Louise Harnby | Crime Fiction and Thriller Editor
  • Home
  • Resource library
  • Services
  • Courses
  • Books
  • Podcast
  • Blog
  • Training login
  • Contact
The Editing Blog: for Editors, Proofreaders and Writers

FOR EDITORS, PROOFREADERS AND WRITERS

Don’t tweet about content you hate

9/11/2022

0 Comments

 
Love X (Twitter) for engaging with other editorial and language professionals? We've got one tip for you: Don't engage with content you hate or that makes you unhappy.
Picture

Summary of Episode 103

  • How Google's algorithm works
  • How X/Twitter's algorithm works
  • Why tweeting about content you hate makes it more visible on X (Twitter) and on the web
  • Why tweeting about content you hate means you're assisting the creator with marketing
  • Using X (Twitter) to elevate the content you love and the causes you care about

Listen to the episode


​Related resources

  • Editor Website Essentials (multimedia course)
  • Emotional Marketing that Gets Editors Work (multimedia course)
  • Marketing Toolbox for Editors (multimedia course)
  • Resource library for editors, proofreaders and writers​

Support The Editing Podcast

  • Tip your hosts: Support Louise and Denise with a one-off tip of your choosing.
  • Join our Patreon community: Our patrons benefit from access to PDF transcripts for episodes featuring just Louise and Denise, and for some of our guest episodes. Members of our Second Cup tier get extra free bonus content too!

Music credit

'Vivacity’ by Kevin MacLeod
  • Link: https://filmmusic.io/song/4593-vivacity
  • Licence: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

0 Comments

Should fiction editors consider conscious language?

2/11/2022

7 Comments

 
Find out why the concept of conscious language is foundational to professional fiction-editing practice.
Picture

What’s in this post …

  • What is ‘conscious language’?
  • ‘But I’m not part of the “woke” brigade’
  • The foundations of editing
  • Are you part of the professional editing brigade?
  • Why conscious language is also about successful authoring
  • Why conscious language is about consideration rather than prescription
  • A case study
  • Helping our clients
  • Tools that help with conscious language

What is ‘conscious language’?

Karen Yin, founder of Conscious Style Guide, defines conscious language as ‘language rooted in critical thinking and compassion, used skilfully in a specific context'. Using conscious language involves, she says, asking ourselves the following:

  • Who is my audience?
  • What tone and level of formality do I want?
  • What am I trying to achieve?
  • How might history change the impact of my language choices regardless of my intentions?
  • Who’s being excluded?

​‘But I’m not part of the “woke” brigade’

​Conversations about ‘conscious language’ are welcomed by many in the editing community. Now and then, however, these result in references being made to the ‘woke brigade’ from some quarters.
​
Oxford Dictonaries defines ‘woke’ as: ​Alert to injustice and discrimination in society, especially racism.
Merriam-Webster suggests: Aware of and actively attentive to important facts and issues (especially issues of racial and social justice).
​Neither mention that the term is sometimes used as a slur against people who are judged to be overly politically correct, over-sensitive, overly concerned with not offending, overly prescriptive.
​

So must editors be ‘woke’?  How we answer that will depend on what we think editors are supposed to do.

The foundations of editing

Editing at its very foundations requires us to actively think about the words on the page and whether they’re doing what the author intends.

Since how we approach language will be influenced by the bubble of our own lived experience, editorial practice requires listening to others who offer alternative insights – ones we were perhaps previously unaware of – into the meaning of words and the consequences of their use.

It means allowing our prior assumptions to be challenged, to consider that what we thought we understood might need revising.

And it means opening our minds to the opportunities that are already alive in the English language – words that explain rather than exclude, and that are rich in both sense and sensibility.

If, like me, you’re not keen on the term ‘woke’ because its negative usage has become a distraction, try an alternative.

​My preference is ‘professional editor’.

Are you part of the professional editing brigade?

Conscious language serves authors – the people who pay editors – and serves readers – the people who pay authors.

The professional editor who isn’t alert to wording that distracts from the message rather than amplifying that message isn’t doing the job that a professional editor is supposed to do: being paid to help the author prepare their book for readers. 

