulder wound was usually as fatal as one to the abdomen or chest.
​
The Night Action alert meant an immediate response was required, at whatever time it was received. The call to his chief of staff had blessedly cut the date short and soon he had been en route to Serbia, under a Level 2 project order, authorising him to identify the Irishman, plant trackers and other surveillance devices and follow him.

The version from Pocket Star Books (a division of Simon and Schuster), published in 2012, is styled as follows:
Picture
  • AmE spelling
  • Double quotation marks
  • AmE punctuation style
  • -iz- suffixes (e.g. organization, realized)
Bond’s words haven’t changed. Bond’s nationality hasn’t changed. Bond’s job hasn’t changed. Bond’s narrative voice hasn’t changed. All that’s changed is the novel’s styling.
It was eight forty and the Sunday evening was clear here, near Novi Sad, where the Pannonian Plain rose to a landscape that the Serbs called “mountainous,” though Bond guessed the adjective must have been chosen to attract tourists;

“Now, I’m ninety percent sure he’ll believe you, Bond said. “But if not, and he engages, remember that under no circumstances is he to be killed. I need him alive. Aim to wound in the arm he favors, near the elbow, not the shoulder.” Despite what one saw in the movies, a shoulder wound was usually as fatal as one to the abdomen or chest.
​
The Night Action alert meant an immediate response was required, at whatever time it was received. The call to his chief of staff had blessedly cut the date short and soon he had been en route to Serbia, under a Level 2 project order, authorizing him to identify the Irishman, plant trackers and other surveillance devices and follow him. 

Later in the novel (Chapter 26), Felix Leiter, an American, joins Bond on his mission. Here’s how Leiter’s dialogue is rendered in the AmE version:
​Felix Leiter, a former marine whom Bond had met in the service, was a HUMINT spy. He vastly preferred the role of handler—running local assets, like Yusuf Nasad. “I pulled in a lot of favors and talked to all my key assets. Whatever Hydt and his local contacts’re up to, they’re keeping the lid on really tight. I can’t find any leads. Nobody’s been moving any mysterious shipments of nasty stuff into Dubai. Nobody’s been telling friends and family to avoid this mosque or that shopping center around seven tonight. No bad actors’re slipping in from across the Gulf.”

​And here it is in the BrE version. Leiter is still American and still has the same distinct voice, but now the spelling has changed (as has the punctuation; note the spaced en dash and single quotation marks). 
Felix Leiter, a former marine whom Bond had met in the service, was a HUMINT spy. He vastly preferred the role of handler – running local assets, like Yusuf Nasad. ‘I pulled in a lot of favours and talked to all my key assets. Whatever Hydt and his local contacts’re up to, they’re keeping the lid on really tight. I can’t find any leads. Nobody’s been moving any mysterious shipments of nasty stuff into Dubai. Nobody’s been telling friends and family to avoid this mosque or that shopping centre around seven tonight. No bad actors’re slipping in from across the Gulf.’

Overcoming ‘But it looks wrong’

Picture
Our brains can mess with us when we associate a particular spelling style with a character’s place of birth or residence, particularly if their voice is regionally distinct.

For example, perhaps they use idiomatic phrases that wedge them firmly in a country, state/province/county or even town/city that we’re from.

The British editor working on a book set in Southern California and written by an American author who writes in AmE might well struggle when a viewpoint character from Norfolk (the UK one where I live) turns up in Santa Barbara and mutters the following on seeing a cluster of huge ladybirds:

“Look at the color o’ them bishy barnabees. And big as a thruppence too!”

The spelling of ‘color’ might jar because ‘thruppence’ is so clearly unAmerican, so very British, while ‘bishy barnabees’ is particular to Norfolk. And yet the spelling is (and should be) AmE if that’s how the novel’s been styled overall.

An editor colleague recently reported this kind of problem in a Facebook group discussion. The novel was set in AmE, but the British viewpoint character spoke, thought and talked to herself in a Yorkshire accent. The first-person narration style deepened the voice still further.

‘The character's voice is really strong,’ the editor said, ‘and the US spelling seems at odds.’

The editor slept on it and the next day announced a simple but clever solution that had enabled her to overcome her resistance.

‘I mentally changed the British voice to a South African one so that I'm not so conscious of spelling variations, et voilà! It's suddenly clear as day.’
​
It’s a neat trick, a way of breaking the false connection between spelling and voice. If you come up against a similar situation, try it!
​

​Adding regional flavour to voice

Picture
If you’re still worried that a spelling choice looks odd, remember that voice lies not in how the text is spelled but in what the character is saying, the turns of phrase they use, and the emotions and motivations behind their action (whether that action comes through speech, thought, movement or narration).

It’s worth bearing in mind, too, that language is often borrowed to the extent that some words no longer feel like, say, Britishisms, Americanisms, Canadianisms or Indianisms when they roll out of our mouths, regardless of how we identify or where we live.

Would I, a Brit, ever use the terms ‘cell phone’ and ‘movie’ rather than ‘mobile’ and ‘film’? Yes, I would.

