If you think there's no place for macros in fiction editing, think again. My friend Paul Beverley has collated a core group of macros that will have any fiction line editor, copyeditor or proofreader drooling! Self-publishing authors will love them too!
I don't use all of these (every editor has their preferences) but some of them are staples and save me oodles of time!
Some of the macros apply when you’re looking at the whole text of a novel, while others are selective ... for use while you’re editing line by line. Bear in mind that they're designed to be used with MS Word files.
Macros that work with the whole text These macros are ideal near the beginning of the edit, when you’ve put together the whole book in one single file, and you want to look for inconsistencies. ProperNounAlyse searches the novel for any words that look like proper nouns; it counts their frequency, and then tries to locate, by using a variety of tests, and pairs of names that might possibly be alternative spellings or misspellings, e.g. Jayne/Jane, Beverley/Beverly, Neiman/Nieman, Grosman/Grosmann etc.
FullNameAlyse is similar to ProperNounAlyse, but it searches for multi-part names, Fred Smith, Burt Fry, etc.
ChronologyChecker is aimed at tracing the chronology of a novel. It extracts, into a separate file, all the paragraphs containing appropriate chronology-type words: Monday, Wednesday, Fri, Sat, April, June, 1958, 2017, etc. This file is then more easily searchable to look at the significance of the text for the chronology. WordsPhrasesInContext tracks the occurrence of specific names through a novel. You give it a list of names/words/phrases, and it searches for any paragraphs in the novel that contain them. It creates a separate file of those paragraphs, with the searched element highlighted in your choice of colour. CatchPhrase searches your novel for over-used phrases and counts how many times each phrase occurs.
Macros for when editing line by line
FullPoint/Comma/Semicolon/Colon/Dash/QuestionMark/ExclamationMark These macros change he said, you know ... into he said. You know ... or he said: you know ... or he said – you know ... and so on. FullPointInDialogue and CommaInDialogue These two macros change “Blah, blah.” He said. into “Blah, blah,” he said. and vice versa.
ProperToPronoun
This macro looks along the line to find the next proper noun, deletes it and types ‘she’. But if you then type Ctrl-Z, it changes it back to ‘he’. MultiSwitch You give this macro a list of changes that you might want to implement: Jane Jayne Beverley Beverly that which which that When you click in a word, and run the macro, it finds your alternate and replaces it. It also works with phrases and can also provide a menu of alternates: he said he opined he shouted he voiced she said she opined she shouted she voiced
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
0 Comments
If you’re feeling the pinch because publishers, packagers and agencies aren’t offering your desired fees, think about the issue from a marketing perspective.
The fees on offer from publishers and packagers are a perennial topic of conversation for professional editors and proofreaders. Some feel frustrated and anxious about the rates; others enjoy the security afforded by a stable workflow that requires no client-acquisition effort.
It’s important to remember that not everyone’s lowest-paying clients are publishers. If yours are, it might be that you need to switch clients not types of client. Here’s my wise friend and fellow editor Liz Jones: ‘It’s often said that publishers don’t pay as well as non-publishers. In my experience, this isn’t necessarily true. There isn’t much difference in the mid-range, and fewer of my non-publishers feature at the low end, but my highest payers in 2016 were still publishers.’ Crunching the Numbers
Here are a couple of made-up case studies. The numbers are inevitably loose – editorial earnings vary hugely depending on subject area, type of editing, country of residence, and individual experience so it’s impossible to generalize. And global comparisons are problematic because of currency fluctuations and cost-of-living variances.
Just think of these examples as glimpses rather than universal statements of how the market is!
Case study 1: Working with publishers
Joe Word-King is a professional proofreader specializing in the social sciences. He works exclusively for publishers. In the past 12 months he’s been commissioned by 5 publishers to proofread 32 books by 32 authors. Joe’s working day Joe starts at 9 a.m. and finishes at 4.30 p.m. He takes an hour for lunch and 15-minute breaks every 90 minutes to give his eyes a rest. This means he has a total of 6 hours per day available for proofreading. During the breaks he does stuff like checking his emails, grabbing cups of tea and something to eat, and taking a little fresh air. How he acquired those publisher clients One found him in the Society for Editors and Proofreaders’ Directory of Editorial Services. Four added him to their freelance list after he emailed them and asked if he could take their proofreading test (which he passed). How the work offers come in The publishers do the author-acquisition work. The book production managers from those presses email him to ask if he’s free to take on a project of A pages, B words, with a budget of C hours and a total fee of £D. Joe decides whether he will accept or decline the work.
Case study 2: Working with self-publishers
Alicia Sentence-Queen is a professional copyeditor. She works exclusively for independent fiction authors. In the past 12 months she’s been directly commissioned by 19 authors to copyedit 19 books. Alicia’s working day Alicia starts at 9 a.m. and finishes at 4.30 p.m. She takes an hour for lunch and 15-minute breaks every 90 minutes to give her eyes a break. She also spends an average of 75 minutes per day writing blog articles and sharing her content online so that her website is visible in the search engines. This means she has a total of 4 hours and 45 minutes available per day for copyediting. During the breaks she does stuff like checking her emails and social media accounts, grabbing cups of tea and something to eat, and taking a little fresh air. How she acquired those self-publisher clients Fourteen came directly from Google, three from the CIEP’s Directory of Editorial Services, and two from Reedsy. How the work offers come in Alicia does the author-acquisition work. She makes herself visible online so that her clients can find her. They then get in touch directly. A process of evaluation, sampling and quoting begins. Alicia offers a price for the project and waits to see whether the author will accept or decline. Most of the enquiries that Alicia receives don’t turn into paid work – perhaps the author doesn’t like the price, the time frame doesn’t work, or Alicia doesn’t feel she’s the right fit for the job. For that reason, Alicia needs to attract enough people for whom the price, the time frame and the fit will work.
Alicia has a change of heart!
Alicia’s heart is in copyediting and she figures that if she had a bunch of publisher clients doing all the author-acquisition work she wouldn’t have to devote 75 minutes per day to making herself visible. She earns a minimum of £35 per hour. Given that she spends 6 hours and 15 minutes each week marketing, that time costs her £218.75. That works out at nearly a grand a month! She and Joe are good mates so she gets in touch with him and tells him that she’s thinking about working for publishers. They chat about fees – Joe says he earns an average of £23 per hour, which is two thirds of what she’s getting from her indie authors. Given that Joe proofreads for academic presses, Alicia does a little more digging. She talks to a few fiction specialists. The fees for trade publishers seem to be lower still, such that she could end up averaging around £18 an hour, half of what she’s earning now.
What could Alicia do? If Alicia loathes marketing and can meet her weekly needs with £540, she could take the hit and switch to working with publishers, who will do all her author-acquisition work for her and let her concentrate on doing what she loves best. Yes, she’ll earn less but she’ll be happier. If Alicia loathes marketing but needs to earn at least £750 a week to meet her needs, the switch won’t work. She can’t not do the marketing because the reason why she’s able to attract the clients who are prepared to pay her £35/hr fee is because she’s visible, and being visible means doing marketing. If Alicia’s determined to switch solely to publishers, she’ll have to make up a shortfall of £210. That means reducing her monthly spend or increasing the hours she spends on copyediting. She’ll need to decide whether either option would add a level of stress into her life that exceeds her hatred of marketing. If it does, she’d be better off maintaining the status quo! Joe has a change of heart too! After chatting with Alicia, Joe feels a little strung out. Thirty-five quid an hour? He’d love to earn that. Joe’s not averse to putting in the marketing work, not if he can earn the money that Alicia’s on, but it’s not going to happen overnight – Alicia told him that it took a few years for her marketing strategy to kick in so that’s she’s never without work. At the moment, Joe doesn’t have to do anything to find his authors; the publishers do all the grind for him. Sure, he had to get those publisher clients, and he put in a lot of effort – he contacted 70+ presses initially, most of whom weren’t taking on new indie proofreaders. Nevertheless, having now secured a strong publisher base, he sits back and lets the work come to him. There’s a cost to this, of course – someone else is finding the authors and so they get to control the price. His only control over the rate is his right to accept or decline the work. What could Joe do? If Joe can introduce efficiencies into the proofreading process he’ll be able to improve his hourly rate. If he’s already as efficient as he can be, he’ll need get his marketing hat on now and start building his visibility. Over time, he’ll be able to slide out his lower-paying publishers, confident that he’ll attract enough good-fit clients to provide him with the same income stability that the publishers currently afford him. If he needs to maintain his current earnings, he’ll have to do the additional marketing work outside of his normal office hours. In the longer term, as the visibility strategy kicks in, he’ll be able to mimic Alicia’s model and build this marketing activity into his business day. Joe needs to decide whether the impact on his work/life balance is something he’s prepared for. He needs to set the pressure of the additional work against the anxiety born from the publisher fees, and decide whether the change is the right move for him.
Different markets, different benefits, different burdens
On the surface, it might seem like the Alicias of this world have a better deal than the Joes. But there’s more to running a business than just numbers. We have to take into account not just what we need to earn but also what we have to do for what we earn. If you’re happy to be an editor and a marketer, you’ll be able to reap the benefits from wearing those two hats purposefully. If your heart lies in editing only, you have some choices:
I worked exclusively for publishers for a good few years and at the time it suited my life very well. I had a toddler to look after and preschool trumped business promotion. Now I have a teenager and marketing trumps Minecraft! Plus, I happen to love marketing my editorial business so it's not a stress point for me. But that might not be the same for you. Furthermore, the editorial market isn’t binary. Joe and Alicia might look nothing like you. You might sit somewhere in between. You might earn more than them or less than them, and have a ton of demands in your life that J&A will never experience. There’s no one size fits all. Just don’t forget that if you’re not finding your own clients, but your schedule is full, someone else is doing the job for you. There’s a cost to that, and it’s fair that there should be. Further reading
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
Here's how to convert a Word document into EPUB or MOBI file format. This option certainly won't be for everyone, but if it suits you, you can master it in seconds ... and for free.
Many authors create their books directly in Microsoft Word because of its excellent suite of onboard styling tools and its compatibility with a range of plug-ins and add-ins (including macros). Pro editors love it for the same reasons.
Once the writing, drafting, editing, and final revisions are complete, it’s time to publish. Is a Word file good enough for epublication? How about a DIY conversion to EPUB or MOBI? It depends on several factors:
Editorial assessment and freebies Perhaps you want to send a review copy to a reader who has a Kindle. Or maybe you want to offer free ebooks for family members and friends. The devices your readers own will determine the required file format. Having your own EPUBs and MOBIs will give you flexibility beyond Word and PDF. And if you're sending your book file for editorial assessment, your developmental editor might prefer to upload your book to their e-reader. They'll makes notes in the file in preparation for their final report or critique. Doing the conversion yourself gives you the freedom to distribute your book without having to jump through the distributors’ hoops. Your budget How about if you’re making your book available for sale? Should you hire a pro formatter for your ebook interior? Yes, definitely, if you have the budget for it, because a pro formatter will do a pro job. The same applies to commissioning various rounds of professional editing. But let’s be honest – not every indie author has deep pockets, and some of you will have to make choices about where to invest your budget. It might be that a DIY conversion will suffice, and in that case Calibre could be your friend. What is Calibre? Calibre is free open-source ebook-management software. With it you can convert a Word file to an EPUB or a MOBI. Go to https://calibre-ebook.com to download and install the software. There are versions for Windows and Mac. Your sales and distribution platform Smashwords If you want to publish via Smashwords, Word is the preferred format. Here's founder Mark Coker:
"We recommend the Microsoft Word path as the best option for most fiction and narrative non-fiction authors because it’s the easiest method to produce high-quality ebooks that are readable on any e-reading device. It will also generate your ebook in multiple ebook formats at the Smashwords store, making your book readable on any e-reading device. By using Microsoft Word, it’s also easy to modify your book at any time."
Make sure you follow the Smashwords guidelines on preparing your Word file, otherwise your published book will be a mess! Furthermore, you’ll risk not qualifying for inclusion in Smashwords’ premium catalogue, which gets your book in front of some big online retailers including:
If your interior is complex, Smashwords will accept EPUB files but they should be professionally designed. There’s further guidance in the Smashwords Style Guide. Kindle Direct Publishing/Amazon If you’re self-publishing via KDP, Amazon will create a MOBI for you from your word file. The same principles apply: as long as you follow the formatting instructions to the tee, and your book interior is straightforward, Word will suffice. Here’s where to access KDP’s Simplified eBook Formatting Guide. If your interior is more sophisticated, I’d advise you to hire a pro. Neither a Word file nor the DIY Calibre conversion offered in this article will do the job to a high enough standard. Direct sales If you’re selling direct from your own author platform, you can offer a PDF. But that’s not what every customer wants. PDFs look fabulous on tablets but awful on e-readers. If your customer wants something different, and you want to maximize sales opportunities, you’ll need another option. Calibre could be the solution. The complexity of your interior design If you have a primarily text-based Word file that will tolerate a simple heading structure for titles, part titles and chapters – as is often the case for fiction and narrative non-fiction – this quick-conversion method could work well for you. If your interior design is more complex, I strongly recommend you commission a professional formatter (some editors also have formatting skills) to do the job on your behalf. In my test, which involved a non-fiction Word file with multiple heading levels, a contents list, boxes, images and other design features, the conversion results for EPUB and MOBI were far from perfect, though I did find solutions when I was prepared to compromise. Here’s how I messed up ... so you don’t have to.
If you still think your Word document fits the bill, here's how to create your EPUB or MOBI file. How to do the quick conversion Open your Word document and save it as an rtf (Rich Text Format) using the Save As function (select Rich Text Format from the drop-down menu). Close the file and head over to Calibre. Click on the Add books icon and select your rtf.
The file will upload to Calibre. Make sure your book file is highlighted, then click on the Convert books icon.
Now you can select and edit the metadata:
Click OK. In the bottom-right-hand corner you’ll see the Jobs icon whirring.
When the conversion is complete, click on the new file format to check that all is well.
This will open the E-book viewer, and it’s one of Calibre’s top features because you can see at a glance what your reader will be looking at.
If you’re happy with your interior, save your converted file to your computer. It’s ready for upload and distribution.
Summing up
If you have a straightforward interior that’s text-based, this quickie Calibre conversion is absolutely worth experimenting with. And it’s free, so even if things don’t go to plan you won’t have lost any money – you’ll just have learned the basics of a new tool that you might be able to take advantage of another time. Poor formatting will earn you nothing but frustrated customers and bad reviews, so:
If your interior is complex, don't even think about using the method outlined here. Work with a pro. Professional eformatting isn’t a service I offer but I’m more than happy to put you in touch with colleagues who can help. Drop me a line via my contact page or comment here on the blog.
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
So should you include a podcast transcript? And if you do, should you edit it? Here’s my take.
Writers don’t just listen to podcasts; they create them as part of their author-platform mix. Not all podcasters include transcripts (though I think they’re a good idea) and not all transcripts are created equally.