And so regardless of the editor’s personal opinion on this word or that word, regardless of whether the editor uses the term ‘woke’ to describe their mindset or to cast a slur, there’s a business case for conscious language.

The professional editor can’t sidestep that because it’s not about us, and it’s not our book. It’s about the author, and it’s their book.

Why conscious language is also about successful authoring

Readers aren’t homogenous – they don’t all live in the same country, speak the same English, or spell with the same letters. They aren’t wrapped in the same skin, don’t share the same sexual orientation, practise the same faith, have identical anatomies or have one set of homogenous secondary sex characteristics.

Most authors want to sell as many books as they can. That means engaging as many readers as they can. Engaged readers focus their attention on story. Novels containing words and phrases that distract from story, rather amplifying it, don’t serve authors.
​
Deliberately reviewing novels for words and phrases that might disengage a chunk of the potential readership is therefore nothing more than good commercial practice, and it’s the editor’s job to support the author who’s striving to create something that will give them a return on their investment.

Why conscious language is about consideration rather than prescription

When we ask our clients to consider the impact of a particular word, we’re not prescribing ‘right’ or ‘wrong’. We’re helping them make informed decisions predicated on an acknowledgement that not all words in the English language have a single, universally accepted meaning. 

The meaning we attach to some words might differ depending on, for example, where we live, how old we are, and how we’re racialised, sexualized and gendered by others. In other words, what I mean when I use a word might not be what you mean when you use that word.
A case study
My author is a white British man. I know very little else about his identity but I’ve line edited two books for him and thoroughly enjoyed every moment. In the second project, a viewpoint character uses the word ‘thug’ to describe an unpleasant minor character.

In Britain, the word ‘thug’ isn’t racialized (at the time of writing and as far as I’m aware) – meaning the term isn’t typically assigned to a particular racial group. That’s not the case in America, where, I’ve learned, the term is heavily racialized.

My author is British. His characters are British. His book’s setting is Britain. The term ‘thug’ in that context therefore doesn’t jar … as long as we view the project within that bubble of author–character–location. 

However, that’s potentially problematic. There’s something missing from that bubble: the people who’ll determine whether my author’s book is a commercial success – readers.

My author’s keen to sell his books all over the world, including into America, and for that reason I suggested some alternatives to the word ‘thug’, and explained why I think he’d do well to choose one of them. 

The choice was his because it’s his book. And he decided to heed the guidance because both books I’ve worked on have explored the impact of predatory behaviour and abuse.

He writes with compassion and mindfulness, and says he doesn’t want to include a word in his book that might distract one of his American readers unless it’s critical to the character’s arc. And in doing so he's considered:

  • who his audience is
  • what he's trying to achieve
  • how history AND geography affect the impact of his language choices regardless of his intentions
  • those who might be excluded if he weren't to consider other options.​
Helping our clients
A conscious-language approach to editing therefore helps us to help our clients. We can share the knowledge we’ve acquired from our colleagues in the publishing community, knowledge that our authors might not be aware of. 
​
And in doing so, they can publish a book that keeps its audience wanting to turn the pages rather than rip them out. ​

Summing up

If you think conscious language is a load of old ‘woke’ codswallop, consider whether editing is the right job for you. Editors are required at the very core of their practice to consider the purpose and effectiveness of the words in front of them.
 
That doesn’t mean we have to know it all – we can’t, not least because the language landscape is always in flux. It does mean we have to be ready to listen, learn, and advise so that our clients can make informed – conscious – decisions.
​
And we don’t have to do it alone. There’s a large and diverse community of editors and writers who are with us on that journey, and tools to help us improve our practice.

Tools that help with conscious language

Listen to podcast episodes and download a free booklet with links to useful resources created by people in the publishing community who are passionate about language and alert to its power. 
Picture
Picture
ACCESS THE RESOURCES

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors​

7 Comments

Can I place a dialogue tag before the character’s speech?

21/10/2022

3 Comments

 
Writers can place dialogue tags before, between and after speech – there’s no right or wrong way to do it. Tag-first speech does have a different feel to it though, particularly when the construction is used frequently. This post explores the impact on your novel.
Picture

In this post ...