How about ‘elevator’ rather than ‘lift’, ‘sidewalk’ rather than ‘pavement’, ‘aluminum’ rather than ‘aluminium’? Would I refer to ‘my mom’ rather than ‘my mum?’ Not while roaming around Norwich, but on a visit to Chicago, possibly, if I wanted to ensure people understood me. And almost definitely if I'd made my home there for some time.

Perhaps, then, the trick is not to be too precious about it, either when we’re writing or editing. Instead, we can consider the character’s environment and the degree to which the ‘local’ language flavour is something they’re likely to have assimilated into their speech, thoughts and narratives.
​
Those choices aside, the spelling style will be consistent. Unless …
​

3 examples of when spelling inconsistency works

Picture
There are instances where inconsistent styling will be called for. Here are 3.

The character is spelling a spelling
Imagine a Bond novel is styled in BrE. Bond and Leiter are speaking to each other on the phone and the line is terrible. Bond thinks Leiter has said ‘dissenter’. Leiter’s dialogue might go like this: ‘Not dissenter. The centre. C-E-N-T-E-R. Move to the centre.’

A proper noun is being referenced
Now imagine Bond’s telling Leiter that he’s received intelligence about a heist in the Rockefeller Center. Even if the novel’s styled in BrE, the AmE spelling of ‘Center’ should be retained because it’s referencing the name of a building.

Excerpts from written materials have been transcribed
Excerpts from diaries, newspaper cuttings, reports, letters, texts and so on can be rendered in the spelling style most likely used by whomever in the novel wrote them because they’re supposed to be authentic transcripts.
​
Imagine that Bond’s reading a document written by an American CIA operative. Even if the novel is styled in BrE, the spelling in the report would be AmE, unless referencing a proper noun that required a BrE spelling.
​

A note on suffixes, dashes and quotation marks

Picture
Finally, a quick note on style and how writers and editors need to consider whether they're being overly prescriptive. I recommend thinking in terms of common conventions rather than rules.

Suffixes
In AmE, it’s standard to spell with -iz- suffixes.

In BrE, both -iz- and -is- are standard. Again, it’s a matter of style.

Thus, in the Night Action alert excerpt above, if Hodder had elected to use ‘authorized’ instead of ‘authorised’, this would not have been a slippage into American spelling but a style choice – an accepted BrE variant that’s been around since the sixteenth century.

Dashes
While most US publishers favour closed-up em dashes and most British publishers favour spaced en dashes when used parenthetically (see the Leiter snippet in the case study), it’s not wrong to used unspaced em dashes when writing in BrE style; it’s Oxford’s preference, for example.

Quotation marks
Again, while it’s more common to see single quotation marks in BrE styling and doubles in AmE, this isn’t an unbreakable rule. Indie authors can choose, for example, BrE spelling and double quotation marks if they wish.
​
In all three cases, consistency is what counts.
​

Summing up

Voice can be flavoured by what is said, thought and narrated, and it can show us aspects of a character’s personality, emotions, motivations and background – regardless of how the words that convey it are spelled.

Spelling is about style. The goal is consistency in the main, complemented by good-sense deviation when necessary.
​
That’s how the mainstream publishing industry approaches it, and editors and writers will do well to follow their lead.
​

Related resources

  • Author and editor resources library
  • Blog post: How do I find spelling inconsistencies when proofreading and editing?
  • Blog post: How to convey accents in fiction writing: Beyond phonetic spelling 
  • Blog post: What's the difference between a rule and a preference? Advice for new writers
  • Booklet: British English and US English in your fiction, and why you should be consistent
  • Podcast: Think it’s American? Think again!
  • Podcast: Linguist Rob Drummond on grammar pedantry, peevery and youth language

Visit the grammar and spelling page in my resource library to download a free booklet summarizing suffix variations in American and British English.
Picture
TAKE ME TO THE BOOKLET
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.

FIND OUT MORE
> ​​Get in touch: Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader
> Connect: Twitter at @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
> Learn: Books and courses
> ​Discover: Resources for authors and editors
3 Comments

Creative writing tips: With thriller writer Andy Maslen

23/11/2020

0 Comments

 
In this episode of The Editing Podcast, Louise Harnby and Denise Cowle talk to thriller writer Andy Maslen about the creative-writing process.
Creative writing tips: With thriller writer Andy Maslen
Picture

​Listen to find out more about
  • Writing a series vs standalone novels
  • Tips on developing a coherent series
  • Starting afresh with a new set of characters in a new environment
  • Top creative-writing tips for beginner author
  • Recommended writing-craft resources
  • Back-cover blurb and Amazon blurbs
  • Cover design

Here's where you can find out more about Andy Maslen's thrillers.

Dig into these related resources
  • Author resources
  • Book: Editing Fiction at Sentence Level
  • Blog post: 3 reasons to use free indirect speech in your crime fiction
  • Blog post: Crime fiction subgenres: Where does your novel fit?
  • Blog post: How to write dialogue that pops
  • Blog post: Playing with sentence length in crime fiction. Is it time to trim the fat?
  • Blog post: Writing a crime novel – should you plan or go with the flow?​
  • Podcast episodes: The indie author collection​

​Music Credit
‘Vivacity’ Kevin MacLeod (incompetech.com). Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License. http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.

Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
0 Comments

The Editing Podcast: Zombie rules we can do without, part 1

2/11/2020

0 Comments

 
In this episode of The Editing Podcast, ​Louise Harnby and Denise Cowle talk about zombie rules, and why they have no place in a professional editor's toolbox.
Zombie rules we can do without, part 1
Picture

Listen to find out more about
  • What a zombie rule is
  • Why split infinitives are not grammatically problematic
  • Why it's okay to start a sentence with a conjunction

Dig into these related resources
  • Blog post: Fiction grammar: Is it okay to start a sentence with ‘And’ or ‘But’?
  • Blog post: What are expletives in the grammar of fiction?
  • Blog post: Should I use a comma before coordinating conjunctions and independent clauses in fiction?
  • Podcast: How to manage the grammar police
  • Resources for proofreading your own writing
  • Podcast: Linguist Rob Drummond on grammar pedantry, peevery and youth language
  • Blog post: What's the difference between a rule and a preference? Advice for new writers

Music Credit
‘Vivacity’ Kevin MacLeod (incompetech.com). Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License. http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/​
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.

Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
0 Comments

Fiction grammar: Is it okay to start a sentence with ‘And’ or ‘But’?

5/10/2020

2 Comments

 
Good news! It is perfectly okay to start a sentence with ‘And’ or ‘But’ in fiction writing. Doing so can enrich narration and dialogue, and inflect the prose with voice, mood and intention. The key is to make sure those conjunctions are being used purposefully and logically. This post shows you how.
Fiction grammar: Is it okay to start a sentence with ‘And’ or ‘But’?
Picture
What the style guides say
Here's what two industry-recognized style guides have to say on the matter.

New Hart’s Rules (Oxford University Press): ‘You might have been taught that it’s not good English to start a sentence with a conjunction such as and or but. It’s not grammatically incorrect to do so, however, and many respected writers use conjunctions at the start of a sentence to create a dramatic or forceful effect.’

Chicago Manual of Style Online, 5.203 (Chicago University Press): ‘There is a widespread belief—one with no historical or grammatical foundation—that it is an error to begin a sentence with a conjunction such as and, but, or so. In fact, a substantial percentage (often as many as 10 percent) of the sentences in first-rate writing begin with conjunctions. It has been so for centuries, and even the most conservative grammarians have followed this practice.'

6 good reasons to start a sentence with ‘And’ or ‘But’
Great! We have the go-ahead from a couple of big hitters to use our two conjunctions at the beginning of a sentence. Now let’s dig a little deeper into why doing so can make fiction more effective. Here are my top six reasons:

  • To serve natural speech
  • To shorten narrative distance
  • To introduce tension and suspense
  • To add drama
  • To emphasize the unexpected
  • To make contrast explicit

Serving natural speech
When we speak in real life, conjunctions are often the first things out of our mouths. So it should be in novels that want to render speech authentically.

Fictional dialogue doesn’t replicate real-life speech completely – that would mean including a lot of boring stuff that one might hear at the bus stop. Rather, it’s a sort of hybrid that has the essence of reality but with the mundanity judiciously removed. It might sound like a cheat but readers thank authors who don’t bore them!

Small nudges towards reality help with the authenticity goal, which is where our conjunctions come in handy. Here are a few examples for you:
     ‘And you will have no hesitation in doing what has to be done? You have no doubts?’ (At Risk, Stella Rimington, p. 187)
 
     ‘And where’s he getting the money from? You know the situation as well as I do. He isn’t on leave of absence from a university.’ (The Dream Archipelago, Christopher Priest, p. 227)
 
     ​“But your way makes more sense. So you think Maura was working with Rex?”
     “I do.”
     “Doesn’t mean she didn’t set Rex up.”
     “Right.”
     “But if she wasn’t involved in the murder, where is she now?” (Don’t Let Go, Harlan Coben, p. 76)
Picture
Picture
Picture

Shortening narrative distance
Dialogue gives us the character’s speech; narrative gives us the character’s experience. When that’s a first-person narrative, it’s easy to feel close to the narrator. With a third-person narration, the reader can feel separated from the character, as if they’re on the outside looking in.

Authors who want to reduce that space between the reader and the character – called narrative distance or psychic distance – can experiment with a narration style that sounds like natural speech even though it’s not dialogue.
​
Here’s a lovely example from Blake Crouch’s Recursion (p. 182). 
     There's a part of him that wants to run down there, charge through, and shoot every fucking person he sees inside that hotel, ending with the man who put him in the chair. Meghan’s brain broke because of him. She is dead because of him. Hotel Memory needs to end.
     But that would most likely only get him killed.
     ​No, he'll call Gwen instead, propose an off-the-books, under-the-radar op with a handful of SWAT colleagues. If she insists, he'll take an affidavit to a judge.
Picture

Notice how the narration style is third person, though it doesn’t feel like it. Instead, we’re right inside the viewpoint character’s head.
​
The position of the conjunction in this example isn’t the sole reason why the narrative distance feels short – the free indirect speech above and beneath plays a huge part – but it certainly helps to give us a sense of the character’s mentally working out a problem.

