The Proofreader's Parlour
A blog for editors, proofreaders and writers
This week’s reader question is from Pritti, who’s already secured publishing work but wants to move out of her science commissioning role. Lack of practical experience and relevant qualifications are holding her back.
Thanks so much for allowing this to be a open forum/platform for beginners like me to ask questions!
I am a 23-year-old law graduate who currently works as a commissioning editor for a online science publishing company. However, even though this has been a 'foot in the door' type of position, my heart is really set on going into trade publishing and becoming a freelance editor.
Not only that, my position here as a commissioning editor isn't what it actually says on the tin – it's more on the commissioning side of things rather than editing. In fact, I do no editing whatsoever, in my opinion! So I feel like I'm not gaining the necessary skills I need for the industry.
I was thinking that obtaining a well-recognized qualification would help get me noticed, as my ultimate goal is to become a freelance editor – but without gaining the necessary experience in my current role, and without the qualifications, I do feel like I'm at loss here. I've also applied for a number of roles but been unsuccessful owing to my lack of experience. Freelance agencies have also rejected my application for the same reasons – not having enough experience.
Furthermore, there's also no way of acquiring clients where I work. Please help!
Thanks so much for your question, Pritti!
I accept that your current role won’t give you the practical experience you require because you’re in a commissioning rather than production role. However, I don’t think that needs to stand in your way of embarking on training that will prepare you for developmental editing, line editing, copyediting or proofreading in a freelance capacity.
No training provider will turn you away because you don’t already have the experience! The UK’s Society for Editors and Proofreaders, for example, offers a suite of online training courses designed for novices and experienced professionals alike.
I wonder whether because you’re working in-house you’ve got yourself into a mindset of thinking like an employee. If want to work as an independent editor, you need to start thinking like an employer (of yourself). That means sorting out everything for your business from your training to marketing to administration.
My first piece of advice is therefore to sort out the qualifications issue. I’ve covered this in several previous Q&As, so take a look at the articles and the list of national editorial societies below. You haven’t told me where you live but there are several distance-learning options available (in Canada, the US and the UK, for example).
Freelance agencies are certainly one option, but that’s a narrow approach to take given the many others worthy of exploration. Here are some additional ideas:
Your subject specialism
You told me that you’d like to work in the trade publishing sector. The term ‘trade’ refers to the publishing of materials for a general audience.
If you want to be found by, for example, independent thriller writers, you’re going to need to be visible, and that may take time while you build your portfolio and your SEO.
If you want to do freelance work for trade publishers (for example, Pan Macmillan or Little, Brown) you’ll might well struggle until you have more experience under your belt (unless you get lucky). I think this is something you should set your sights on further down the road.
In the meantime, focus your efforts on building your freelance business – marketing yourself and practising your post-qualification craft.
I always recommend that new entrants to the field focus attention on the market where they’re most likely to stand out. Specialize in what you know first; diversify later.
You have a law degree. I don’t. That’s why I’d never copyedit for a law student or an academic submitting an article to a legal journal. And while I have proofread law books for academic publishers, those clients never asked me to copyedit.
Your law degree means you speak a language and have a knowledge base that I don’t (and many other experienced editors don’t). You can use that to differentiate yourself.
When I began my editorial business journey, I had professional training, a politics degree and experience of working in-house for a social science publisher. I didn’t spend valuable time trying to get my business off the ground by asking Gollancz if I could proofread their SF Masterworks series (much as I would have loved to do that!).
Instead, I went and knocked on the door of social science publishers and spent several years honing my craft with politics, sociology, philosophy, economics and media studies books.
Over time, new opportunities arose as I became more visible and my marketing efforts began to bear fruit. But it did take time, and while that happened I concentrated on where my strengths lay so that I could gain experience. I believe that you need to do the same.
I think you should focus on the following client groups to begin with:
Some academic publishers also have trade divisions/imprints and so the academic work can deliver trade opportunities to the independent editor.
I hope that helps you get your thoughts in order, Pritti. If you take things one step at a time, I’m confident you can get to a point where you’re immersed in the trade sector. But I’d recommend building up to it by playing to your market strengths.
You ask. I'll answer
I'm more than happy to tackle questions, especially from beginners. If there's something you want advice about, drop me a line and I'll post a solution to your problem here. The more focused your question, the more in-depth my answer will be! And if you want me to mask your identity, no problem.
Check the Q&A archive to see whether your question's already been answered.
Louise Harnby is a fiction copyeditor and proofreader. She curates The Proofreader's Parlour and is the author of several books on business planning and marketing for editors and proofreaders.
Visit her business website at Louise Harnby | Proofreader & Copyeditor, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, or connect via Facebook and LinkedIn.
If you're an author, you might like to join Louise’s Writing Library. Members receive monthly updates featuring self-publishing news and resources.
SEARCH THE BLOG
All text on this blog, The Proofreader's Parlour, and on the other pages of this website (unless indicated otherwise) is in copyright © 2011–18 Louise Harnby. Please do not copy or reproduce any of the content, in whole or part, in any form, unless you ask first.