Read on to find out more about the following:
​
  • What a dialogue tag is
  • Back-loaded tags
  • Mid-loaded tags
  • Front-loaded tags
  • Impact level, psychic distancing and lyricism in front-loaded tags

​What a dialogue tag is

A dialogue tag is the short piece of text that tells a reader that a character is speaking, and which character is speaking. For example:
​
  • Are you enjoying reading that blog post?’ Louise said.
  • ‘Are you enjoying reading that blog post?’ she asked.

In the above examples, the tags are shown in bold and comprise the subject (someone’s name or their pronoun) doing the speaking, and the verb from which the reader can infer that the action of speech is taking place.

Commonly used effective verbs include ‘said’, ‘asked’, ‘replied’, ‘whispered’, ‘muttered’, ‘yelled’, ‘continued’ and ‘added’.
​
Ineffective dialogue tags use verbs that bring to mind action that’s not related precisely to speech but to some other behaviour. Examples include ‘sneered’, ‘grimaced’, ‘laughed’, ‘harrumphed’, ‘huffed’, ‘sighed’, ‘snarled’ and ‘urged’.

​Positioning tags in fiction:
​Back-loading, mid-loading and front-loading

There is no right or wrong position for a dialogue tag. Authors can mix them up as they choose. Tags can even be omitted when it’s clear who’s speaking.
​
So where might they go?

Dialogue tags can be front-loaded, mid-loaded and back-loaded.

Back-loaded dialogue tags
Back-loaded tags come after the speech and are used commonly. Consider using them in the following circumstances:

  • ​Length of dialogue: Your character’s dialogue is a short burst and you want to ensure the reader’s attention is focused on what’s being said straightaway, rather than who’s saying it.
  • Impact level: The dialogue is relevant but low key. There’s no punchline that might be flattened by a tag.

EXAMPLES
Picture
‘I won’t be long,’ Bond said, opening the door.
​
(Boyd: Solo)
Picture
​“Me and Jaymie will call it. You want your boy to go too?” he said.
(Crosby: Blacktop Wasteland)

Mid-loaded dialogue tags
Mid-loaded tags come between the speech. They, too, are a popular choice for writers. Consider this option in the following circumstances:
​
  • Length: The dialogue stream is longer and you want to ensure your readers don’t wait too long to discover who’s speaking.
  • Rhythm and context: You want to introduce a natural pause so that the speech doesn’t turn into a monologue. You can also supplement the tag with descriptive action that grounds the dialogue in the environment and helps the reader picture the scene.
  • Impact level: You’ve written a witty, suspenseful or impactful punchline into the dialogue and don’t want it interrupted or flattened by a tag.
  • Interrupted speech: You’ve written speech that’s interrupted abruptly and don’t want the tag interfering with the interrupter’s speech.

EXAMPLE 1
This first example is from David Rosenfeld's Collared.
Picture
“Andy,” Laurie says, draping her arm around me. "We love you deeply. As far as Ricky and I are concerned, the sun rises and sets on you. And it is from that place of love and that place of the rising and setting sun that we say this to you: 'Sign the damn form and send it in.'"
Notice how in the above example of single-character dialogue, which comprises a total of 51 words, the impact point is with the closing sentence: ‘Sign the damn form and send it in’. Because the tag’s located earlier, that dialogue gets to shine.

​Compare the original with this version, which I’ve given a back-loaded tag:
Picture
     “Andy, we love you deeply. As far as Ricky and I are concerned, the sun rises and sets on you. And it is from that place of love and that place of the rising and setting sun that we say this to you: 'Sign the damn form and send it in,'" Laurie says, draping her arm around me.
​Back-loading the tag strips ‘Sign the damn form and send it in’ of its oomph.

EXAMPLE 2
Here’s an example from Linwood Barclay’s Parting Shot that shows how mid-loaded tags can protect the flow of interrupted dialogue.
Picture
​     “Ms. Plimpton,” Duckworth said. “I don’t know if you remember me, but I’m Detective Barry—”
​     “I know exactly who you are,” she said, and reached out and took his hand in hers.
Notice how by mid-loading the dialogue tag, Ms. Plimpton’s interruption – indicated by the closed-up em dash at the end of Duckworth’s speech – feels more authentic because it’s given the space to flow.
​
Front-loaded dialogue tags
Front-loaded tags come before the dialogue. This position is the one least used in most commercial fiction, and there’s a good reason for that: reader focus.