Some are rough and raw, some are smoothed, and some are edited to within an inch of their life so that they read more like blog posts. What is a podcast transcript and why should you have one? A podcast transcript is a written version of your audio file. Many people glance at a transcript before they listen to a podcast because they want to know what the key discussion points are. Skim reading allows us to digest large chunks of written content quickly. We get to pick and choose what to ignore and what to focus on. Skimming isn’t about deep comprehension but about getting a feel for what’s on offer. People are busy. Podcasts are great because the audience can consume the content while doing other things. That’s great if the listening takes place on the school run or the dog walk. However, that won’t be the choice for all your book-buying audience. Some will want to engage with your podcast, and only your podcast. Those listeners need to know whether you’re worth their time. We can’t skim a podcast (or a vlog) but we can skim a transcript. The transcript is therefore more than a written record. It’s also the key that unlocks the audio engagement door. Given that it’s a representation of what’s said in the podcast, should you edit it? A better question is, what are the consequences if you don’t? Here are four. 1. Eyes before ears – visible content counts If your listener is already fan, a sloppy transcript is unlikely to put them off because they probably won’t even read it – they’re there for you and your audio. But if they’re new, and deciding whether to commit to listening, the written word might well determine whether they leap on board or jump ship. If the first thing someone comes across on the podcast landing page looks and reads like a dog’s dinner, what does that say about the likely quality of the audio content? In reality, the audio content might well be outstanding, but the podcaster isn’t judged on that until the audience has decided to hit Play. It’s the visible content on the page that counts.
2. But it’s all about the audio, isn’t it?
Imagine you’re doing a presentation to a roomful of your author peers. You build your presentation around the problems you’re trying to solve for your audience, create a great slide deck, and rehearse like billy-o so that you’re on top form. On the day of the speaking engagement you turn up ahead of time so that you can check that all your equipment and supporting materials are fit for purpose. Before you go on stage you do some breathing exercises to relax your throat – you want your voice to be clear and engaging for your listeners. You look the part. You sound the part. And you’re a writer in a roomful of writers. That’s all that matters, right? After all, it’s a face-to-face speaking engagement. The problem is, you haven’t brushed your teeth for three weeks and your breath honks. If you were one of those presenters that likes to be front and centre, the first row would be in trouble. But you’re a walker. You like to engage with your audience – a little bit of up close and personal. It’s not the first row that's in trouble. The whole room is at the mercy of your Wookie mouth. Shame, because no one’s interested in your stunning insights, your top tips for how to overcome writer’s block, fact check, or edit the first draft, never mind that what you tell them could make their lives a hundred times easier. All anyone’s thinking is Stay back. A sloppy podcast transcript is like bad breath. It focuses your potential audience’s attention on the wrong thing and risks putting them off before the audio fun’s even begun.
3. Standing out
Podcasts are increasingly popular tools used by business owners, marketers, writers and hobbyists to communicate with their clients, fans and friends. And a lot of podcast transcriptions are sloppy. All the effort, and the budget, goes into creating great audio. In ‘How to build a web presence that outsmarts, outperforms and outlasts the search engines’ (Summit on Content Marketing 2017), Stoney deGeyter talks at some length about being excellent in everything we do so that we’re not battling with search-engine algorithms and rankings. He advises focusing on extraordinary engagement that makes our audience/customer journey as easy as possible. Good advice indeed. So why not stand out and create a top-notch podcast transcription?
That way you give people nothing to complain about and everything to rave about. Word of mouth is more likely to kick in. And with it, audience growth, engagement, advocacy and book sales. Certainly, some people won’t care if your transcript is a mess. It’s not them you have to worry about though. It’s about those who do care, those who judge you negatively because they think you don’t give a damn. Which leads us to the biggie. 4. Wordy people need to do wordy well You’re a writer. Given that your podcast is part of your author platform, the last thing you want to do is give anyone the impression that your writing is poor, even if you’re using audio as an engagement tool. If a famous chef was promoting her new recipe book in my local Waterstones and the canapes made me want to hurl, certainly I’m not going to buy her book. But, much worse, I’m not going to book a table at her restaurant. The biggest problem for the author with a sloppy transcript is not that no one will listen to the podcast but that no one will buy her books.
How much should you edit?
It’s your choice but bear in mind that the goal is to encourage the listener to engage with the audio and buy your books. The podcasting author has to strike a comfortable balance between rigorous word-for-word accuracy and readability. Here are some guidelines:
Ideas for you to steal Even if you don’t include a transcript, consider the following:
If you decide to hire someone to create and edit your transcript for you, take a look at this article from my copywriter pal Gudrun Lauret: Why Not to Use Cheap Transcription Services. And here's a cautionary note that Tim Lewis posted on my Facebook page: 'Honestly, transcripts are a right PIA but you are right: they are well worth doing. Something for amateur podcasters to be careful with is that many automated transcription services such as Trint (and the free services) really struggle with anything that isn’t a standard US or UK accent, and if they don’t get to pretty high accuracy you will spend longer fixing it than the length of the interview. I use rev.com which is human-based (but more expensive). Even that’s not perfect though.' Here are some examples of what others are doing: Tim Lewis, Begin Self-Publishing Podcast Tim’s transcripts are gently smoothed to aid readability, indicate who’s speaking, and include a brief content summary. He increases visual engagement by introducing eye-catching quotes from the show. Here’s an example from the episode I did with him on fiction editing.
Julie Anne Eason, The Successful Author Podcast
Julie Anne doesn’t include transcripts but she does provide detailed overviews of each episode’s content, additional related resources, eye-catching quotes from the show, and a bullet list of key themes.
Wesley Chu, Piper J. Drake, Mary Robinette Kowal, Mary Anne Mohanraj, Brandon Sanderson, Howard Tayler, Dan Wells, Writing Excuses
The hosts have an index of smoothed transcripts available in a separate menu. They offer a summary of the show, a pick-of-the-week related resource and a writing prompt (mini homework!), and subject tags so listeners can access related content (a really neat and useful addition that’s common on blogs and works very well in this setting too).
I'll be digging deeper into author podcasting in a forthcoming blog. I hope you'll join me for that!
Louise Harnby is a fiction copyeditor and proofreader who specializes in helping self-publishing writers prepare their novels for market.
She is the author of several books on business planning and marketing for editors, and runs online courses from within the Craft Your Editorial Fingerprint series. She is also an Advanced Professional Member of the Society for Editors and Proofreaders. Louise loves books, coffee and craft gin, though not always in that order. Visit her business website at Louise Harnby | Proofreader & Copyeditor, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, or connect via Facebook and LinkedIn. If you're an author, take a look at Louise’s Writing Library and access her latest self-publishing resources, all of which are free and available instantly.
Want to increase your productivity? My guest Simon Raybould has an innovative approach to organizing your work day that might just cut you some slack and help you get more done. Over to Simon ...
We’ve all done it … worked our little socks off only to feel like we’re banging our heads against a brick wall.
I know a few editors and proofreaders, and there’s always more for them to do – either doing the job itself or marketing the job so that there is a job to be done. I assume you’re like them, so I won’t try to convince you that you’re working too hard, and that, by definition, ‘good enough’ is exactly that. Despite the logic of that statement it falls on deaf ears too often to be worth it. I’m going to pick my fights! So instead of looking at how long we should work on something in total, I’m talking about how long we should work on it in any one go. Rational Man Economists (and some others) use a concept called Rational Man. Let’s call him Fred. Fred knows everything he needs to know to make an optimal choice for every decision, and – being rational – makes it. In other words, Fred gets perfect choices each time there’s a choice to be made. If you’re Fred, there’s a perfectly straight and positive relationship between how much effort you put into something and how much output you get out:
It couldn’t be simpler, could it? But it’s not real. You know that. Imagine sitting down at your desk and being productive from the first second. Unlikely. How life really is If you’re anything like me, when you sit down to work, the first few minutes of your time don’t create any output. Instead you:
Okay, so you might not be as bad as that, but you take my point. I’ve labeled this in the graph as the time between A and B.
But once you get going, warm up, well then you really hit your stride. Each minute produces not only output but more output than the previous one. In the graph, this is the time between B and C.
Eventually, of course, you start to get tired. You’re still getting things done but each minute achieves a little less than its predecessor, until you’re barely getting anything more done for each moment. In the graph, this is the time between C and D. Here’s the rub though… most of us are conditioned to just work, work, work, work, work, and we carry on doing so until:
Let’s be blunt – most of us work on towards E. The last time I talked about this in a workshop I was greeted by a chorus of ‘E? More like the whole damned alphabet!’ We do this out of habit because we’ve never stopped to think about it. However, I’m hoping it’s pretty obvious from that graph that common sense suggests locating the point at which we should stop if we want to be most productive. When it’s pointed out to them like this, most people point to somewhere around D and say that’s where to stop. (Mathematically it’s C, but D is close enough.) The point is, it’s got to be before E, obviously. But it’s only obvious when you step back from the grindstone and look at it like this. How long is your A–D? Ah, now… that’s the question. It’s different for different people, and for different tasks for the same person. For example, I start to lose the will to live after about 15 minutes of proofreading. After about 20 I lose the will for anyone within reach to live, too. You have been warned. By comparison, I have a member of my team (hello, Clare!) who can smell a misplaced comma in the dark, before I turn on the computer on, and at a range of over 200 miles. For proofreading, her A–D is about 90 minutes. Conversely, when it comes to research I can work solidly for up to two and a half hours or so. (I spent 24 years as a university researcher.)
How should we use this?
Here’s a simple tool that will help you be as mind-bendingly productive as possible. Jot down all the major things in your job – ignore stuff you only ever do once in a blue moon. And be quite crude about it if you need to. Then make your best guess of your A–D for that time. I asked Louise, our host, to put together some numbers. These are crude estimates but they give you an idea.
Remember, these are Louise’s first guesses for how long she can undertake each task until she becomes tired and unproductive, not how long she should work on any given document/book or whatever. When you know how long you’re at maximum productivity for, block those things into your diary in time chunks that match, less about 20 minutes or so (use some common sense here for things with only a short A–D!). Lots of people find it handy to set up an alert on their phone for the t−20 moment; when it goes off, you should ask yourself a brutally hard question – formally, consciously and with intent: Am I in the C bit of the graph or past it? If things are good, you’re golden. If not, adjust the time in your diary and the alert on your phone. Use the new information in the future. Back to Louise. This is what her typical working day looks like at the moment. Note that she’s only got six hours in a day, so straight away you can see that something’s got to give!
That way she’s be working at her maximum productivity for much more of the time.
Wouldn’t it be lovely if by upping how much work she can cover in a six-hour day, she doesn’t need to steal time from her husband in the evening? (Your mileage may vary of course! You might want to have the excuse!) The downside What’s the snag? Well, the main drawback of this is that your diary will look like an explosion in a rainbow factory and you’ll have to put some effort in to make it work. Nothing worth doing works without a bit of initial mental sweat. Implementing this change might require a complete shift in your mindset. And for that you’re gonna need a whole lot of chutzpah. But trust me – it’s worth it. You spend units of ‘courage’ and get back units of time. Personal note (or bragging, if you prefer) Still not convinced? By making sure I chopped my day up to what worked best for me, a couple of years ago, in only a three-month period I achieved the following:
You may have detected a degree of smugness there. Sorry! Your turn! What do you think? How long are your A–C periods? And your C–E periods? The ratio between those two could give you a reasonable idea of how much time you’re wasting. Let us know!
Want to know more?
Simon's a presentations expert as well as a productivity guru. If you want to get in touch, here's what you need:
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
Proofreading for publishers is something every professionally trained new entrant to the field should consider. Many of my experienced colleagues work exclusively for publishers. I used to and don't regret it for a minute.
And it can be profitable, despite what you might have heard.
Just a few of the benefits of publisher work include:
Some proofreaders are finding that publisher work is not as profitable as it once was. Perhaps the fees haven't increased in real terms, or the proofreader is being expected to check more words per paid page. Being efficient has become key to sustaining these valuable client relationships. The PDF below includes some tips and tricks on how to make proofreading for publishers (and packagers) profitable by spicing up your digital efficiency. The advice is based on my experience of working for academic publishers for over a decade. Click on the image to download your free copy. I hope you find it useful.
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
Anna is training to be a proofreader and plans to set up her own business in the near future. She’s ready to upgrade her kit but wants to make sure her investment is fit for purpose.
Says Anna:
At the moment I am working on an old-ish MacBook Pro but know I need to upgrade very soon. The dilemma is whether to buy an improved laptop or move to a desktop. My preference is for Apple products as I know my way around them better. I’m tempted to get a better laptop. I like the freedom of being able to move around and I often travel. But I know that a desktop would give me a significantly bigger screen. What are your thoughts on screen size for proofreading? How important is it to have a large screen, or is it easier to use two screens side by side at times? And if you use a laptop how small a screen would you consider too small?
Hi, Anna!
Great question. In short, I think you should go for what suits your lifestyle best. But let's look at some options. The greedy option This is my choice! In my shed, I have a desktop with two large screens. In my house I have a backup 14” notebook.
Some of my editing colleagues have three or four large screens rigged up to their desktops. That’s great if your machine can handle it (some can’t) and if you have the space (some don’t).
If I’m honest, until recently I considered it unthinkable to work five hours a day on my HP Pavilion notebook. My desktop and double screenage setup was a necessity! I suspect there's evidence of that thinking somewhere here on the blog! But that’s hogwash. In November, a family member became poorly and I had to relocate from my office (at the bottom of my garden) to the dining table in my house.
We’re now past the middle of January and I’m still there, though I’ll be heading back to the shed in a week.
But you know what? It’s been fine ... more than fine. Yes, I've had to toggle a lot more but that’s such a first-world problem! And I do have a second screen! My pal and fellow editor Kat Trail told me about an app called Duet that allows me to hook up my Windows notebook to an an iPad ... MS to iOS. Who'd have thought? And she showed off her new lap-desk. Like a sheep, I bought the whole caboodle! It works like a dream. Thanks, Kat!
The light option
You say you like to travel. Meet Kate Haigh, another editor friend of mine. She’s location independent. She works with a laptop and nothing else. It gives her the flexibility and mobility she needs to travel the world. She’s in Guatemala City as I write! Once upon a time, she had multiple large monitors, but she adapted. Given your itchy feet, you might like to read her posts about location-independent editing and proofreading (see the Taking Your Proofreading Service on the Road series via For Editors and Proofreaders section on the Kateproof blog). There are lots of tips and tools on offer for editors who want to lighten the load. One of Kate’s favourite pieces of equipment is the lightweight, foldable Roost laptop stand If you decide to commit to a new laptop but want an additional largish monitor, hook up your existing MacBook Pro or splash out on an additional monitor especially for home use. What’s too small? I’d recommend a screen that's at least big enough to house the full width of one page at a viewing scale that’s readable, with some room in the margins to spare. That way you can call up a navigation pane in the sidebar without having to scroll across the page. Additional navigation panes could include the Find pane in Word or the Bookmarks pane in a PDF reader. I can achieve this comfortably with my 14” notebook screen. Beyond the screen: RAM and processor I think that screen size is less important than RAM and a decent processor. The more programs we’re running, the bigger the demands on our kit. When we’re professionally editing and proofreading, we’ll likely have multiple files open simultaneously. We’ll be running Word and/or PDF readers. We’ll be using additional software (macros, for example) to complement our beady eyes. And there are online tools and resources (e.g. email, dictionary and style manual) that we’ll need to access. Regardless of whether seeing all that stuff requires a quick keyboard toggle or is viewable on multiple screens, it’s greedy. Focus on performance first and screen size second. Smaller screens can be adapted to. Poor processor performance and memory can’t – they're just a frustration and will slow you down. Back to my notebook: the screen is only 14" but it has an Intel Core i5 7th gen processor (not the highest spec but good enough), 8GB of RAM, and a 256GB SSD, all of which means the machine can fire on all cylinders while I'm putting it through its paces. In a nutshell You don’t need one large screen to do a pro job. You certainly don’t need three. You might well find them rather marvellous if you have room and are not looking to go anywhere anytime soon. But if they’re going to clutter up your living space and remain unused much of the time because you’re on the road, they’re a waste of your money. Invest in the equipment you feel comfortable with and that works hard for you, and you’ll not go far wrong. Good luck with your training!