Introducing tension and suspense
Take a look at this excerpt from p. 21 of The Matlock Paper by Robert Ludlum.
     Matlock walked to the small, rectangular window with the wire-enclosed glass. The police station was at the south end of the town of Carlyle, about a half a mile from the campus, the section of town considered industrialized. Still, there were trees along the streets. Carlyle was a very clean town, a neat town. The trees by the station house were pruned and shaped.
     And Carlyle was also something else. 
Picture

With that one word – the conjunction – Ludlum stops us in our tracks. Yes, we’re thinking, the town’s neat, it’s clean. All well and good. But then we realize that there’s more to it, for beneath the pruned trees lies a dark underbelly.

The ‘And’, positioned right up front, forces us to pay attention to it. It’s not any old conjunction. Rather, it’s loaded with suspense that drives the reader to ask a question that isn’t explicitly answered: What else is that ‘something’?

Adding drama and modifying rhythm
In this excerpt from Parting Shot (p. 433), the author uses the conjunction at the beginning of the sentence to inject drama into a scene.

The new line makes the rhythm of the prose more staccato, but the ‘And’ at the beginning of the final line is what really packs a punch.

The viewpoint character, Cory, is a killer. He ponders almost matter-of-factly who the threats are, and reaches his conclusion as he closes in on the cabin.
     Dolly Guntner certainly wasn't in a position to say anything bad about him.
     Which left Carol Beakman. Carol had seen him. And while she didn't actually see him kill Dolly, if the police ever spoke with her, she'd be able to tell them it couldn't have been anyone else but him.
     As far as Cory could figure, the only living witness to his crimes was Carol Beakman.
     He was nearly back to the cabin.
     It seemed clear what he had to do.
     ​And he'd have to do it fast. 
Picture

If Linwood Barclay had omitted the conjunction, he’d have introduced a separation between two ideas: realizing what needs to be done, and when the killer is going to do it. Yet these two ideas are very much connected. The ‘And’ therefore fulfils its purpose as a conjunction – a joining word.

But there’s more. If he’d run the two ideas together with a conjunction between (‘It seemed clear what he had to do, and he'd have to do it fast.’), the line would have lost its wallop. The staccato rhythm (one that mirrors the cold calculation taking place in Cory’s head) is gone. Instead, the prose has flatlined; it seems almost mundane, like a stroll in the park rather than the planning of a murder.

However, the ‘And’ reinforces this extra information – the deed must be done fast. The emphasis adds drama to the line. The final line is still connected to the clause it’s related to, but the mood-rich rhythm, and the drama that comes with it, is intact.

Emphasizing the unexpected
An up-front ‘But’ is perfect for the author who want to emphasize the unexpected, surprise or absurdity. Take a look at this excerpt from Terry Pratchett’s Dodger (p. 170).
    The boy said, 'I don't quite know exactly where Mister Charlie will be right now, but you could always ask the peelers.' He smiled. 'You can be sure that there will be a lot of them about.'
     Ask a peeler! Dodger? But surely that was the old Dodger saying that, he thought.
Picture

It’s true that omitting the ‘But’ would leave the meaning intact. However, adding the conjunction reinforces the Dodger’s emotional response to the boy’s suggestion – he’s taken by surprise because in times past, asking a peeler was exactly what he’d have done, without question, without fear.

And so that ‘But’ does more than act as a conjunction. With just three letters, we’re shown character mood.

Making contrast explicit and suspenseful
David Rosenfelt’s New Tricks (p. 92) includes a smashing example how the conjunction at the beginning of the sentence reinforces a contrast with what’s gone before.
      I won't be able to place this in any kind of context until I go through everything Sam has brought, though he says he didn't see a reply to Jacoby's questions. Certainly the fact that a man who was soon to be a murder victim experimenting in any way with his own DNA is at least curious, and something for me to look into carefully if I stay on the case.
     But a nurse comes in and asks me to quickly come to Laurie's room, so right now everything else is going to have to wait. 
Picture

That contrast is explicit because the ‘But’ acts as an interrupter. We’re deep in the POV character’s head regarding the murder victim, ruminating with our protagonist. The conjunction then shoves us out of that rumination. It’s not gentle; the ‘But’ is a big one – something’s up with Laurie.

Not that we know what. Rosenfelt doesn’t tell us yet. Instead, he makes us ask the question: Why? And with that question, just as with the Ludlum example above, we have suspense.

Summing up
Feel free to pepper your prose with sentences that begin with ‘And’ and ‘But’. Anyone who tells you you’re on shaky ground grammatically knows less about grammar than you do!

It’s likely that the myth around positioning these conjunctions came about in a bid to nudge people away from stringing together clauses and sentences with no thought to creativity. And while such an intention makes sense, we have to recognize that imposing this zombie rule on writing can actually destroy the magic of prose.

And on that note, I will sign off! (See what I did there?)