Those familiar with advice on writing for the web will know that web copy needs to be front-loaded with relevant keywords. This means that the important stuff comes first. That’s because visitors to websites are busy and scanning for solutions to their problems. When they don’t get them fast, they become frustrated and are more likely to jump to another site.

If the novelist’s done their job well, readers will invest way more time in soaking up their prose than if they were shopping for a new duvet cover. Even so, every word in a piece of fiction needs to count, and readers should still be focusing on the most important stuff.

And so if you’ve written great dialogue, most of the time you’ll want to ensure your readers are focusing on it as soon as possible. Front-loading the speech, rather than the tag, helps achieve that.

That’s not to say that front-loaded dialogue tags don’t have their place. They do, and they can be extremely effective when used purposefully.

​When front-loaded tags work:
Impact level, psychic distancing and lyricism

Let’s have a look at how a front-loaded dialogue tag can be used to superb effect when used purposefully.

Impact level
A front-loaded dialogue tag can function in the same way as a mid-loaded one when it comes to speech containing impact points. Again, we’re talking about dialogue that’s witty, suspenseful, or closes with an impactful line that you don’t want to flatten with a tag.

EXAMPLE
Let’s return to the excerpt from Collared. Although Rosenfelt uses a mid-loaded tag, he could have opted for a front-loaded one and preserved the oomph in his closing sentence. Here’s how it might look:
Picture
     ​Laurie drapes her arm around me and says, “Andy, we love you deeply. As far as Ricky and I are concerned, the sun rises and sets on you. And it is from that place of love and that place of the rising and setting sun that we say this to you: 'Sign the damn form and send it in.'"

Psychic distancing
If you want the prose to feel more expository so that the reader is less closely connected to the character, front-loading the tag might be just the ticket. Doing this widens the psychic (or narrative) distance.

A tag tells of speaking whereas dialogue shows what’s being said. By placing the tag first, you draw the reader away from the character’s voice and give the prose a more objective feel.

EXAMPLE
This excerpt is from Jens Lapidus’s Life Deluxe.
Picture
     They veered onto a side street off Storgatan. 
     Jorge's phone rang. 
     Paola: "It's me. Que haces, hermano?" 
     Jorge thought: Should I tell her the truth? 
     "I'm in Södertälje." 
     "At a bakery?" 
     Paola: J-boy loved her. Still, he couldn't take it. 
     He said, "Yeah, yeah, ‘course I'm at a bakery. But we gotta talk later—I got my hands full of muffins here." 
     They hung up.
Lapidus has front-loaded dialogue tags and thoughts in this excerpt, and it’s an excellent example of psychic distancing in action. The centring of the characters rather than the speech gives the prose a detached, clinical feel that shows rather than tells mood.

Jorge is a drug-dealer operating in Stockholm’s shady underworld. He’s only just out of jail but already he’s frustrated with a life of honesty. In fact, he’s got only one thing on his mind: easy money.

The wider psychic distance means we get to see the world through Jorge’s eyes but without getting too close to him. Perhaps Lapidus doesn’t want us to empathize with him too much. Instead, he widens the psychic distance just enough that we can make up our own minds about whether Jorge deserves the trouble coming his way.

Lyricism
Repeated use of front-loaded tags with short bursts of dialogue can introduce a lyricism into prose whereby the tags function as more than just indications of who’s speaking. They become part of the poetry.
​
This approach can work particularly well with parody, satire and comedic prose.

EXAMPLE
Picture
     I posed my conundrum to the class and waited for their insights on what I considered to be my finest theoretical work to date.
     ​Mari said, ‘No.’
     Ahmed said, ‘Yes.’
     Sol said, ‘Maybe.’
     Dave said, ‘I couldn’t give a shit. Is that the best you’ve got?’
     Arthur said nothing, just yawned.
     The bell rang. Suitably insulted, I raised the SIG, shot each student in the head, and retired to the staff room. ​
​Notice how the multiple front-loaded dialogue tags are performing anaphorically. Anaphora is the purposeful repetition of words or phrases at the beginning of successive clauses.