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
Many independent authors want to see a sample of an editor or proofreader's work prior to signing a contract for editorial services. This post discusses sample edits, why they're useful, and what they cost.
Sample edits give the author the opportunity to compare the work of several different professionals and to assess the editing or proofreading against the price being quoted.
The editor needs to be sensitive to the author’s style, the characters’ voices and the mood of the scene such that the soul of the writing remains intact. Samples help the author to compare editors’ technical competence and their emotional responsiveness to the text. In this case, the question is not so much 'Who’s the best?' but 'Who’s the best fit?' What’s in it for the editor or proofreader? Samples are beneficial for the editorial pro, too. Here are some of my reasons for doing sample edits: Tangled terminology Definitions of the different levels of editing vary widely from client to client and editor to editor. What X calls proofreading, Y would call copyediting. What Y calls copyediting might be called line editing by Z. And where definitions differ, so do expectations. Working on a sample enables me to assess what’s required – regardless of the word(s) being used to describe that service. Time: How long does it take? Doing a sample edit shows me how long it takes to work through, say, a thousand words. That means I can estimate how many hours the project will take to complete and whether/when there’s an appropriate slot in my schedule. A 100K-word novel that needs copyediting for spelling, punctuation and grammar errors and inconsistencies, and only a little tweaking for clarity may take 35 hours (one to two weeks in my schedule); a novel of the same length that requires a deeper line edit may take 100 hours (four to six working weeks in my schedule). Appropriate pricing Once I know roughly how long the project will take to complete, I can price it accordingly. Am I a good fit? I usually find that the process of immersing myself in the author’s words comes easily. In the case of a deeper line-editing sample, the work will certainly be time-consuming but I can feel my way through – mimicking the author so that my edits (or suggested recasts) improve and complement the original writing rather than rubbing up against it. This isn’t always the case, though. Sometimes I’m just not a good fit – it’s not obvious how I can put the ooh! into the writing. It’s not that the amendments I’m making are technically incorrect but rather that I’m not able to find that emotional responsiveness that the client needs. When that happens, it’s time to thank the author for the opportunity to do the sample and provide a quotation, but recommend they work with someone else. Why I charge a fee for samples I usually charge a set fee of £50 for a sample of 1,000 words. Some of my colleagues offer free sample edits, so why do I charge? My professional time has a cost to it Every minute that I spend doing free editorial work is a minute I could be spending on paid-for work for clients or maintaining my business’s visibility (which is what leads clients to me in the first place). Scheduling problems Because I’m visible, I have little spare time in my schedule to fit in additional work, and certainly not free work. It’s not as off-putting as you might think I was curious as to whether potential clients would object to my charging for samples. In fact, since I introduced the policy last year, most enquirers have reacted to my fee positively – ‘Of course, not a problem’ is the standard response. This allows me to treat sampling like any other job I’m commissioned for. Filtering There have been cases, though they’re rare, where a client has asked 20 or 30 editors from my professional editorial society for a sample edit, and the chapters offered are all different. It appears that the enquirer is looking for a backdoor to a free complete book edit, farming out bits and pieces here and there. Charging for samples enables me to filter out the cheats. The benefits of the gratis option Charging for sample edits may not be the best course of action for all editorial freelancers. While I’ve encountered little objection to date, there are some perfectly legitimate clients who expect a small sample to be edited for free on the understanding that an hour or two of gratis work is acceptable given the reasonable odds of securing the full project. Here are some reasons why you might decide that free sample edits are the best option: New entrant/low visibility If you’re a new entrant to the field and are still building your discoverability, you might well decide that you want to take every opportunity possible to secure paying work. And if that means doing a few small freebies here and there, that’s a price you’re willing to pay. In this case, you’d be justified in regarding free samples as part of your marketing strategy. I think this is a valid argument. In my start-up phase, I didn’t charge for samples for this very reason. Scheduling If you’re still building your business, you may have space in your schedule that more experienced and visible colleagues don’t have. In that case, the opportunity cost of doing a free sample will not be as high. Continued professional development (CPD) You could view the opportunity to do free samples as a way of developing your experience. You can apply what you’ve learned in training to live test cases. By tracking whether these sample edits convert into commissions, you’ll be able to glean whether what you’re doing is appealing (or not) to potential clients. If you’re a new entrant to the field, sampling can be an invaluable teaching tool that gently introduces you to texts that need very different levels of attention. The safe space When I started up my business, the one thing that worried me was the element of surprise. What if the proofread I’d been commissioned for turned out to be a complete nightmare? What if in only reading the text, rather than actually working on it, I’d vastly underestimated the speed at which I could work and therefore undercharged? Doing samples is a great way for the new starter to get a good sense of what they’re taking on, but in a safe space with no obligations. And because no money’s changed hands, there’s no chance of complaint because of misunderstandings over what’s on offer (from either the editor or the client). It's not worth charging Our international editing community is diverse, and we do a lot of different things for many different client types. Sometimes charging is more effort than it's worth. Here's Erin Brenner: 'I do free samples of up to 1,000 words. This allows me to show my value and ease any concerns about the edit. However, I work for corporate clients with ongoing work and multiple stakeholders. Charging for a sample edit would also mean getting the accounting department involved, which is more effort than its worth for both sides.' Make your own choice I charge for sample edits (most of the time); others offer freebies. Some of my colleagues don’t offer sample edits at all, free or paid-for. There’s no right or wrong choice. How you decide to handle the issue should be based on what’s right for you, not on what others are doing. Consider your availability, your stage of editorial business ownership, whether free sampling could be a marketing or CPD tool, and how comfortable you are with the possibility that some legitimate clients could be discouraged by charges. Think about doing a test over the course of a year – commit four months each to offering free samples, paid-for samples and no samples, and track your conversions. The results may surprise you! Here's something to help you decide whether free, fee or test is the best approach to handling sample edits. Hope you find it useful! And if you want a flavour of what other editors are doing, take a look at the lively discussions on LinkedIn and Facebook that emerged when I posted links to this article.
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
Here are 5 ways to use audio to promote your book and create engagement with your readers.
This post featured in Joel Friedlander's Carnival of the Indies #88
‘Listening is active. At its most basic level, it’s about focus, paying attention.’ Simon Sinek
Does sound still engage? It does – audiences still absolutely love sound because they can do something else at the same time. Food for the time-hungry!
I’ve deliberately not included audio books or podcasting. They’re both valuable ways of delivering your book and the story of your publishing journey, but need scaled-up levels of expertise, planning, equipment, time and money. I’ve also excluded options that involve video – we’ll look at them in other dedicated resources (e.g. video book trailers, and online video launches). Today is all about sound! 1. Narrate your own sample chapter Narrating a chapter of your book is a lovely way to offer your fans the personal touch – for no other reason than they get to hear your voice. It’s a phonic version of Amazon’s ‘Look Inside’! And it’s a totally different kettle of fish from a full audio book … In Audio Book Production: A Primer for Indie Authors from an Audio-Book Producer, Ray Greenley, a professional voice narrator, explains how easy it isn’t to create a high-quality audio book yourself – one that’s fit for market and done to the highest standards. The equipment, the noise dampening, the time, the fluency, the editing – the author who takes on all of that has a will of iron and more than just a talent for writing. Narrating is, after all, a very different skill to writing. With a sample chapter, though, you don’t need to worry about any of that. It’s a taster, a way for your audience to enter the world you’ve created via the sound of your voice. And because you – the author – are providing all the emphasis and tone of voice, listeners know they’re experiencing the world you created exactly the way you intended it. They’ll even forgive you if you stammer, or mispronounce a word, or stumble halfway through a sentence and have to go back to the beginning. They’ll forgive you if the dog barks, or a siren wails, or your office chair squeaks … because you’re engaging with them, speaking to them. Don’t get me wrong, it has to be listenable. If it’s such poor quality that the sirens, dogs, and stumbles are so frequent that the sample is painful to engage with, you’ll do yourself no favours. But a little blip here and there is fine. Audio samples, like written ones, are gifts from you to your reader. They’re charming, and generous, and your fans will love the fact that you’ve taken the time to record one for them. I asked my own marketing coaches and some of my colleagues what they use to upload audio to their websites. SoundCloud got an overwhelming thumbs-up. There’s a free option, too. A YouTube video with a thumbnail picture would be another option. If you’re uploading natively to your website this could slow down load times so, instead, embed a link and host the content on your YouTube channel. In case your audience clicks through to YouTube, make sure you include all the relevant book-buy links under the video on your channel. Be sure to include captions for those who choose to engage with the sound muted (it happens … a lot!). You don’t need an expensive mic either. I have a Blue Snowball, which works brilliantly, looks charming, and came in at under fifty quid. I chose it because I wanted something decent that would allow me to create video without being encumbered with a headset. However, if you’re just doing audio, you can probably get away with a headset/mic system for under £25. Try different options and see what gives the best results.
2. Giveaways – usable audio content
For non-fiction, you could take the audio sample to the next level. Give away an audio version of one chapter of valuable, usable content – something your listener can actually solve a problem with. This is a powerful offering and goes well beyond the plot taster of a novel. For example, imagine you’ve self-published a marketing book for small businesses. One of the chapters is dedicated to Pay Per Click (PPC). The chapter outlines the principles behind PPC advertising, and offers guidance on which businesses would or wouldn’t benefit from this strategy, and why. You create an audio version of this chapter – and because it’s something that your target audience can listen to and use to make informed decisions about an aspect of their digital promotion strategy, they’re compelled to buy the written version and extract all your words of wisdom! In this case, you’ve repurposed valuable business content but in a deeply personalized way.
3. Host a live sound event
Readers love live author events. The Norwich branch of Waterstones has hosted a stack of live author readings. I’ve been to see Garth Nix, Jonathon Pinnock, and Alison Moore. With an audio-only version, you’re recreating the feel of a radio author event because the audience gets to talk to you afterwards and ask questions. Ideally, you’ll want the stream to be recorded so that it’s available as archive content afterwards. Daniel J Lewis, in ‘New live streaming options for podcasters’, says, ‘Maybe you want all the interaction and accountability of live-streaming, but you don't have the technology or bravery for video. That's when an audio-only live stream can be a great choice. It also makes a good option for those with lower bandwidth.’ So what are the options? Mixlr and Spreaker are Lewis’s recommendations for those looking for lower-cost solutions. Another option is using the audio-only option of Facebook Live. This has slightly less flexibility in that all the engagement with your listeners will take place in the comments below. Still, this could have some advantages in that you have a record of what people are asking, and if you don’t have time to handle all the questions, you can join in the written discussion later. Live audio streaming is public and, obviously, live. You don’t get to edit if things go wrong … which is great because it adds emotion and excitement to the event, but requires a little courage. Make sure you have some friends in on the gig who have your back if you’re new to this type of engagement. One of the best things about reader-facing author events is that fans can get a signed copy of the book. In the digital world, this is tricky. How about this as an alternative? Get some promo postcards printed; the front will feature your book’s cover. At the end of the show, invite people to email you with their postal addresses if they’d like to receive a signed postcard with a personal message or dedication. You could team this up with an invitation to join your mailing list so that they don’t miss out on future events.
4. Broadcast an interview
This requires more effort but it’s worth it because it allows you to talk about the journey of your book and your journey as a writer. You’ll need an interviewer and a script. It’s tempting for the inexperienced sound eventer to think that a script will detract from the flow and authenticity of the broadcast. It won’t. A script ensures everything stays on track, that the questions and answers are remembered, that neither of you ramble off on a tangent or fall off a pregnantly paused cliff. You could do a swap with a fellow author, perhaps someone from your writing group – you interview them and they return the favour. That way you both get to promote your books and share your thoughts on the challenges and joys of writing and self-publishing. Again, SoundCloud is a good option here (or YouTube).
5. Audio sign-up requests
In ‘9 ways to use audio’, digital marketer Steve Cartwright asks: ‘When your target audience clicks to get more information for your products and services, do you think it would make a difference if you were actually talking to them with your voice to explain what you have to offer?’ Most of you are probably already building your mailing list. Perhaps you include links at the end of your written books, blog articles and website book pages that encourage people to sign up to your newsletter. This is the perfect place to test whether you can increase your sign-rates by using your voice to ask your readers to join the party. If you’re not building a mailing list, consider these wise words of experience from full-time, self-published crime writer Jeff Carson: ‘I have a newsletter email list. This is one of those things I heard people preaching but never did anything about. It took me four freaking books to finally put my email list in place. But I finally did, and that’s when I was finally able to write full time. It only took two days to write and publish a short story, which I give away on my blog as a thank-you if somebody signs up for the new-release newsletter. Now, when I have a new release, I launch the book to thousands of people, versus dropping it into a field of crickets.’ How about doing the same thing, but asking people to join that newsletter with your voice? Other things to consider with audio
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. FIND OUT MORE > Get in touch: Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader > Connect: Twitter at @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn > Learn: Books and courses > Discover: Resources for authors and editors How to write children's books: what the experts say A member of my writing library asked if I’d created a resource hub on writing books for children. I hadn’t, so I did!
Some of the articles and books I’ve listed were published prior to the digital transformations that have taken place in the mainstream- and self-publishing industries, so the technical guidance may be a little out of date. However, the underlying principles behind the craft of writing are just as relevant today as they were a decade ago, which merits their inclusion.
If I’ve missed out something that you think is core reading for children’s book writers, let me know and I’ll add it. The PDF includes links to the following:
Children's Books: Resources on Writing for Young People is available for immediate download. Click on the image below.
Louise Harnby is a fiction copyeditor and proofreader who specializes in helping self-publishing writers prepare their novels for market.
She is the author of several books on business planning and marketing for editors, and runs online courses from within the Craft Your Editorial Fingerprint series. She is also an Advanced Professional Member of the Society for Editors and Proofreaders. Louise loves books, coffee and craft gin, though not always in that order. Visit her business website at Louise Harnby | Proofreader & Copyeditor, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, or connect via Facebook and LinkedIn. If you're an author, take a look at Louise’s Writing Library and access her latest self-publishing resources, all of which are free and available instantly.
The topic of editing and proofreading rates is always hot in our community. And the 'race to the bottom' especially has been known to garner more attention than an Olympic 100-metre final. So what should we do about it?
Competing with cheap
Here in Norwich there’s a mall. In that mall is a discount store selling techie stuff ... phones, tablets and whatnot. You go into that shop expecting a deal. It’s where people go when they’re price-shopping. Not because they’re terrible people who are always looking for cheap but because the coffers are low. Maybe the car failed its MOT and they had to find an extra seven hundred quid that month. Or they recently lost their job. Or something. In that mall on the floor above is an Apple store selling shiny things for shiny people. You don’t go into that shop expecting a deal. You go in expecting to pay what you have to pay to get the shiny thing you want. It’s where people go when they’re product- or service-shopping. The coffers are flush. The car passed its MOT and the job is secure. Or something.