More fiction editing guidance
  • 3 reasons to use free indirect speech
  • Author resources library: Booklets, videos, podcasts and articles for authors
  • Commas, conjunctions and rhythm
  • Coordinating conjunctions
  • Editing Fiction at Sentence Level: My flagship line-editing book
  • How to write suspenseful chapter endings
  • Rules versus preferences
  • Sentence length, pace and tension
  • Switching to Fiction: Course for new fiction editors
  • Transform Your Fiction guides: My fiction editing series for editors and authors

Cited sources
  • At Risk, Stella Rimington, Arrow Books, 2004
  • Don’t Let Go, Harlan Coben, Arrow Books, 2017
  • Dodger, Terry Pratchett, Corgi, 2012
  • Recursion, Blake Crouch, Pan Macmillan, 2019
  • The Matlock Paper, Robert Ludlum, Orion, 2010
  • The Dream Archipelago, Christopher Priest, Gollancz, 2009
  • Parting Shot, Linwood Barclay, Orion, 2017
  • New Tricks, David Rosenfelt, Grand Central Publishing, 2009
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.

Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
2 Comments

What are expletives in the grammar of fiction?

21/9/2020

2 Comments

 
Want to use grammatical expletives in your fiction? These words serve as place holders or fillers in a sentence. They shift emphasis and can affect rhythm. Used injudiciously, however, they can be cluttering tension-wreckers. Here's how to strike a balance.
Picture
Picture
Because expletives shift emphasis, they have a syntactic function. However, they don’t in themselves contribute anything to our understanding of the sentence. In other words, they don't have a semantic role. You might also see them called syntactic expletives.

Common examples are:

  • there are/is/was/were
  • it is/was

Take a look at the following pair. The first sentence is introduced by an expletive.
​
  • There was a car parked outside the house.
  • A car was parked outside the house.

When used well, expletives are enrichment tools that allow an author to play with a narrative voice’s register and the rhythm of sentences. 

When prose is overloaded with them, it can feel cluttered with filler words that add nothing but ink on the page. At best, they widen the narrative distance between the reader and the POV character; at worst, they flatten a sentence and destroy suspense and tension.
When to fix expletives
Flat expletives that merit fixing
Too much telling of what there is or was can rip the immediacy from a scene and encourage skimming. That’s a problem – it means the reader isn’t engaged and risks missing something.

Furthermore, if they’re not performing their rhythmic or emphasis role, expletives make sentence navigation more difficult because all they're doing is cluttering the prose.

Here's an example. Think I've overworked it? There are published books from mainstream presses with passages just like this made-up one.
FLAT EXPLETIVE
​     It was a tiny room. There was a light switch with rust-coloured smudged fingermarks on the melamine surface. Was that blood? There was a noise coming from beyond on the back wall. It was a high-pitched whimper. Then there was silence. She held her breath and tiptoed forward.
     Suddenly there was a scream.

The problem with the expletives in the passage above is that readers are bogged down in what there was rather than the viewpoint character's experience of discovery. Let's revise it to fix the problem.
 THE FIX
     The room was tiny. Rust-coloured fingermarks smudged the melamine surface of the light switch. Blood maybe. A noise came from beyond a door on the back wall. A high-pitched whimper. Then nothing. She held her breath and tiptoed forward.
   A scream shattered the silence.

Notice how the narrative distance has been reduced in the revised passage. Now it's as if we're in the viewpoint character's head, moving with her second by second. We can focus on the room, the dried-blood fingermarks, the whimper, and the scream rather than the being of those things – their was-ness. 

Removing the expletives and swapping in stronger verbs (smudged, shattered) enables us to tighten up the prose and introduce immediacy. And now there's no need for the told 'suddenly' – we experience the suddenness through the in-the-moment shattering. 
When to leave expletives alone
Expletives that pack a punch
As is always the case, obliterating expletives from a novel would be inappropriate because sometimes they're the perfect tool to help out with rhythm and emphasis.

The opening paragraph of Charles Dickens’s A Tale of Two Cities (p. 1) uses expletives galore, and masterfully at that. The repetition (anaphora) brings a steady rhythm to the passage that ensures the reader gives equal weight to the contrasting extremes – from best and worst to hope and despair. 

​The expletives introduce a detached sense of reportage that forces us forward rather than allowing us to dwell on any of the heavens or hells on offer. It’s simultaneously mundane and monstrous, and that's why it's magical.
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair [...]

​And here’s an example from Dog Tags (p. 1) where omission of the expletive would rip the energy from the opening first line of the chapter and interfere with our understanding of which words we’re supposed to emphasize.
“Andy Carpenter, Lawyer to the Dogs.”
     That was the USA Today headline on a piece that ran about me a couple of months ago.

​Summing up
​
Grammatical expletives are a normal part of language and have every right to be in a novel. Overloading can destroy tension and make for a laboured narrative, but a purposeful peppering can amplify character emotion, moderate rhythm, and make space for the introduction of big themes in small spaces without sensory clutter.

Cited works and further reading
  • Author resource library (includes links to free webinars)
  • A Tale of Two Cities, Charles Dickens, W. W. Norton & Company; Critical edition, 2020
  • Dog Tags, David Rosenfelt, Grand Central Publishing, Reprint edition, 2011 ​
  • Editing Fiction at Sentence Level: A Guide for Beginner and Developing Writers
  • Making Sense of Punctuation: Transform Your Fiction 2
  • ‘Playing with sentence length in crime fiction. Is it time to trim the fat?’
  • ‘Playing with the rhythm of fiction: commas and conjunctions’
  • 'Should I use a comma before coordinating conjunctions and independent clauses in fiction?'
  • ‘What is anaphora and how can you use it in fiction writing?’
  • 'Why "suddenly" can spoil your crime fiction'
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.

Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
2 Comments

What is an omniscient narrative point of view?

17/8/2020

0 Comments

 
This post helps less experienced fiction writers and editors make sense of omniscient point of view, and work with this narrative style effectively.
Picture
Picture
What is narrative point of view?
Point of view (POV) describes whose head we’re in when we read a book ... from whose perspective we discover what’s going on – and the smells, sounds, sights and emotions involved.

Third-person omniscient POV
This viewpoint is probably the trickiest to master. Omniscient means all-knowing. It’s the most flexible because it gives the reader potential access to every character’s external and internal experiences. It also has the potential to be the least intimate if not handled well.
​
Imagine a futuristic news helicopter. Inside, our roving reporter shifts her camera from one person to another, and one setting to another. She’s also got some serious kit, stuff that enables her to tap everyone’s phones, TVs and computers. But that’s not all; the characters’ brains are bugged too; our reporter knows what they’re thinking. She can see, hear and smell it all! Says Sophie Playle:
The narrator knows everything, and isn’t limited to the viewpoint of any single character. An omniscient narrator could be a character in the story (like a god or an enlightened person), or they could be an observing nonentity. Completely omniscient viewpoints are difficult to pull off well because the narrator needs to have reasons for imparting the knowledge they choose to impart in the order they choose to do so, otherwise the story will feel contrived [...] Omniscient narration and third person objective narration have similarities, but the key is looking for when the narrator knows more than it could objectively observe.

Examples: Deeper knowledge than third-person narration
If you’ve read anything by Neil Gaiman, you’ll see a blatant external narrator in evidence with a depth of knowledge that defies the rules of a third-person viewpoint. Here’s an example from Neverwhere (p. 10). 
     He continued, slowly, by a process of osmosis and white knowledge (which is like white noise, only more informative), to comprehend the city, a process which accelerated when he realized that the actual City of London itself was no bigger than a square mile [...]
     Two thousand years before, London had been a little Celtic village on the north shore of the Thames which the Romans had encountered and settled in. London had grown, slowly, until, roughly a thousand years later, it met the tiny Royal City of Westminster [...]
      London grew into something huge and contradictory. It was a good place, and a fine city, but there is a price to be paid for all good places, and a price that all good places have to pay.
      ​After a while, Richard found himself taking London for granted.
Picture

The first ten words might appear to be a third-person viewpoint (‘He’ refers to Richard, the protagonist), but that’s not the case. What follows is a distinct narrative other, a voice that explains ‘white knowledge’.

In the second and third paragraphs, the all-knowing narrator offers historical information. Then in the final paragraph, we’re told more about Richard. The viewpoint was never third-person objective. It was omniscient all along.

In Cormac McCarthy’s The Road, ‘the man’ takes centre stage in most of the sections such that we see what he sees and feel what he feels. It’s almost as if he’s the narrator, and once more we could be forgiven for thinking the viewpoint third person. But there’s more going on here.

​
In the following extracts, notice the shift beyond what it’s possible for the man to see, think or know.
     He woke in the morning and turned over in the blanket and looked down the road through the trees the way they’d come in time to see the marchers four abreast. Dressed in clothing of every description, all wearing red scarves at their necks. Red or orange, as close to red as they could find. He put his hand on the boy’s head. Shh, he said. (pp. 95–6)
​
     He wallowed into the ground and lay watching across his forearm. An army in tennis shoes, tramping. Carrying three-foot lengths of pipe with leather wrappings. [...] The phalanx following carried spears or lances tasselled with ribbons, the long blades hammered out of trucksprings in some crude forge upcountry. The boy lay with his face in his arms, terrified. (p. 96)
Picture

In the first extract, only an all-knowing alternative narrator could be privy to the intent behind the marchers’ colour choice of scarves. In the second, the man watches the army, but it’s only an omniscient narrator who can know where their blades were forged and how the boy is feeling. Maybe that narrator is McCarthy; maybe it’s someone else. But it’s not the man.

Example: World-building backstory in a flash

Some genres – science fiction and fantasy for example – lend themselves well to omniscient narrators because they can provide critical world-building backstory quickly. Terry Pratchett’s Wyrd Sisters provides a fine example (pp. 1–2).
Through the fathomless deeps of space swims the star turtle Great A’Tuin, bearing on its back the four giant elephants who carry on their shoulders the mass of the Discworld. A tiny sun and moon spin around them, on a complicated orbit to induce seasons, so probably nowhere else in the multiverse is it sometimes necessary for an elephant to cock a leg to allow the sun to go past.
​     Exactly why this should be may never be known. Possibly, the Creator of the universe got bored with all the usual business of axial inclination, albedos and rotational velocities, and decided to have a bit of fun for once.
Picture

What omniscient is not
An omniscient viewpoint can be powerful but it needs to be controlled and used with purpose. If we’re accessing one character’s thoughts and experiences, and we jump to another character’s viewpoint, it can jar the reader. That's called head-hopping.

Imagine you’re listening to your best friend tell you about a difficult experience. Even though it didn’t happen to you, her description of the event helps you to imagine the challenges she faced, the emotions she grappled with. You’re thoroughly immersed and emotionally connected.

Then someone else barges up to you both and tells you what it was like for them. Your friend butts back in to wrestle the telling back to her.
​
Would the interruption annoy and frustrate you? Would you feel like your efforts to invest in your friend’s story were being thwarted?

The impact is the same when it occurs in a book’s narrative (though not the dialogue, of course). That viewpoint ping pong is not omniscient POV. It’s third-person limited gone awry.


Recommendation
I recommend caution. The beauty of fiction often lies in the unveiling, in the immersion. Overuse of an omniscient narrator can block this. 

The all-seeing eye can be a powerful tool – as demonstrated by the examples above – but less experienced authors, particularly those writing commercial fiction such as thrillers and mysteries, risk accidental head-hopping, which will destroy the tension and distance the reader from the characters.


Cited sources and related reading​​
  • Editing Fiction at Sentence Level, Louise Harnby, Panx Press, 2020
  • Making Sense of Point of View (Transform Your Fiction series: 1), Louise Harnby, Panx Press, 2020
  • Neverwhere, Neil Gaiman, William Morrow Paperbacks, reprint edition, 2016
  • Resources for authors: Library of articles, podcasts, videos and booklets for independent writers
  • The Road, Cormac McCarthy, Picador, 2009
  • 'What’s the Difference Between Omniscient and Third Person Narration?' Sophie Playle, Liminal Pages​
  • 'What is head-hopping?'
  • Wyrd Sisters, Terry Pratchett, Harper, reprint edition, 2013
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.

Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
0 Comments

Where to place dialogue tags in fiction

10/8/2020

7 Comments

 
​Not sure where to place your speech tags? This guide shows you how to tell readers who’s speaking, not based on a set of rules but in respect of clarity, suspense, invisibility, and rhythm.
Picture
Picture
​What is a dialogue tag?
Dialogue tags, or speech tags, are complementary short phrases that tell the reader who’s talking. They’re not always necessary, particularly if there are only two speakers in a scene, but when they are used, this is what they look like:

  • ‘Dump that corpse and don’t ever mention it again,’ the hooded guy whispered.
  • “Thanks for holding the gun,” Tom said. “Now pull the trigger.”
  • Marg turned. Smirked. Said, ‘Tomorrow. If you’re late, he’s late. Geddit?’

Said is often best because readers are so used to seeing it that it’s pretty much invisible and therefore less interruptive.

What’s the rule about where tags go?
Dialogue tags can be placed after, between or before dialogue. Authors sometimes ask which position is best or whether there’s a rule.

There is no rule. All three positions have advantages and disadvantages, depending on what you want to achieve.

Position: After dialogue
Readers are so used to seeing speech tags like said at the end of dialogue that they’re almost invisible. That allows the dialogue, rather than the speaking of the dialogue, to be the focus.

Below is a wee example from Recursion (p. 292). The speech takes centre stage; the doing of speech (screaming, in this case) comes afterwards.
​​
Furthermore, when the tag comes after the dialogue, it can roll seamlessly into any supporting narrative, as shown in the example from The Ghost Fields (p. 194).
     “Come on!” he screams.

​     ‘It’s very … evocative,’ says Ruth. This is true. The brushwork may be crude, the planes out of perspective and the figures barely more than stick men, but there’s something about the work of the unknown airman that brings back the past more effectively than any documentary or reconstruction.
Picture
Picture

There are a couple of potential disadvantages:
​
  • In longer chunks of dialogue in scenes with more than two speakers, the reader will have to wait until the end of the speech to find out who’s saying what.
  • Placement at the end of speech can flatten a one-liner or suspense point in dialogue.

Position: Between dialogue
Placing speech tags between dialogue is also common and unlikely to jar the reader. Here are three reasons why it works:

  • The tag breaks up longer streams of dialogue, which is especially handy if a monologue’s rearing its head.
  • We’re given an early indication who’s speaking. If there are more than two speakers in a scene, and the reader’s likely to be confused, placement between the speech is an effective solution.
  • One-liners, suspense points and shocks get to take centre stage. Adding the speech tag at the end could flatten the tension.

Here are two examples in which the mid placement of the tag means the suspense isn't interfered with. The first is taken from The Ghost Fields (p. 194); the second is something I made up.
     ‘It’s not signed,’ says Frank, ‘but there’s something that may be a clue.’

     ​“Thanks for holding the gun,” Tom said. “Now pull the trigger.”
Picture
​
In the first example, not having the speech tag at the end of the dialogue focuses the reader on one question: what’s the clue? Not: Frank’s the speaker.

In the second example, rejig the sentence so that Tom said comes after all the speech, and notice how this makes the wallop vanish from the line about pulling the trigger.

Position: Before dialogue
Placement of the tag before the dialogue isn’t a no-no but it is a less common option and more noticeable.

A tag tells of speaking; dialogue shows character voice, mood and intention. When the speaker’s announced first, it’s a tap on the shoulder that draws attention to speaking being done. It expands what author and creative-writing expert Emma Darwin calls the ‘psychic distance’ between the reader and the speaker, which can flatten the mood.