All clients are not the same
Now, Apple could decide not to have a store in that mall. It could say, ‘This is ridiculous. No one’s going to buy our stuff when they can get similar products from the shop on the floor below for one fifth of the price. Being in that mall is a race to the bottom.’ But Apple doesn’t say that. Why? Because it knows that the customers who come into the mall aren’t all the same. Some won’t come near its store because the prices are too high. But others – those who are looking specifically for an Apple product, those who are Apple fans, those whose cars passed their MOTs – might pay Apple a visit. If it doesn’t have a store in the mall, Apple knows it will lose the custom of all the people who’d like to buy there but can’t because it’s decided not to set up shop ... and all because it got the hump about the race-to-the-bottom store on the floor below. In fact, Apple doesn’t focus on the store below. It doesn’t care what that store is charging. That store can service the price-shoppers – those customers whose budgets are limited – because those customers are NOT Apple’s customers. Instead, Apple invests its energy in making the service-shoppers – its fans – have an amazing experience ... lots of knowledgeable, passionate staff on hand, a Genius Bar, technicians out back who’ll fix or replace a product in-store or replace it, and lots of lovely shiny stuff to play with while we wait. Apple knows that there’s room in the mall for both types of store and both types of customer. And it’s the same for editors and proofreaders.
Standing up for the market or hiding behind a curtain?
If you decide not to make yourself visible in particular directories or other online spaces because you know there are colleagues charging what you consider to be unacceptably low rates, and you think no one will hire you because you’re charging more, you’re assuming that all clients are the same. But they’re not. Some clients will have low incomes or busted cars that need expensive repairs, and they will be attracted to the discount editors. Some will have more flexible budgets and will be focused on finding the right-fit editor first and foremost. Price will not be the clincher for the latter group. However, clients can only commission services from an editor whom they know exists. If you have the hump about the race to the bottom and have decided not to join the party, you’re not standing up for the editorial market. All you’re doing is hiding behind the curtain, making yourself invisible to those clients who would have liked to work with you if they’d been able to find you. And don’t forget that Google is the biggest directory of all. There’s no other online space with more editors in it. Some of them are cheap as chips. Has that stopped you having a website? No. The same logic should apply elsewhere. How to be the Apple editor Of course, we can’t have it both ways. If we don’t want to compete with discount editors then we need to get attention in a way that shifts the client’s focus away from price. Expecting to benefit from the same footfall as the discount editor without offering a compelling alternative is just wanting to have our cake and eat it. We need to stand out for some other reason. We need to make the client think: That editor looks perfect for me, seems to get me, is really generous and knowledgeable. I hope she’s available and that if I save up I can afford her. Sure, the price-focused clients aren’t going to touch us with a barge pole. But that’s fine because we’re not targeting them; we’re targeting the service-focused clients. To be the Apple editor we need to present potential clients with an amazing experience – a story that says we have solutions, that we have their backs, that we can help them achieve their goals ... a story that persuades them we’re worth waiting for and worth paying for. It’s about the words we use to convey our understanding of our clients’ problems. It’s about the images we use to convey our professional values. Blurry headshots with our mates or kids in them won’t do. It’s about how we instil trust. Telling them that we know our stuff – that we have the skills, the knowledge and the experience – is one thing. Showing them with free resources and a knowledge base that helps them more easily walk the publication path ... that’s quite another.
Time well spent on standing out
Every minute we spend worrying about what other editors are charging is a minute in which we could be building our own compelling brand identity and creating our own valuable resources, stuff that helps our potential clients feel we’re the right fit. Every directory that we don’t advertise in because we think it’s a race to the bottom is another tick on our invisibility list. If you’re invisible, it doesn’t matter how high your prices are. No one will hire you. Not because your prices are too high but because you can’t be seen. Being invisible is of no economic value to any editor or proofreader. So charge what you want to charge. If you want to compete on price, go ahead. If you want to compete on compulsion, go ahead. The compulsion route isn’t easy. It means investing time and effort in standing out – all that content marketing stuff I bang on about! It means thinking deeply about how every word of your directory entries and every page of your website helps a potential client and makes them feel that you’re just too wowser to ignore. All that hard graft pays off though. You can sit beside the cheaper editors without fear. You can let them have the price-shoppers while you work with those who can afford you. Just like Apple and the discount store, we’re dealing with two different markets. The idea that your business could be undermined by a colleague charging way lower than what you deem to be acceptable is, says Jake Poinier, ‘nonsense. Creative freelancing is a market, and only you can establish the value you bring to it. I don’t view the low end of the freelance rate scale as my competition’ (Stop worrying about freelancers who undercharge). I agree with Jake. Honestly, there’s room for everyone. Don’t waste your valuable time on the issue. Instead, build your business, your brand identity, your visibility and your value. Therein lies success. Want a reminder of this article? Download this free ebook to your preferred device. Head over to the Money Matters section of my Resource Library to get your copy.
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.
Yolanda is a self-published author who wants to build a fiction proofreading and copyediting business. In this Q&A I consider the steps she should take to get her editorial business off the ground and fit for purpose.
Says Yolanda:
I am a fiction author located in U.S. and I've been self-publishing for almost 6 years under various pen names. I still work full-time (over 20 years in the administrative field), however I would like to start a freelance career as a fiction proofreader/copy-editor. I am a certified legal proofreader but outside of my day job & my own books I don't have experience proofing. I intend to use freelance job sites & my connections with self-published authors to build my portfolio. As far as blogging, I'm not sure what I would discuss since my focus is fiction & I'm not an expert yet to give other proofreaders advice. What would be my next steps to transition from fiction author to fiction proofreader/ copy-editor for self-published authors as far as getting my business up & running, classes (if any), pricing, etc? Hi, Yolanda! Thanks for your question. I’ve broken down my advice as follows:
Training I think you’re wise to consider training. It’s essential that your knowledge of grammar, spelling and punctuation conventions is top-notch. If it’s not, you won’t be able to correct your clients’ files to industry standards. I'd recommend that you search for a grammar brush-up course as a first step. That will enable you to discover whether your technical knowledge is on point and if there are any weaknesses that you need to attend to. Here are a couple of options for you to consider:
Fiction work does require an empathetic hand because editors and proofreaders are often faced with the dilemma of how to amend such that we remove errors and improve readability but respect narrative voice and flow. However, it’s only when you know what a problem is that you can decide whether to fix it! Training is absolutely the right place to discover your weak points. Better that than via a disgruntled client. Your second step should be to undertake professional editorial skills training. This will be of particular use to you because it'll move you into the editing mindset and away from the authorial one that you're used to. I appreciate that you've self-edited, but editing one's own work is a very different proposition to offering professional services to paying customers, as you clearly realize. Professional training will also enable you to determine the level of intervention that each type of editing requires. In turn, that will help you avoid scope-creep and undercharging. Especially when proofreading, knowing when to leave well enough alone is an art in itself! Here are some reputable US-based programmes to consider:
Services
You’ll need to develop a service model that differentiates between the different levels of editing. Many self-publishing authors don’t know the differences between proofreading, copyediting, line editing, and developmental editing. Many editors' definitions vary too. And so while the lines are often blurred, especially when we compare different independent editors’ service descriptions, professional training will help you clarify how you'll describe your services so that your clients understand exactly what’s on offer. You can see some examples of how I’ve tackled definitional issues here:
I’d advise taking a look at a range of editors’ websites to familiarize yourself with the breadth of services on offer and the way your future colleagues describe these. There’s no right or wrong. Rather, it’s all about clear communication and helping the client understand how you can solve their problems.
Visibility
Blogging needn't necessarily be your primary content platform, though I think it works well for editors and proofreaders because our wordy clients are comfortable with wordy information! Even if you don't concentrate on vlogging or podcasting, at least think about how you can introduce audio-visual material into your marketing mix in order to stand out and offer your audience alternative ways to get what you're offering. You don’t need to focus on colleagues either. Far from it. Fifty per cent of my content is created for beginner authors. I’d recommend you consider using your experience as a self-published author of fiction to guide potential clients on how to navigate their own publishing journeys. Think about what their problems and questions might be. Think about what your own problems and questions were! For example, you mentioned having used a pen name; that would be an interesting topic to any beginner author wondering whether they should publish under their own name. Great content marketing solves problems. If you decide to blog, offer fantastic value by helping other writers solve their conundruns using all your knowledge and experience ... the rough and the smooth. Everything you’ve learned on your own journey has the potential to help others. Don’t forget that your experience of self-publishing can be used as a unique selling point that makes you stand out. Combine that with high-quality training and you’ll be on the way to building a compelling online presence. Consider how you might make your content visible beyond the blog (or vlog or podcast) by creating a resource hub that makes what you’ve created accessible via different pages on your website. It’s my belief that having an individual, standout online fingerprint is essential for those entering the editorial freelancing market. There’s too much competition out there to create a website that looks just like everyone else’s. So do focus on your marketing so that over time you can be as discoverable as possible. Here are a few examples:
Pricing
Many national editorial societies have guidelines or suggested minimums for what editors should charge. I look at these but don’t use them to determine my own rates because they distract me from the important things than any pricing model needs to take account of. These are:
In relation to your needs, it matters little if the Editorial Freelancers Association thinks that $30–50 per hour is a common and acceptable rate for copyediting if you need $70 per hour to keep the bailiffs from the door. With that in mind, when you start to think about pricing, work out first what you need to earn as a minimum to make your business viable. That’s your baseline. From there you can work upwards to what you want to earn and what your clients will bear. Self-publishing authors aren’t a homogeneous market when it comes to writing skill, genre or budget. Some will be shopping for an editor whose fees are lower than that which you need to earn. Others will be prepared to pay more than you want to earn. Yet others will sit somewhere in the middle. It’s not only the budget that will vary; your authors' locations will too. And so if your potential client is based in Sweden, it’s likely that what $40 will buy in Sweden is not the same as what it will buy in the US. Since the cost of living varies from country to country, what an American client thinks is a high rate might seem an absolute steal to the Swede. And that’s another problem with professional association pricing tables – they focus on the domestic market whereas your potential market lies well beyond the sovereign state in which you reside. That’s why it makes more sense to build your pricing model on your own needs rather than some notion that there’s one universally applicable rate (or range) for editing or proofreading. There isn’t. There’s some excellent detailed guidance on editorial rate-setting from Rich Adin on the American Editor blog. Start with the following: Sign-off I hope all that gives you a few ideas for how to move forward, Yolanda, and I wish you well on your editorial business-building journey! There’s plenty more information on my blog in the following archives: Money Matters, Marketing, Starting Out and Training. Dig into that and start connecting with other editorial pros online. There are lots of us on Facebook (the Editors’ Association of Earth is a good place to start), Twitter and LinkedIn ... and beyond! See you there!
Louise Harnby is a fiction copyeditor and proofreader who specializes in helping self-publishing writers prepare their novels for market.
She is the author of several books on business planning and marketing for editors, and runs online courses from within the Craft Your Editorial Fingerprint series. She is also an Advanced Professional Member of the Society for Editors and Proofreaders. Louise loves books, coffee and craft gin, though not always in that order. Visit her business website at Louise Harnby | Proofreader & Copyeditor, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, or connect via Facebook and LinkedIn. If you're an author, take a look at Louise’s Writing Library and access her latest self-publishing resources, all of which are free and available instantly.
In this video tutorial, I show you how to set up automatic scheduling of your blog content to subscribers via MailChimp.
MailChimp frequently updates its settings. If you find this video no longer works for you, feel free to give me a nudge so I can create a revised tutorial. If you prefer to read the instructions, here they are: Assumptions
Step 1 (as of December 2017)
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
That's it! You're done!
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
Sharon is a self-published author who’s improving her self-editing skills with professional editorial training. However, she’s worried that her chosen course isn’t worth the money she’s paying.
Says Sharon:
Dear Louise, I am a self published author. I am trying to improve my skills on proof reading and copy editing. I am doing a course for [training provider redacted]. Can you give me any advice, are courses a waste of time and money. What do you advise me to do please help, many thanks Sharon
Hi, Sharon! Thanks for your question. I’m more than happy to guide you. My view is that there are several issues to consider:
After I’ve discussed these issues, I’ll offer you my recommendation on how best to proceed. Pro courses: what they do I believe that professional editors and proofreaders should undertake professional training to ensure that they’re fit for purpose ... just as an engineer, a plumber, a teacher or a doctor does. And while the course you mention isn’t one that I’ve done, the provider is recognized and respected by many UK editors and proofreaders and publishers. Let’s have a quick look at some of the key modules:
Here’s a brief summary of the differences between copyediting and proofreading as defined by the UK publishing industry. The two skills are different (though the terminology does tend to blur outside the mainstream). Says the Society for Editors and Proofreaders: Copy-editing is to ensure that whatever appears in public is accurate, easy to follow, fit for purpose and free of error, omission, inconsistency and repetition. This process picks up embarrassing mistakes, ambiguities and anomalies, alerts the client to possible legal problems and analyses the document structure for the typesetter/designer.
Assumed prior knowledge
The most important thing to recognize is that professional proofreading and editing training providers assume a level of proficiency in regard to the student’s existing sentence-level language skills. The courses are not designed to teach people standard spelling, grammar and punctuation (SPaG). Rather, they’re designed to help those who already have a solid grasp of SPaG to mark up, or directly amend, written materials in a manner that respects professional publishing conventions and the client’s brief and style. And while your course does include a module to help students assess whether their language skills are up to scratch, comprehensive grammar and punctuation training is not its focus. Your needs and the course’s intention: Is the fit good? There’s nothing wrong with your course’s syllabus. For someone who wishes to build an editorial business, and has an existing appreciation of conventional SPaG, the training is right on track. For that person, the course is not a waste of time or money. It’s a wise investment that will ensure they’re fit for purpose when they begin copyediting and proofreading for clients. However, I don’t think that course is the right fit for you. It’s teaching you skills that are not, for the most part, relevant to your immediate requirements. Instead, I think you should focus on strengthening your grammar and punctuation. See more below in ‘My recommendation’.
The limits of self-editing for pro self-publishers
A word of caution! I’m a professional copyeditor and proofreader. I blog regularly and know as well as anyone that self-editing has its limitations. Most of us, no matter how strong our language skills, cannot self-edit our own work as effectively as we’d edit another’s. That’s because we’re too close to our own writing; we see what we want to see on the page rather than what’s actually there. Carrying out several checks at intervals can help eradicate most errors but perfection is unlikely. It’s for that reason that I pay a colleague to proofread my blog posts before I publish them (with the exception of these Q&As, which I publish quickly because a reader’s asked for help and I don’t wish to keep them waiting). And even if my pro editor doesn’t find any literal errors, it’s unusual for them not to offer several improvements to the sentence flow for the purposes of clarity and engagement. And so once you’ve developed your SPaG skills, you’ll be able to remove many of the errors in your books, but not all of them. And it’s likely that a professional line or copyeditor will be able to help you smooth the text in a way that improves the flow of your narrative and dialogue. I realize that budget is an issue for some self-publishing authors. Nevertheless, I recommend commissioning professional editorial services if the author can afford it. Professional editors hire pros; so should pro authors if they want to mimic the standards that traditionally published authors strive for. Not doing so will mean that errors, inconsistencies and structural problems might still be evident to the paying reader. At the end of the post, I’ve included links to some resources that discuss the different levels of editing and the order of play, in case you (or other readers) need some additional guidance.