And, yet, this can also be its advantage. That tap introduces a more staccato rhythm that can stop a reader in their tracks.
​
In this extract from Recursion (p. 292), the placement of the tag before the dialogue induces an acute sense of resignation – that dull thump in the pit of one’s stomach when the proverbial’s hit the fan.
     “That’s a Black Hawk,” he says. “Wonder what’s going on in town.”
     The chopper banks hard to the left and slows its groundspeed, now drifting back in their direction as it lowers from five hundred feet toward the ground.
     ​Helena says, “They’re here for us.”
Picture

Not placing tags: Omission
There’s no need to include a speech tag if it’s adding nothing but clutter. In the following example from Recursion (p. 125), the author has omitted them because there are only two speakers. He lets the dialogue, and its punctuation, inject the voice, mood and intention into the scene rather than telling us who’s speaking and how they’re saying it.
     Slade lifts his Champagne glass and polishes off the rest.
     “You stole that other life from me.”
     “Helena—”
     “Was I married? Did I have kids?”
     “Do you really want to know? It doesn’t matter now. It never happened.”
     ​“You’re a monster.”
Picture

Summing up
​
Placement of dialogue tags isn’t about rules. It’s about purpose:
​
  • Varying rhythm
  • Respecting mood and suspense
  • Clarifying who’s speaking
  • Avoiding unnecessary clutter

For that reason, mixing up the position of speech tags can be effective.

​Let’s end with an extract from Out of Sight (pp. 135–7), which demonstrates the varied ways in which author Elmore Leonard handles his tagging: beginning, between, end, and omission.
     ‘But you think they’re coming back,’ Karen said.
     ​‘Yes, indeed, and we gonna have a surprise party. I want you to take a radio, go down to the lobby and hang out with the folks. You see Foley and this guy Bragg, what do you do?’
     ‘Call and tell you.’
     ‘And you let them come up. You understand? You don’t try to make the bust yourself.’
     Burdon slipping back into his official mode.
     ​Karen said, ‘What if they see me?’
     ‘You don’t let that happen,’ Burdon said. ‘I want them upstairs.’
Picture

Cited sources and further reading
  • Editing Fiction at Sentence Level, Louise Harnby, Panx Press, 2020
  • How to Punctuate Dialogue (free webinar)
  • Out of Sight, Elmore Leonard, Weidenfeld & Nicolson, 2017
  • Recursion, Blake Crouch, Pan, 2020
  • The Ghost Fields, Elly Griffiths, Quercus, 2015
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.

Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
7 Comments

What is a second-person narrative point of view?

3/8/2020

2 Comments

 
Not sure what a second-person narrative point of view is, or how to use it effectively in your fiction writing? This post shows you how it works in a novel.
Picture
Picture
What is narrative point of view?
Point of view (POV) describes whose head we’re in when we read a book ... from whose perspective we discover what’s going on – and the smells, sounds, sights and emotions involved.

There can be multiple viewpoints in a book, not all of which have to belong to a single character. Plus, editors’ and authors’ opinions differ as to which approach works best, and what jars and why.

My aim is to keep the guidance as straightforward as possible, not because I think you should only do it this way or that way, but because most people (myself included) handle complexity best when they start with the foundations.

Second-person narrative viewpoint
In second-person narrative POVs, the pronoun is ‘you’. This narration is intimate, but strangely so, as if the author is talking directly to the reader as a character.

That intrusive element is both its strength and its weakness. It’s powerful because it places readers at the heart of the story, and yet we – the ‘you’ – know less than the narrator.

That can create a sense of immediacy, but almost amnesiac dislocation. We have to discover what we think, see, know and do. And if we don’t identify with the ‘you’ – if we feel implicated rather than attached – we can be pulled out of the story rather than brought deeper into it.

Still, this controlling aspect of second person can have an advantage. Whereas first-person narrators tell you what they thought and did, second-person narrators tell us what we thought and did.

This witnessing adds a level of reliability (even if we don’t like it). And readers aren’t daft. They know they’re not really the you-character, which means authors could use it as a tool to create surprise when the ‘you’ is unveiled later in the book.

If you want your readers to feel connected but controlled, second-person POV might be just the ticket, but it’s difficult to pull off and rare that authors of contemporary commercial fiction write an entire novel in it (though check out Half Asleep in Frog Pajamas by Tom Robbins if you want to see a good example in action). 

More likely, you’ll see shorter-form use: dedicated chapters or other narrative forms such as diary entries, letters or other missives.
Example: Curiosity, reliability and the complicit reader
In this example from Complicity (p. 9), Iain Banks uses the second-person viewpoint in which a narrator reports on the actions and thoughts of an unnamed serial killer addressed as ‘you’.
​There is another faint crunching noise as the body spasms once and then goes limp. Blood spreads blackly from his mouth over the collar of his white shirt and starts to drip onto the pale marble of the steps. [...]
     You go downstairs and walk through the kitchen, where the two women sit tied to their chairs; you leave via the same window you entered by, walking calmly through the small back garden into the mews where the motorbiked is parked.
     You hear the first faint, distant screams just as you take the bike’s key from your pocket. You feel suddenly elated.
​     You’re glad you didn’t have to hurt the women.
Picture