My recommendation
I commend you for seeking to develop your editing skills, Sharon. Self-editing is vital; the more you can do, the more money you’ll save when it comes to investing in professional editing! However, I think you’d be far better off investing in training that’s dedicated to teaching English-language grammar and punctuation standards. Start by searching online for grammar courses run by your local college or university. Before you enrol, speak to the course supervisor and explain what your problems are. That way you can ensure that the course is a good fit. Developing these skills will really help to drive your sentence-level editing forward. If your budget allows for it, consider seeking the assistance of a developmental or story editor before you start worrying about the detail. A manuscript evaluation or critique will help you deal with any big-picture issues before you spend time on the nitty-gritty. Sentence-level editing (by you or a pro) without prior structural assessment can be rather like trying to build a house on boggy ground – even if the walls look pretty at the outset, it won’t be long before cracks appear! Now it may be that you’re already attending to story craft. In which case, my apologies. Still, the advice will serve other indie authors who are wondering about the order of play. I hope my response helps you decide on where to go next. Thanks again for your question. Feel free to drop me a line in the comments if you want to follow up on anything I’ve mentioned. Resources
Louise Harnby is a fiction copyeditor and proofreader. She curates The Proofreader's Parlour and is the author of several books on business planning and marketing for editors and proofreaders.
Visit her business website at Louise Harnby | Proofreader & Copyeditor, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, or connect via Facebook and LinkedIn. If you're an author, take a look at Louise’s Writing Library and access her latest self-publishing resources, all of which are free and available instantly. Q&A with Louise: Is blogging dead or can I still use it to make my editing business visible?11/12/2017
This latest Q&A is for Eloise, who is right at the beginning of her proofreading and editing business journey and is keen to get her content marketing underway. Here's her conundrum: should she blog, vlog or podcast?
Hi, Louise! I’m based in the US and am in the process of setting up a new proofreading and editing business. I’ve been reading your blog and searching online elsewhere for guidance on getting seen.
A lot of people are talking about how video and podcasting are the big things. Would I be better off carving my niche with one of those, or is a blog still viable? I’ve read articles saying that blogging is on the way out but it’s still my preferred option. Your advice, please!
Hi, Eloise. That’s a great question! And congratulations on embracing a content marketing strategy early on. The sooner you start, the quicker you’ll see results.
I’m going to break down your question into three sections.
What does your audience prefer? I think this is the key issue. How you and I would prefer to carve out a niche is less important than what our target audiences want. I know a lot of pro marketers who have podcasts and vlogs and blogs. However, they still tend to focus on one channel and repurpose the content for others because: (a) they need to appeal to broad audiences with multiple preferences, but (b) they still only have 24 hours in a day. The situation for the editor is, I think, less demanding. I’m not for a minute suggesting that authors, students, charities, businesses and academics don’t consume audio-visual content. They do. I’m suggesting that since they’re looking for editors and proofreaders to help them with their writing, our providing content in written form makes sense. Blogging is therefore a good fit – a natural solution – because people with wordy problems are more likely to feel at home on wordy platforms. Think, too, about search. An academic looking for guidance on how to style her citations according to Chicago is more likely to search on Google than on YouTube, and unlikely to search on Pinterest. Now, of course, the search engines don’t link only to written content – not at all – and the more audio-visual content there is, the more it will show up in the search engines. However, highly ranked content holds its position because the search engine algorithms have deemed it interesting and valuable, based on the extent to which it’s linked to, shared, liked, commented on, and for how long people are engaging with it. We’re more likely to get positive responses to our content if we’re using channels that are suitable. And this is where I worry that the podcast and the vlog are not ideal primary platforms for editorial content ... Which channel best communicates what you’re offering? What works best will be determined by the nature of your content and what your audience wants to do with it. Here are a couple of examples:
Creating great content is about value, but also about accessibility. We need to ensure that our audience can get the help they need as quickly as possible and in a way that makes it usable. Otherwise they’ll become frustrated and go elsewhere. The beauty of the blog is that our audience can scan, grab, like and share quickly. That’s what marketers call a ‘good user experience’. I call it making people happy. Why blogging isn’t dead I’ve read those articles too. I’m flummoxed by them. They seem to assume that there’s only one market and that it’s full of people with the same problems, and that those people want to access solutions in the same format. That’s not the case. It can’t possibly be so for the reasons I’ve already discussed. I have evidence too. In 2017, my website received 343,302 page views (green column below). Google Analytics tells me that my blog content was the primary driver. I create content not only for authors but also for proofreaders and editors (it’s how you found me) and it shows that I’m ranking in the search engines for the questions people are asking and that I’m providing answers for.
Of course, that didn’t happen overnight; it’s taken me seven years to generate that level of discoverability. I believe that the increase this year's page views can be accounted for by a more purposeful approach to branding, scheduling, social media sharing, and content scope.
And while most of those visitors are colleagues (or people thinking about entering the industry), my being discoverable in Google for keyword search terms such as proofreading drives clients my way. You might also be interested in technical writer John Espirian's analysis. John started posting regularly on his blog several years ago and he's been purposeful about branding, scheduling, sharing and scope right from the get-go. He's found a significant correlation between his page views and his blogging. I think his results are superb and demonstrate how powerful blogging still is in terms of visitors to one's website.
You can see the full discussion on LinkedIn here.
Some of the objections raised in regard to blogging are as follows:
I believe there are solutions to these potential problems and I’d therefore recommend paying attention to the following: Mobile-friendly Make sure your website is responsive. That way, all the content – from your blog to your home page – will be readable on a mobile device. Try to keep your paragraphs short – anything more than two to three sentences on your laptop or desktop screen will appear as a wall of text on a smart phone. Multiple formats There’s nothing to stop you repurposing your blog content and introducing other media into the mix. For example, you could include short introductory videos about the blog post that could be used on social media to drive readers to your site. You could also introduce video tutorials into the mix, if and when they're relevant. I've done this with the installation instructions for my digital proofreading marks. Some of my colleagues have created excellent tutorials on macros and using Word's styles function. Or you might also create PDF versions of your blog posts so that readers can download the content to their preferred devices and read it at their leisure. Here’s an example of something I created to alongside my article Should a writer hire a freelance editor before submitting to an agent? And should editors accept the work?
Subscription numbers
Just because people aren’t subscribing doesn’t mean they aren’t reading, sharing, liking, commenting and linking to a blog. I began building my subscription list back in 2017. By May 2019 it stood at 900+. Compare that with 398K+ website page views in the past 12 months and it becomes clear that readership doesn’t equal sign-up.
It’s lovely to see people subscribing and visiting our sites but there’s a limit to how much we should dwell on the numbers. Someone else might have a website with much lower page-view numbers than mine but be targeting their core clients just as effectively and achieving their business goals.
The big issue is whether we’re discoverable by those who need our help and want to commission our services or buy our books, training courses and other products. Do we have a visible online fingerprint? Does that help our potential clients to find us? And are we securing the kind of work we want at the fee we desire? Those are the questions we should be focusing on. Density Current evidence suggests that longer blog posts get more likes and shares (see The Ideal Length for Blog Posts, Tweets, and Everything Else in Your Marketing). That can mean that our content is text-heavy. Two thousand words of waffle won’t do the blogger any favours so quality is always paramount. Focus on solving people’s problems and you won’t go far wrong. And if that means walls of text, break them up – not only with paragraph breaks and headers but also boxes, quotes images (Canva is your friend!), and bites of video or audio. Emotional connection There’s no doubt that when it comes to hearing someone’s voice and seeing their smile audio and video have the edge. That’s another reason why you might decide to add these media into the mix. But written content can be emotive too. When we solve people’s problems we make them feel something – relief, appreciation, a sense that they’re not alone, that they’re being listened to. I’m hoping you feel I’ve listened to you by dedicating this Q&A to your question and that you feel happy as a result. And I hope that you’ll share this post and visit again. That’s a win for both of us. And if you publish consistently useful, emotive stuff on your blog on a regular basis, you’ll build trust. When we’re trusted, our content is more likely to be shared and linked to ... sometimes even before the reader has had time to look at it. You can enhance those trust levels by making your blog posts recognizable, for example by incorporating images with a consistent design and your brand colours. Delivery Getting eyes on your blog is tricky at the beginning. Social media is the most powerful delivery tool available and should be incorporated into any content marketing strategy. Invisible content is of no value to you or your audience so build your network and use it to share what you’re publishing. Even if your blog content is solely focused on clients’ problems, other editors and proofreaders will also be interested because their clients might have similar concerns. Plus, colleagues are advocates. The international editorial community is beyond generous ... unusually so, I think. Engage with it, share your blog content with it, and give back what you get through reciprocation. If you create high-quality posts, your editorial friends will support you, I promise. What should you do? If your target audience wants to receive your content in written format, and that’s something you want to embrace, you should blog. Blogging isn’t on the way out. It’s as vibrant as ever ... as long as the content is giving people what they need, discoverable by those who need it, and readable on the devices they’re using. And to answer the final part of your question, I am absolutely going to continue blogging – I think that for our audience nothing beats it. I’m excited (and nervous!) about incorporating audio and video but the blog will remain my primary channel until further notice! Let me know when yours is live!
Related resources
Eguide: How to Build an Editorial Blog (Business Skills for Editors 2) Multimedia course: Blogging for Business Growth
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
The latest from the Macro Chat column by editor Paul Beverley ... In this post, Paul shares the story of his programming and editing journey. Talking of which, his latest videos on wildcard find-and-replace techniques are gems: Wildcarding techniques 1; Wildcarding techniques 2; Wildcarding techniques 3.
Some people are surprised to discover that I have a bank of over 500 macros for editors and proofreaders, and I’ve recently had several encouraging comments about my ‘amazing programming skills’, but in my defence I’d like to point out that it’s not really as clever as it looks.
It’s just that I’ve been doing it for a very, very long time. Let me explain ...
Genesis
It goes right back to 1982 and to the BBC Microcomputer. This spawned a word processor called Wordwise Plus, which had a Basic-like programming language for manipulating text (and numbers). So, with my love of the English language and a little bit of very basic (Basic) programming skill, I was able to write some useful programs that people were willing to pay money for – £10 a program, if memory serves, sold on 5¼” floppy discs!
In 1987 Acorn produced their first Archimedes computer (then the fastest desktop computer in the world) and I started publishing a subscription magazine.
Every month I would transfer the text of the magazine (produced on an Apple Mac Plus, with its 9” screen!) onto a floppy disc (now 3½”) that I could sell to subscribers (for £2 a month) so that they could electronically search for things in the back issues. For that, I had to do a series of find and replaces (F&Rs) to convert the Mac text to Acorn format, such as changing the Mac’s snazzy fl and fi ligatures to ordinary fl and fi, and proper dashes to hyphens. For this, I kept a list – on a piece of paper! – of the required F&Rs until, eventually, I thought, Surely, this is the sort of thing a computer could do!
So I asked my subscribers if anyone could write me a program. Paul Sprangers, in the Netherlands, wrote me one, so I started using scripted F&R (think of a text-only version of FRedit).
Around 2005, after about 18 years of editing, typesetting and proofreading monthly magazines, I was becoming quite adept at using scripted F&R.
However, I could foresee the end of my magazine, and began freelance proofreading and then editing. But that meant using Microsoft Word for the very first time in my life – Microsoft was the devil incarnate to a pure Acorn user.
So, for the first time in 18 years, I didn’t have the aid of scripted F&R! Then I discovered that Word had a programming language – Visual Basic. I got on to my Acorn contacts again and found someone who could write me a (text-only) scripted F&R program (a macro), then called PreEdit.
How (not) to win friends ...
By this stage I’d joined the UK’s Society for Editors and Proofreaders (SfEP). I used their email discussion list to ask them newbie questions such as ‘How do I apply a style to a paragraph?’, while at the same time trying to point out to them that they could do their editing jobs much more quickly and easily if they used scripted global F&Rs. Not surprisingly, not everyone was receptive! To put my blunder into context, I’ve recently discovered that, at that stage, Ann Waddingham was pioneering the SfEP’s on-screen editing courses when, in her words in the current issue of SfEP’s Editing Matters, ‘people’s attitudes to on-screen editing were mostly negative. I spent much time ... persuading publishers and editors to take the plunge – both parties were deeply suspicious’. And there was me trying to persuade them to embrace automatic methods of on-screen editing. Oops! So it’s hardly surprising that I upset a lot of people with my evangelical zeal. Sorry, folks! But in my defence, please remember that, at that stage, I had already been using scripted F&R for almost 20 years! I simply couldn’t understand why people weren't able to see its huge power.
Exodus
It was 2009, and I was enjoying a quiet Sunday lunchtime picnic with Sue, my wife. We were by a river in the Norfolk Broads and it was idyllic: the sun was shining and a beautiful swallowtail butterfly landed not six feet from where we were sitting. I was trying to concentrate on the book I was reading but my mind kept straying to work issues. In particular, I was thinking about PreEdit, and how the list of F&Rs was held as a text file rather than as a Word file, which made it very cumbersome to use. ... But what if I made the list a Word file? Why should I not use a Word file? No reason on earth. That would make it much easier to use. Oh, hang on a minute! If the list was a Word file, then some F&Rs could be bold or italic. And why not consider super/subscript, small caps, styles, highlighting, font colour? As I thought about it, the excitement mounted. Sunday or no Sunday, I had to go home there and then and do some macro programming.
A land flowing with milk and macros
With the core tool – FRedit – in place, in 2010 I set about adding tools to speed up my editing in a whole variety of ways: analysing the text for inconsistencies, checking references and citations and speeding up my text editing sentence by sentence. This all supported and enhanced my growing workload of editing scientific books. Unfortunately, relatively few of my colleagues shared my enthusiasm for macros, so I just beavered away, increasing my own efficiency and effectiveness, and sharing my macros, via my website, with anyone who was interested.
However, in 2015–16, Stephen Cashmore pioneered the SfEP’s new online course, ‘Editing with Word’. The syllabus included a section on using FRedit.
The course was a huge success, with many more people taking it than the organisers had dared to hope. It was encouraging to me because it brought me into contact with more and more people wanting to use my macros. In the past year, I’ve started venturing into the (for me, as a technophobe) brave new world of Facebook, joining some of the editorial groups. And there I’ve found a ready acceptance of my ‘new’ ideas. People have been surprised by the range of macros available and have made many encouraging comments.
The right place at the right time
This brings me back to the original purpose of this post – to demythologize my macros. Remember that I’ve been using scripted global F&R for nearly 30 years and writing VBA macros for almost 10 years. Add to that the fact that in 2008 my business was failing: the magazine was fading away, I had large debts and I feared losing my house. I was therefore highly motivated to develop the means of generating cash, fast! I grabbed anything that would speed me up with both hands. And a more positive factor: I’m absolutely fascinated by the English language (David Crystal is my absolute hero!) and I really love working out how to express things more effectively. So macros are a tool for clearing away all the boring, nitty-gritty bits of an editor’s job, allowing me to focus on the meaning and flow of every sentence. This is the most enjoyable job of my whole career. So, if my macros are of help to others then that’s great, and I’m grateful to God that I was in the right place (almost bankrupt!) at the right time.
Louise Harnby is a fiction copyeditor and proofreader. She curates The Proofreader's Parlour and is the author of several books on business planning and marketing for editors and proofreaders.
Visit her business website at Louise Harnby | Proofreader & Copyeditor, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, or connect via Facebook and LinkedIn. If you're an author, you might like to visit Louise’s Writing Library to access her latest self-publishing resources, all of which are free and available instantly.
Most of the writers who ask for my help have elected to self-publish. Our conversations don’t leave me feeling conflicted. The writer has a problem and we focus on whether I can solve it, when they want me to do this, and what it will cost.
But every few months or so, the discussion becomes complicated and my initial response is novel-length. Why? Because my writer wants me to copyedit or proofread prior to agent submission.
This post featured in Joel Friedlander's Carnival of the Indies #87
It’s high time I put my thoughts and findings down in one place. If you’re a writer or an editor (especially a beginner) who’s feeling flummoxed, here’s some direction.
Editing prior to submission: First principles Here are four things that writers and editors should be mindful of at the outset:
What problems do editors solve?
An editor, broadly speaking, is someone who helps prepare written material for publication. However, that prep doesn’t happen in one hit. Think of it like a Sunday roast – if you start cooking the carrots at the same time as the meat, you’ll end up with a tender joint and a pile of orange mush … or sweet veg and something that belongs in a field not on your plate. The editorial process is not so different – there are lots of things to do but the order and timing of each stage is critical. If you’re a writer and you’re considering hiring an editor prior to submission, think first about what’s worrying you and what might scupper your submission:
All of the following are types of editor but their intentions (and the outcomes) are different:
Some editors offer all of these services, some only one or two. Those who offer multiple stages might do a couple at the same time (e.g. line editing and copyediting) but I know of none who offer all four simultaneously.
Let’s revisit our list of seven problems and match them with an editor:
Bear in mind that editors customize their services – what one person includes in a copyedit might be restricted to another’s line edit. Don’t be afraid to ask for specifics so that you have a mutual understanding of what’s included. ‘But I don’t know what my problems are.’ It’s all very well for experienced agents and editors to say you need X but not Y, but that doesn’t necessarily help the author.
Fair enough, but what if we’re not talking about a few typos? What if we’re talking about a novel that has a wonderful plot, is beautifully paced and features enthralling characters but, line by line, the narrative is overwritten and so fraught with grammar, spelling and punctuation mistakes that it’s frustrating and unpleasant to read? All the good stuff is buried beneath the blunders. On the flip side, let’s imagine that a writer decides to make sure the book’s in tip-top condition at sentence level but the characters are one shade of grey and the plot’s plopped. In both cases, there’s just too much for an agent to do. And that’s why the yes/no approach to the question of whether a writer should seek professional editorial help prior to submission is problematic. Agent Steve Laube sums up the issue nicely: Our agency consistently sees proposals that are okay, but simply not written at a level that is needed to break into the market. Agents are not freelance editors so there is only so much we are willing to do to fix a project. I have said it this way, ‘If I get something that is 90% ready, I can take it the rest of the way. But if it is only 80% ready I will kick it back to the writer with a rejection. We are looking for the best of the best.' (‘Should You Hire a Freelance Editor?‘)
Finding out whether you’re ready – the order of play
So how do you find out whether you’re 90% there? I had intended to visit my Sunday Roast metaphor but Jane Friedman says it so much better: [N]ever hire a copyeditor until you’re confident your book doesn’t require a higher level of editing first. That would be like painting the walls of your house right before tearing them down. (‘Should You Hire a Professional Editor?’)
I couldn’t agree more. Recall the types of editors I listed above in ‘What problems do editors solve?’. I deliberately staged them because there’s a hierarchy. The hierarchy isn’t based on importance but on logic.
There’s no point in having a line editor and copyeditor tighten up your narrative if the point of view is a catastrophe; nor is it worth spending hundreds of pounds to ensure that your dialogue is punctuated according to industry standards if the characters giving voice to those words are under-developed. With that in mind, start with the big picture – a manuscript evaluation, critique or a mini developmental edit. This kind of work involves a specialist editor reviewing your book and identifying strengths and weaknesses. It’s not a full-on fix but it will show you how to move forward so that you can improve the book before you submit. As editor Sophie Playle points out: Agents and publishers are most interested in a great story that’s told well (it’s all about that ‘unique voice’) and that they can take an educated gamble on selling. The writing can be polished at a later stage, but story, voice and market potential are the key things here. (‘Where is Your Budget for Book Editing Best Spent?‘)
Sarah Davies of Greenhouse Literary concurs:
An editor who can help you structure your story, develop characterization and voice, and iron out major problems could be a good idea, if you see yourself as an apprentice learning your writing craft. […] A line editor, who’s all about punctuation and small-scale phrasing, probably isn’t worth it. At the point of submission, agents and editors are looking more at the story as a whole. (‘Should You Hire an Editor Before Querying? Agents Weigh In!‘)
If you’re an experienced writer, that might be enough. If the evaluation identifies major problems, you might decide to invest in a full developmental edit, but at least your decision will be informed.
Editor and writing coach Lisa Poisso offers three additional reasons to hire an editor prior to submission:
The right mindset to working with an editor
Literary agent Rachelle Gardner has the following advice on mindset: Using a freelance editor can be a great idea – if you use it as a learning experience. You need to do most of the work yourself. I think it’s wasted money if you’re counting on someone to fix your manuscript for you. The point is to get an experienced set of eyes on it to help you identify problems and figure out how to fix them. (‘Should I Hire a Freelance Editor?’)
Gardner’s referring to big-picture work here – developmental editing. She nails two important points:
And here’s Nicola Morgan (Write to be Published, p. 179): [I]f you are thinking of getting a professional editor to perfect your work before submitting it, you are treading a tricky line.
Gardner and Morgan remind us that if you hire an editor for book one, submit and get a publishing contract, you’ll need to do it for your next book, and the one after, and so on. Over time, you’ll become less dependent on an editor as your novel craft grows, but it won’t happen in one book.
So, let’s take a quick breather and summarize:
Finding the right editor – what to tell and what to ask
Talk to more than one editor so you can get a feel for what’s on offer and whether they’re a good fit. An editor will need to know the following:
This information will help the editor work out whether their services are appropriate for you.
Answers to these questions will help you to work out whether their service offering matches your goals.
Through the editor’s lens – mindful pre-submission support
Should editors work with writers submitting to agents even though a publisher will likely take a book through the editing process? It depends. If you’re a specialist developmental editor who understands story craft and what makes a book attractive to agents and publishers, then yes, absolutely. You can be part of that learning process that Gardner and Morgan discuss, someone who helps the writer put their best foot forward in a competitive market. What about if you’re a sentence-level specialist like me? I think we need to tread mindfully.
I don’t take a yes/no approach to this. Sometimes I accept the work and sometimes I advise the author to take another path. Here are four short case studies featuring writers who asked me for copyediting prior to submission: Case study A The sample was beautifully written (to my copyeditor’s eye) – engaging from the get-go. I could see clearly how I’d amend the minor spelling, grammar and punctuation errors but they in no way impeded the book’s readability. I would have loved to copyedit that book but I cautioned the author to hold off, do some research into her chosen agents’ requirements and consider a critique first. She took my advice. Case study B The sample was gorgeous – moved me to tears, in fact. However, English was the author’s second language and the book was severely impaired at sentence level. I was able to identify how I’d smooth and correct the narrative but advised her on the order of play and recommended higher-level editing first. She insisted that the structural work was complete, that she’d gone as far as she wished, and that she’d self-publish if she was unsuccessful in securing representation. I did a sample edit, we agreed terms and I spent a blissful month line editing and copyediting for her. Case study C The sample was problematic – I couldn’t get under the skin of the thing. The writing seemed flat, like a textbook rather than a work of fiction. The spelling, grammar and punctuation needed a little work though the errors didn’t impede readability. I could have copyedited that book but it wouldn’t have made any difference – even though I’m not a developmental specialist, I knew the book wasn’t agent-ready. I gently advised the author of my concerns and suggested some structural-level options (and colleagues who could assist him). Despite my advice, he expressed a preference to go ahead with copyediting. I declined, wished him well and walked away. Case study D The sample was strong – the author had worked intensively with an agent to knock the book into shape. He was looking for a once-over to check for howlers, sloppy punctuation, gaping plot holes and a general tidy-up. His agent had recommended he commission a copyeditor to give him the best chance of securing a publishing contract. I didn’t hesitate to quote. But I'm an indie author. Why is agent submission relevant? Even self-publishers can benefit from agent submission. The Alliance of Independent Authors (ALLi) partners with Toby Mundy Associates (TMA) agency to sell translation and other subsidiary rights for self-published authors. Says Mundy: An agent can help develop new markets, maybe in English-language territories where self-publishing isn’t delivering good results or in translation. They can help with career planning and development. And they can help develop hybrid models, combining indie and traditional publishing. As Orna Ross, ALLi Director has said elsewhere, “Being a successful indie author means doing whatever is best for your book(s), within the bounds of what’s possible at a particular time. Sometimes that’s self-publishing, sometimes trade-publishing, often a mix of both.”
Even if you're self-publishing, the right agent will be able to help you with specialist support.
Summing up There’s no right or wrong when it comes to an editor and an author working together prior to submission. What’s crucial is that the decisions made are informed – based on an understanding of the different levels of editing and the order of play. That applies to authors and editors. Authors need to focus on the big picture first, then follow up with sentence-level work if the problems are severe enough to frustrate an agent or a publisher. Editors need to be transparent about their specialist skills and mindful of the author’s preferences, but also be prepared to walk if they believe that their input would be without purpose.
Think you might like to revisit this advice? Visit the Books and Videos page in my resource library to download this free booklet.
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. FIND OUT MORE > Get in touch: Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader > Connect: Twitter at @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn > Learn: Books and courses > Discover: Resources for authors and editors
In this series, I’ll show you several ways to use a chatbot to engage with your readers, expand your fan base and put a smile on people’s faces! Today, the focus is on building a bot campaign to market a book on Facebook.
Bots are still a massively underused tool so incorporating them into your book-promotion strategy now will help you to stand out.
This post featured in Joel Friedlander's Carnival of the Indies #86
What’s a chatbot?
In short, a chatbot is a computer program that simulates human conversation. I built my own chatbot in August 2017. Yes, it's a computer program but it's helping me digitally with my business so I wanted it to have a face and a name that I could work into my chatbot marketing campaigns. I called it Lulu and asked my friend, illustrator Rachel Holmes, to create the design. I think she did a great job of putting the art into artificial intelligence ... this is what Lulu looks like! Cute, isn’t she?
Here are a few things you should know about the chatbot tools I’ll show you:
Building your bot My preferred bot-building platform is ManyChat. It’s straightforward to navigate and I appreciate being able to run four simultaneous live campaigns free of charge. There are restrictions with the free version – for example, you can’t automatically transfer subscribers to your mailing list – but you can still do a huge amount without spending a bean. In this article I’m focusing on how to use the Facebook comments growth tool for book marketing. To follow my lead you'll need to have set up your own ManyChat account and linked it to your Facebook Page. The ManyChat Facebook comments campaign Where to find it: Growth tools > New growth tool > Other growth tools > Facebook comments. Potential goals: Pre-launch promotion, fan-base engagement, mailing-list growth, sample-chapter delivery, conversation, landing-page link, and bookstore pre-order. Here’s an image of the fake book I've knocked up for demonstration purposes. In my sample promotion campaign, I’m offering fans the opportunity to enter a free draw. The winner will have their name assigned to a key supporting character.
Let's see how we can use a chatbot and a Facebook Page to deliver this campaign and achieve the goals outlined above.
The strategy Here's how it works. Facebook wants to keep people on Facebook – the longer people stick around, the more likely they are to click on paid ads. And if advertisers generate leads with their ads, they’re likely to buy more. That means more money for Facebook. Facebook also wants to provide a good user experience because that will encourage more people use the platform. Users who are having a good time will feel informed, engaged, entertained and helped. Facebook's algorithm identifies content that ticks those boxes and prioritizes it. Key indicators are likes, shares, comments and time spent engaging with a post (e.g. when watching a video). The more engagement you create on a Page post, the more Facebook will reward you for your neighbourly behaviour by pushing your content beyond your existing community (friends, followers and likers). Comments are the powerhouse behind this campaign tool. A great way to generate a comment is to offer something in return. I've given away free ebooklets and checklists that help writers with self-editing, and fellow editors and proofreaders with professional development. If you promote your book on Facebook by posting a nice piccy and a link to your website where there’s, say, a free sample chapter, you’re pushing people off Facebook. But if you offer that same sample right there on Facebook, you’re keeping your visitors on Facebook’s land. And so you’ll be rewarded with increased audience reach. ManyChat’s Facebook comments growth tool allows you to do exactly this: a trigger word in the comments tells your bot to deliver your freebie to the commenter via Facebook Messenger. Your fan doesn't have to leave the platform to get the goodies. The offer – ideas for you to steal Your offer must be strong enough to compel someone to comment. Here are some ideas for you to try:
The build There are two core elements to the build – the onboard ManyChat tool and the Facebook post. 1. ManyChat I recommend starting with ManyChat. Here's how to create a campaign:
2. Facebook Page
Now go to your Facebook Page. Create a new post that tells your audience about your promotion and the trigger word they need to write in the comments to get the offer. Including a picture or native video is also a great way to draw attention to your post. Here's a mock-up design of my sample campaign.
Goal achievement The mock-up I’ve created here is just the tip of the iceberg. You can be far more adventurous if you wish – it all depends on where you want to direct your visitors, the kind of conversation you want to have, and how many levels you add to the messaging sequence. Here are two more ideas:
Here are some additional tactics to consider:
Summary ManyChat’s Facebook comments growth tool is a fun, friendly and effective way to build Page awareness, increase organic reach beyond your existing Facebook community, and generate excitement about your book. In future articles in this series, I’ll walk you through how to use a chatbot to build your mailing list, help people navigate their way around your website, and take action on a landing page. I’ll also delve deeper into how you might use these tools creatively to build your fanbase and get people talking about your books. Until then, it’s goodbye from me and Lulu! P.S. From 1–24 December, Lulu and I will be having a little festive fun on my own Facebook Page. Do drop in to see what’s going on!
Louise Harnby is a fiction copyeditor and proofreader. She curates The Proofreader's Parlour and is the author of several books on business planning and marketing for editors and proofreaders.
Visit her business website at Louise Harnby | Proofreader & Copyeditor, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, or connect via Facebook and LinkedIn. If you're an author, you might like to visit Louise’s Writing Library to access her latest self-publishing resources, all of which are free and available instantly.
An editor or book coach can teach you new ideas and techniques, and help you begin the journey of mastering novel craft right from the get-go ... if you're prepared to embrace a growth mindset. My guest this week is Lisa Poisso, a professional editor and writing coach who specializes in helping authors fix the big-picture problems.
This post featured in Joel Friedlander's Carnival of the Indies #86
I don’t know what I’m doing, and I’m not very good. Will you fix my book? If this sounds like the way you tiptoed into your first professional edit, you’re due for a new mindset. An edit is a creative opportunity begging to burst open and drench you with new ideas and techniques.
There’s no better time to reach for growth than when you’re first starting out. You’ll hear a lot of publishing types claim that debut authors need to put in their dues. Write, they tell you, and fail. Write more, and fail again. That’s the apprenticeship process – or so they say. But it doesn’t have to be that way. Hiring an editor or writing coach can be a smart way to accelerate your learning curve. It’s all about the way you and your editor approach your edit. Are you feeding your writing with a fixed mindset or a growth mindset?
The growth mindset
If you’re a first-time author, your debut novel isn’t likely to hit it big. You know that. Editors know that. So you might tell yourself that there’s no sense in paying for a professional edit until readers start buying your books and ‘it really matters'. The problem is this: if your book isn’t very good and nobody wants to buy it, when will it really matter? Enter a new mindset about developing your craft. The fixed mindset, a term developed by Stanford University professor Carol Dweck, keeps your feet stuck to the same two dusty patches of dirt you’ve been standing on for years. With a fixed mindset, you accept that you possess finite abilities capped at a specific level. Editing is about propping up your shortcomings and repairing your inevitable mistakes. But editors can help you achieve so much more. Your editor can show you how to structure a compelling story, beef up the elements that drive your plot, solidify your language, and polish your writing voice. You’ll make strides it might have taken years to struggle through on your own. But that won’t happen unless you decide that developing your craft is worth the time, money, and effort. It won’t happen until you agree that you’re ready to grow.
Your first edit
A first novel is a learning experience. Authors call them ‘practice novels’ or ‘trunk novels'. They write their hearts out and then lock the results deep inside a file cabinet or trunk. The results aren’t all that different from the canvases artists create to experiment with and practise new techniques. They’re not meant for public consumption. Good on you for finishing your first manuscript. A complete novel is a tremendous achievement – but it’s unlikely that this first effort will become a bestseller. So start writing the next one. If you really want to make a go of this writing thing, you’ll need more than one good idea in a lifetime, right? Whip up the next concept and get it simmering. Meanwhile, seek feedback on the first manuscript from a writing partner or critique group. Give yourself the space to learn as you go rather than pinning all your hopes and ambitions on a single beginner’s effort. And then when you’ve finally written something your test readers and critique partners are giving you good feedback about, consider a professional edit.
The learning curve
You could keep plugging away for years, feeding book after book to your writer’s trunk. You might gain some confidence and make some incremental progress. But without professional feedback, you might not be able to figure out which parts of your story work and which don’t. You might not be able to spot what passages show a distinctive authorial voice and what parts are still mushy. At some point, it’s time for professional eyes. Send your manuscript to a few editors for a professional assessment. You’re not hiring anyone yet; you’re not paying for a critique or evaluation. All you want is that initial handshake. Every editor performs some sort of brief survey of new projects to help them decide if the project and type of work required falls within their wheelhouse. Ask the editor to flip through, take a peek at a few spots, and see if your work is ready for editing. What strengths and weaknesses do they spot? What kind of editing do they recommend? Would they take you on as a client or do they have other recommendations? If the results are encouraging, use the feedback you’ve gathered to help you choose a compatible editor. It’s time for some editing.
A learning experience
Even a routine, production-oriented edit is a learning experience. But when you hire an editor who enjoys working with authors bent on growth and improvement, an edit becomes something else altogether: an intense, one-on-one workshop in storytelling and writing. I like to compare your motivations for an edit to the motivations you create for the characters in your story. Your characters’ external, conscious motivations wrap around their secret, unconscious motivations – and the same goes for you. Polishing your manuscript for publication might be your conscious motivation, but with a growth mindset, you’ll come to realize that the real value of an edit lies in the substantial leaps you can make toward mastering your craft. Professional editing is no guarantee that your novel will be publishable in the end. But if you’ve chosen a qualified professional, you can count on acquiring invaluable insights into your writing technique. You can count on a growth experience.
What’s your writing worth to you?
I’m constantly astounded by the number of new writers who don’t believe that writing is worth the level of commitment any serious hobbyist would give their hobby. A recreational cyclist can easily drop thousands every year on bicycles, riding gear, event and travel fees, club and periodical subscriptions, and more. A collector of anything? The expenditures are obvious. But when it comes to writing, people somehow feel guilty about spending money on classes or craft books or editing to help them develop their passion. Just think how conflicted they must feel if they’re also harbouring hopes of getting published. Somehow, they have to go from beginner to professional with no help – and at no cost. Is a professional edit still worth it even if your book never gets any bites from an agent or sells more than 50 copies on Amazon? If using your manuscript to spring to a new level of skill ignites your creative jets, you’re ready to invest in yourself. You’re ready to turn a growth mindset into growth. It’s that simple. See you on the other side of the edit.
Lisa Poisso works with traditionally publishing and self-published authors to show them how to lift their stories to their full potential. She specializes in editing and coaching for commercial fiction, particularly upmarket and women’s fiction, action-adventure, and thrillers. She’s also a seasoned editor of fantasy, science fiction, and all flavors of speculative fiction.
Lisa has been a publication editor, journalist, managing editor, content writer, and communications consultant for more than 25 years. She holds degrees in journalism and fine arts and remains a working writer. She’s a member of the Editorial Freelancers Association and a charter member of the Association of Independent Publishing Professionals. Her studio staff includes her industrious editorial assistants – two greyhounds and a staghound. #45mphcouchpotatoes #adoptdontshop LisaPoisso.com | Twitter: @LisaPoisso | Facebook | Pinterest
Louise Harnby is a fiction copyeditor and proofreader. She curates The Proofreader's Parlour and is the author of several books on business planning and marketing for editors and proofreaders.
Visit her business website at Louise Harnby | Proofreader & Copyeditor, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, or connect via Facebook and LinkedIn. If you're an author, you might like to visit Louise’s Writing Library to access her latest self-publishing resources, all of which are free and available instantly.
So you have a great blog post in mind, or a resource you want to create for your core client group. The problem is, one of your proofreading or editing colleagues has already tackled the issue. What do you do?
For clarity, let’s think of one piece of content that would be a good contender for a blog post and downloadable PDF cheat sheet. Lots of editors and proofreaders work with academics – students, teachers and researchers – and these clients’ publishers.
Many of those academics will be dab hands at citations and referencing. Their subject’s preferred style manual will be like an old friend. But what about the beginner – like the student submitting to a journal for the first time – or the experienced scholar who’s asked to create references according to an unfamiliar style guide? Some of the best-known academic style manuals are overwhelming. And that’s why people turn to the search engines for solutions – summary cheat sheets that break the guidance down into accessible chunks. I put the phrase ‘APA style summary’ into Google. There were just under 15 million results. Who got there first? Probably not the American Psychological Association. So, if nearly 15 million people have already created this content, including some of your colleagues, why should you?
Demonstrating your knowledge – and upping your value
Let’s consider a PhD student. She’s submitting a Master’s dissertation in three months’ time and she has two problems:
First, she heads for a professional editorial directory. From it, she selects ten proofreaders and visits their websites. They all have similar experience and training. All ten proofreaders therefore solve the first problem. Right now, her problem is whom to choose. Next, she heads to Google to solve the second problem. The sixth edition of the Publication Manual of the American Psychological Association costs just over £22 in 2017 and stretches to 272 pages. She is up to her neck in student-loan debt as it is … and 272 pages? Surely there’s some free guidance online. Remember those 15 million results I mentioned above? Now she has to sift through just a teeny-tiny bit of that. Let’s go back to her first search. Imagine you’re one of those ten proofreaders, but you can solve both of her problems. If you’re the person who can proofread for her and provide her with an accessible summary of APA, you’ve just achieved the following:
Now her problem is not whom to choose but whether you’re available. That in itself is a good enough reason to get yourself a copy of the Publication Manual of the American Psychological Association (or any other style manual that your target clients use) and get busy creating blog posts and complementary summary resources. That someone else has done it already is not the issue. That you’re solving the problems of people who’ve bothered to visit your website is. It’s likely you’re being compared with others, so demonstrating wider knowledge and being helpful adds value to what you bring to the table and makes you stand out.
Multiple problems, and keeping clients on your website
If a potential client is on your website looking for solutions to problems, two things can happen:
Most of our clients don’t have one problem (say, finding an editor). They have a stack of problems. The more you can solve, the longer they’ll stay. I’m told that Google gives brownie points to websites that are lingered on, but even if it didn’t, every minute a potential client is on your website is a minute they’re not on your competitor’s. That’s another minute of engagement, another minute’s worth of trust, another minute where they might visit the Get a Quote or Contact page. Of course, there’s an alternative. Back to our Master’s student. You’re one of the ten proofreaders she selected. She also needs help with APA citation and referencing. Your website tells her all about what a brilliant proofreader you are. You want to help her with APA styling. But you don’t want to create a summary because your lovely colleague Josie Proofreader has already done something similar. Instead, you kindly put in a big fat link to Josie’s website so that your potential client can access this fabulous resource. The client skips over to Josie, sees that she’s also a brilliant proofreader, and promptly forgets the ten she was previously considering (including you). After all, Josie is so helpful, so knowledgeable – her site’s like a one-stop shop. Now her problem is whether Josie is available. There’s nothing wrong with linking to colleagues’ sites (links to relevant websites are good for SEO) but when it comes to the really helpful, substantive, stand-out, problem-solving stuff, that should be on your site – written by you, in your voice, your style, and with your branding on it. Cite your primary sources, of course, (in this case, the APA). We, as editors, know better than anyone the problems of plagiarism and the etiquette of citation. Here’s the guidance I use for creating content (based on the advice of pro white-paper writer Gordon Graham):
Quality content you can’t create. Calling the guest contributor
There are some types of content that I don’t feel comfortable creating. For example, I’m a specialist sentence-level editor so I’m not the best person to give advice on developmental editing conundrums. That doesn’t mean I don’t want that content on my website, though – for all the reasons outlined above. Guest posts are the solution. Not just any old guests – friends and colleagues who have in-depth, specialist knowledge that I think will be of benefit to my readers. Here are just a few examples:
Their content helps to keep my readers on my website – that’s a win for me. My readers are made aware of my contributors’ expertise – that’s a win for them. And I and my contributors get high-quality inbound/outbound links to our websites – that’s a win for all of us. If your editorial blog is new and you’re looking for some guidance on what to expect from your guests, here are my rules for contributor content:
Every time we host a guest we have the potential to enrich the quality of the content on our own sites.
Writing for others, and how to bring it back
I’ve written for other people too: The Publishing Training Centre, the Society for Editors and Proofreaders, BookMachine, Society of English-language professionals in the Netherlands, An American Editor, and several editor colleagues. Every time we write for others we expand our audience reach via theirs. This may appear to contradict my earlier advice about keeping your own content on your own site. My approach is me-first, me-most. Most of the content on my site has been created by me and demonstrates my skills and my willingness to be helpful. However, curation and reciprocity have their roles – you give a little, you take a little. It’s editorial content backscratching! Repurposing is one way of bringing quality content you’ve published elsewhere back onto your own turf. Just duplicating the text isn't advisable because it can affect your website's rankings in the search engines. Instead, try these three ideas:
Summing up
More resources
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses. How do I turn my literature and creative-writing teaching background into an editorial business?25/10/2017
This week’s reader question is from a teacher of English language, literature and creative writing. She’s looking for a new direction – something beyond the school environment that will allow her to use her educational experience and existing knowledge base.
Here’s what Noella had to say:
Dear Louise, I'm a UK-based secondary-school English teacher of language, literature and creative writing, and am looking to move into editing or publishing. I feel that I already have some of the skills required but I'm also on a budget and would like to know how someone like me could perhaps sneak into this area of work via a recognized route that isn't too costly. Essentially, I want a better work/life balance and to feel more in control of my career. Hope you can advise me. Hi, Noella! Thanks so much for your question. Work/life balance Given that flexibility is important, I’m inclined to recommend the path of independent editor (freelancer), rather than working in-house. Running your own business will give you control. Setting up on your own will require a lot of hard graft at the outset (as I’m sure you realize). However, it will provide you with the freedom to choose your own hours, set your own rates, and decide which projects you wish to take on. The different levels of editing I think it’s worth summarizing the different levels of editing as this will show you where your current skills might slot in.
There’s more information in the following articles:
What would suit you? Given that you’re already immersed in teaching creative writing – albeit to a younger audience – you might do well to focus your training on big-picture work because you could utilize an already-developed skill set. Another route to consider is offering private writing tuition. Many first-time authors want to develop their craft, and if you enhance your existing knowledge base with specialist professional training and professional society membership, you'd have a powerful key selling point not only to local writers but those searching online too. And if you enjoy working with secondary-school students, there’s nothing to stop you offering private tuition to them too. You’ve already proven yourself within the school sector, but this option would allow you to continue teaching while achieving control and flexibility over your working hours. Training I’ve covered the issue of training in previous Q&As so take a look at the following articles for information about high-quality courses that focus on the broader practice of editorial work:
If you do decide to focus on big-picture editing, I’d recommend specialist training. Perhaps you’ll discover nothing new, but that will be a huge confidence booster. And if there are gaps in your skill set, you’ll find out where they are and be able to rectify the problem before you begin working with clients. Sophie Playle of Liminal Pages is an experienced developmental editor who runs two relevant courses: Also take a look at the Society for Editors and Proofreaders’ Introduction to Fiction Editing. Note that the SfEP assumes basic copyediting knowledge for this course. Getting noticed One of the biggest challenges for any new editorial business owner is getting noticed. Again, I’ve discussed marketing in previous Q&As, so you might like to review the following:
If you were to go down the route of offering creative writing courses for beginners, consider researching local writing groups; and talk to local bookshops to see if you might publicize the courses through them. How about your local chamber of commerce? Is there support there – perhaps local contacts who are involved in self-publishing? You might collaborate with the chamber to provide a beta course or seminar series that would help you learn what works and what doesn’t. This would enable you to mine your existing teaching skill set while expanding your local network. And, of course, self-publishers aren’t the only market. Mainstream publishers are a superb client base with whom to build your portfolio once you’ve completed your training because they already understand the value that professional editors bring to the table. It’s worth bearing in mind, too, that there are fewer specialist developmental editors than copyeditors and proofreaders. Moving in this direction would mean you have less competition once you begin actively marketing your new business. Budget One thing I can’t advise on is whether my suggestions are ‘too costly’! Price is always relative in any case. My recommendations are based on quality rather than affordability because I see no sense in suggesting training that won’t help you achieve career independence and fitness for purpose. Your career background will offer you a strong foundation on which to build your editorial business, and if you’re prepared to combine those skills with additional professional development and a commitment to marketing, I believe you could do very well indeed. Good luck, Noella!
Louise Harnby is a fiction copyeditor and proofreader who specializes in helping self-publishing writers prepare their novels for market.
She is the author of several books on business planning and marketing for editors, and runs online courses from within the Craft Your Editorial Fingerprint series. She is also an Advanced Professional Member of the Society for Editors and Proofreaders. Louise loves books, coffee and craft gin, though not always in that order. Visit her business website at Louise Harnby | Proofreader & Copyeditor, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, or connect via Facebook and LinkedIn. If you're an author, take a look at Louise’s Writing Library and access her latest self-publishing resources, all of which are free and available instantly.
Macro Chat is back! This is where I hand over the Parlour reins to my friend, macro king Paul Beverley. A lot has happened since March: Paul's written lots more macros (close on 600 now) and has created another couple of dozen screencasts, 45 in all (see the Resources at the bottom of the blog for more on that). So over to Paul ...
What can macros do for you?
More and more people are taking a deep breath and loading their first macro tool. (I say ‘macro tool’ to differentiate my pre-programmed macros from those that you can record for yourself.) But why bother? What can macros do for you? 'I’m a proofreader – is there any point?' Most definitely! The better view you can get of the (in)consistency within your document before you start reading, the more problems you’ll be able to spot as you read through. Did the client pass on the editor’s style sheet? Maybe, but anyway, you can easily analyse your document to find the predominant conventions and get a count of the exceptions:
'I’m an editor, but do I need 600 macros?' Absolutely not! Indeed, that’s part of the problem, knowing where to start. (Sorry!) But if I suggest a possible general strategy, maybe that will help.
Fine! Except that (3) is a massive over-simplification. Let’s dig a bit deeper, and see how a macro-aided editor might work. FRedit – the powerhouse The principle I use (for books, anyway) is that I make as many changes as I can globally, but I do it chapter by chapter. I do a number of global find and replaces (F&Rs) on chapter 1, but I keep a list of them, so that I can do the same ones again on chapter 2 as well, and I don’t forget any of them. But hang on! Couldn’t you get the computer to go through that list and do all those F&Rs for you? Absolutely, and that’s what FRedit does! And it doesn’t just do the F&Rs, it allows you to add a font colour or a highlight to each and every F&R, and/or to track change (or not) each one – do you really want to track change all those two-space-to-one-space changes? But isn’t global F&R dangerous, especially when you can do a whole string of F&Rs at the touch of a button? Definitely, so start with just a few F&Rs and build up confidence; but if you colour or track all the changes, you’ll be able to see, when you read chapter 1, any inadvised F&Rs, so you can remove them or refine them. To give an example, if you changed every ‘etc’ into ‘etc.’ you’d get ‘ketc.hup’, ‘fetc.h’, etc.. (sic)! So use a wildcard F&R: Find: ‘<etc>([!.])’ Repl: ‘etc.\1’ (without those quotes, of course). And you don’t even need to work out those wildcard F&Rs yourself – just look in the library of F&Rs (provided free with FRedit) and gain from other people’s wildcard expertise. As you refine your F&R list, chapter by chapter, more of the dross is sorted out before you read, so (a) you miss fewer mistakes (as there are fewer to find, as you read) and (b) you can concentrate more on the meaning and flow of each sentence and (c) the job is more interesting, involving fewer boring tasks. Enjoy! Resources
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses. How to make your proofreading and editing business stand out If you're a new proofreader or editor and you're wondering whether you should specialize, here's my advice, all packed up into a 15-page PDF booklet.
I believe that being a specialist makes sense in a global editorial market, and in this free mini ebook, I discuss how using the appropriate language helps you achieve the following goals, even if you're a new starter:
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.
This week’s reader question is from Pritti, who’s already secured publishing work but wants to move out of her science commissioning role. Lack of practical experience and relevant qualifications are holding her back.
Pritti says:
Thanks so much for allowing this to be a open forum/platform for beginners like me to ask questions! I am a 23-year-old law graduate who currently works as a commissioning editor for a online science publishing company. However, even though this has been a 'foot in the door' type of position, my heart is really set on going into trade publishing and becoming a freelance editor. Not only that, my position here as a commissioning editor isn't what it actually says on the tin – it's more on the commissioning side of things rather than editing. In fact, I do no editing whatsoever, in my opinion! So I feel like I'm not gaining the necessary skills I need for the industry. I was thinking that obtaining a well-recognized qualification would help get me noticed, as my ultimate goal is to become a freelance editor – but without gaining the necessary experience in my current role, and without the qualifications, I do feel like I'm at loss here. I've also applied for a number of roles but been unsuccessful owing to my lack of experience. Freelance agencies have also rejected my application for the same reasons – not having enough experience. Furthermore, there's also no way of acquiring clients where I work. Please help! Thanks so much for your question, Pritti! I accept that your current role won’t give you the practical experience you require because you’re in a commissioning rather than production role. However, I don’t think that needs to stand in your way of embarking on training that will prepare you for developmental editing, line editing, copyediting or proofreading in a freelance capacity. No training provider will turn you away because you don’t already have the experience! The UK’s Society for Editors and Proofreaders, for example, offers a suite of online training courses designed for novices and experienced professionals alike. I wonder whether because you’re working in-house you’ve got yourself into a mindset of thinking like an employee. If want to work as an independent editor, you need to start thinking like an employer (of yourself). That means sorting out everything for your business from your training to marketing to administration. Getting qualifications My first piece of advice is therefore to sort out the qualifications issue. I’ve covered this in several previous Q&As, so take a look at the articles and the list of national editorial societies below. You haven’t told me where you live but there are several distance-learning options available (in Canada, the US and the UK, for example).
Once you’ve acquired the practical skills, you’ll be in a position to begin the journey of acquiring work. Again, though, I think you need to shift into the mindset of a business owner. Getting work Freelance agencies are certainly one option, but that’s a narrow approach to take given the many others worthy of exploration. Here are some additional ideas:
Your subject specialism You told me that you’d like to work in the trade publishing sector. The term ‘trade’ refers to the publishing of materials for a general audience. If you want to be found by, for example, independent thriller writers, you’re going to need to be visible, and that may take time while you build your portfolio and your SEO. If you want to do freelance work for trade publishers (for example, Pan Macmillan or Little, Brown) you’ll might well struggle until you have more experience under your belt (unless you get lucky). I think this is something you should set your sights on further down the road. In the meantime, focus your efforts on building your freelance business – marketing yourself and practising your post-qualification craft. I always recommend that new entrants to the field focus attention on the market where they’re most likely to stand out. Specialize in what you know first; diversify later. You have a law degree. I don’t. That’s why I’d never copyedit for a law student or an academic submitting an article to a legal journal. And while I have proofread law books for academic publishers, those clients never asked me to copyedit. Your law degree means you speak a language and have a knowledge base that I don’t (and many other experienced editors don’t). You can use that to differentiate yourself. When I began my editorial business journey, I had professional training, a politics degree and experience of working in-house for a social science publisher. I didn’t spend valuable time trying to get my business off the ground by asking Gollancz if I could proofread their SF Masterworks series (much as I would have loved to do that!). Instead, I went and knocked on the door of social science publishers and spent several years honing my craft with politics, sociology, philosophy, economics and media studies books. Over time, new opportunities arose as I became more visible and my marketing efforts began to bear fruit. But it did take time, and while that happened I concentrated on where my strengths lay so that I could gain experience. I believe that you need to do the same. I think you should focus on the following client groups to begin with:
Some academic publishers also have trade divisions/imprints and so the academic work can deliver trade opportunities to the independent editor. Summing up I hope that helps you get your thoughts in order, Pritti. If you take things one step at a time, I’m confident you can get to a point where you’re immersed in the trade sector. But I’d recommend building up to it by playing to your market strengths. Good luck!
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
Should you edit or proofread pornography? What if it’s erotica? Is there even a difference?
Does sexually explicit written material deserve to be edited? What is it exactly, and what is it not? And if you want to edit it, how do you make yourself visible to its authors?
Perhaps you have strict criteria for the types or subgenres of pornography or erotica that you’ll edit. In that case, how can you communicate these to potential clients?
Here’s my take. And it is only my take. Some of my colleagues won’t touch the stuff with a bargepole. And those of us who will? Well, we all have our individual boundaries. What is pornography? And what is it not? If only there were a universally accepted definition of pornography. There isn’t, alas. What you consider porn may not be what I consider porn. Or one of us might think a written work is more erotic than pornographic. Others might not even bother making a distinction. And that’s the first thing any editor needs to recognize. The term ‘pornography’ is loaded with subjectivism and preconceptions, many of them heteronormative, so what you’re expecting and what actually ends up in your editing studio could be two very different things. ‘Pornography is notoriously difficult to define, and overburdened with assumptions concerning – at the very least – gender, sexuality, power, globalization, desire, affect, and labour,’ say Rebecca Sullivan and Alan McKee. Oxford offers the following broad definition: ‘Printed or visual material containing the explicit description or display of sexual organs or activity, intended to stimulate sexual excitement.’ And broad it is. Too broad, in my opinion, because it doesn’t exclude materials with descriptions or displays of non-consenting performers and minors, which are illegal. What we can say is that definitions are contested – in society, in the courts, and in academic literature. That makes it difficult for the editor who’s asked, ‘Do you copyedit pornography?’ because even if you think you don’t, others might think you do because they have different opinions on what constitutes porn. So what do we do? I think custom guidelines are the answer, particularly if you decide to publicize the fact that you’re happy to edit sexually explicit material. Before we discuss these, let’s consider erotica.
Is there a difference between pornography and erotica?
If there is a difference, it’s unlikely that the lines of distinction so clearly drawn in your own head will be shared by everyone else you consult on the matter. Echoing Sullivan and McKee, Leon F Seltzer notes the degree to which ‘the criteria used for distinguishing between the erotic and pornographic [are] … steeped in personal moral, aesthetic, and religious values’. And he goes on to say that the erotic ‘doesn’t appeal exclusively to our senses or carnal appetites. It also engages our aesthetic sense.’ Tracy Cooper-Posey’s distinction draws specifically on novel-craft: erotica isn’t ‘only about sex, unlike its gutter-cousin, pornography. At its purest, the new erotic novel is a brilliantly-written story with super-nova sex that compliments the caliber of the writing, and is fundamental to the plot and characters. In other words, if you remove the sex, the story can’t be told.’ And so it may be that if you, the editor, decide a manuscript’s sexually explicit content contains enough celebration of the human form and is written to a high enough standard, or has a good enough plot, then it’s erotica. If not, it’s porn. It seems to me that getting bogged down in the definitions will get us nowhere fast. The terminology is as tangled as that used to describe editorial services (well, maybe not that bad!). If the author’s struggling to write well, but is trying to create erotica, who am I to say it’s porn? And if it’s just sex that aims for nothing but titillation, but it’s written beautifully, artfully, does that mean it’s no longer porn? If your decision is down to the art-versus-smut argument, one thing’s for sure: you’re going to need to see a sample. And if you want to work on only certain types of material, you’ll do well to create some guidelines.
Creating guidelines to keep you comfortable
Guidelines don’t just help you and the writer decide whether you’re a good fit. They’re also a great way of demonstrating your engagement with the subject and your willingness to have a conversation with a nervous or embarrassed author. What should you include? There’s no one way of going about this; include whatever’s important to you and what you want the author to know. Here are just a few ideas:
Are pornography and erotica worth editing?
‘Even filth needs editing,’ said my colleague Louise Bolotin when she wrote about the issue on my blog back in 2012, and I agree. The porn and erotica writers for whom I’ve worked are as committed to their writing as any crime fiction, thriller or literary fiction author. A client recently told me, ‘I love my writing and with your help I hope it can lead to something else. If we don’t dream, then we don’t create. I’m proud of my stories but this is a whole new world for me, and like anybody who writes, there’s insecurity.’ What was I dealing with? Not plot, no. Seltzer’s and Cooper-Posey’s definitions chimed here. But my client needed a lot of help with punctuation to make the narrative readable. He’d omitted all speech marks, so the dialogue was invisible. There were repetition and syntax problems. But the writing was strong – imaginative, funny, clever, sexy – and in this book at least, I think he had a great turn of phrase (almost poetic at times). The pace was good, the language potent, and the sex appropriately disgraceful. All in all, I think he did an excellent job! Even so, prior to editing, the book wasn’t publishable because it didn’t conform to recognizable standards of spelling, punctuation and grammar. The reader would have struggled to enjoy the story because they’d have been pulled out of it with every missing full point and speech mark. And that’s my job (and yours) – to help the author help the reader. So, yes, I think pornography and erotica are absolutely worthy of being edited.
A word on the market
We know there’s a market for pornography and erotica. There are readers with an appetite for these genres, and writers ready to feed it. Those writers need editors to make those stories as good as they can be. If you’re comfortable working on adult material, then you’d do well to make this clear because there seems to be a dearth of professional editors advertising the fact. Here are some numbers generated by searching the UK’s Society for Editors and Proofreaders’ Directory of Editorial Services and the Editors Canada Online Directory of Editors using the following key words:
In both countries, you’ll have the least competition in these directories if you’re prepared to edit porn and erotica (unless your author hyphenates science-fiction!).
Being visible – getting work
If pornography and erotica are genres you want to edit or proofread, approach the issue as you would any other subject specialism. The political science professor will be drawn to editors and proofreaders who make it explicit that they welcome this type of work, have experience of editing the subject matter, and provide resources and guidance that demonstrates that expertise. Pornography and erotica authors are no different. And so:
Anxiety – yours and the author’s
Some editors are keen to take on the work but anxious that it might reflect badly on them. Does being public about your willingness to edit pornography and erotica damage your reputation? I don’t believe so. Pornography and erotica are recognized genres. As long as we present our willingness to edit them with the same professionalism as we’d approach politics or philosophy, science fiction or romance, I see no problem. I and several of my editor friends are open about the fact that we work on adult material and none of us has suffered problems acquiring work. I think that’s down to the fact that we’re all committed to marketing our editorial businesses, and focusing on the value we can bring to the table. That’s what clients concentrate on, not the things that are of no interest to them. The thriller writer cares that I work on thrillers, not that I also copyedit erotica and historical fiction. Editors aren’t the only Nervous Nellies. Some of the writers who’ve contacted me about editing porn and erotica are anxious too. The emails usually start with something on the lines of ‘I feel a little embarrassed about this but …’ or ‘I hope you don’t mind me asking but …’ Again, guidelines and resources can help to reassure an author before they send the email. Summing up If you’re happy to edit porn and erotica, go for it. If you aren't, that's fine too. As independent business owners we can choose what material we want to work on and what we don’t. Wanting to edit a particular genre isn’t enough. Make sure your willingness to edit porn and erotica is visible – on your website and in the editorial directories you advertise in. If you don’t say it, you won’t be heard. Further reading
Watch a video instead ...
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses. |
BLOG ALERTSIf you'd like me to email you when a new blog post is available, sign up for blog alerts!
PDF MARKUPAUTHOR RESOURCESEDITOR RESOURCESTESTIMONIALSDare Rogers'Louise uses her expertise to hone a story until it's razor sharp, while still allowing the author’s voice to remain dominant.'Jeff Carson'I wholeheartedly recommend her services ... Just don’t hire her when I need her.'J B Turner'Sincere thanks for a beautiful and elegant piece of work. First class.'Ayshe Gemedzhy'What makes her stand out and shine is her ability to immerse herself in your story.'Salt Publishing'A million thanks – your mark-up is perfect, as always.'CATEGORIES
All
ARCHIVES
April 2024
|
|
|