It’s often used in poetry and speeches. When it’s used in novels, that repetition draws the reader's eye and can show rather than tell mood – boredom, monotony or, as in this case, disinterest. The tags are therefore key to the lyricism, and as important as the speech. 

​Summing up

Front-loading dialogue tags is something most authors tend to avoid. However, as is usually the case when it comes to line craft in fiction, there are no rules.

​The key is to consider what purpose your tag is serving and how it can best amplify the speech, evoke mood, and improve rhythm.

​​Cited sources

  • ​Barclay, l., Parting Shot, Orion; 2017 (p. 380)
  • Boyd, W., Solo: A James Bond Novel, Vintage, 2014 (p. 260)
  • Crosby, SA, Blacktop Wasteland, Headline, 2021 (Chapter 1, Kindle edition)
  • Lapidus, J, Life Deluxe, Pan, 2015 (Chapter 1, Kindle edition)
  • Rosenfelt, D, Collared, Minotaur Books, 2017 (Kindle edition)​

​Fiction editing training: Books and courses

  • Editing Fiction at Sentence Level (book)
  • Fiction editing and writing resources (online library)
  • How to Line Edit for Suspense (multimedia course)
  • How to Write the Perfect Fiction Editorial Report (multimedia course)
  • Narrative Distance: A Toolbox for Writers and Editors (multimedia course)
  • Preparing Your Book for Submission (multimedia course)
  • Switching to Fiction (multimedia course)
  • What is anaphora and how can you use it in fiction writing? (blog post)

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

3 Comments

10 tips for examining our language in shared editorial spaces

14/9/2022

0 Comments

 
In this episode of The Editing Podcast, we discuss some of the things we’ve learned about examining the words we use and the way we behave in shared editorial spaces.
Picture

​Summary of Episode 99

Listen to find out more about:
  • Familiarising ourselves with the rules of that space
  • Acknowledging that our political, professional and ideological positions are not going to be the same as everyone else’s 
  • Recognizing the potential diversity of our editorial spaces
  • Saying hello and introducing ourselves first
  • Being prepared to be challenged
  • Owning our words if we're challenged
  • Acknowledging that intention not to hurt doesn’t absolve us of the responsibility for that hurt. 
  • Being prepared to feel uncomfortable
  • Accepting our privilege without getting our knickers in a knot!
  • How it's for the white, cis, straight etc people to do the work

Listen to the episode


Related resources

  • Conscious language resources
  • Why editors and proofreaders should be networking (The Editing Podcast)
  • Understanding microaggressions in editing (The Editing Podcast)

Support The Editing Podcast

  • Tip your hosts: Support Louise and Denise with a one-off tip of your choosing.
  • Join our Patreon community: Our patrons benefit from access to PDF transcripts for episodes featuring just Louise and Denise, and for some of our guest episodes. Members of our Second Cup tier get extra free bonus content too!

Music credit

'Vivacity’ by Kevin MacLeod
  • Link: https://filmmusic.io/song/4593-vivacity
  • Licence: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
​

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

0 Comments

How to choose a platform for online editorial training courses

26/8/2022

2 Comments

 
Thinking of creating and delivering online editorial training courses? Here’s some guidance for editors and proofreaders on the tax implications and choosing a platform.
Picture

​What’s in this post …

  • Your online course and the tax authority in your own jurisdiction
  • Your online course and the tax authority in other jurisdictions
  • Finding a taxation-friendly training platform
  • Understanding Merchants of Record
  • Where I host my editorial training courses
  • Summing up: What to consider

Your online course and the tax authority in your own jurisdiction

When we sell online training courses, we’re entering the world of digital services and products, as defined by the various tax authorities in jurisdictions all over the planet.

Not all digital services and products are created equally, and the rules in one country might be different in another. Even within a single jurisdiction, your online course might be treated differently in terms of tax depending on how you provide access to the content. 

 5 examples of online courses
Imagine you’re me, a UK resident offering online training courses. Here’s what the classifications might look like (though I’m no tax specialist) in 2022. 
Example 1
What the online editing training course comprises
  • Pre-recorded videos
  • Downloadable PDF booklet
  • Downloadable Word practice exercises – self-assessed ​
Classification in UK
  • Digital service​
VAT must be charged to UK customers?
  • Yes

​Example 2
What the online editing training course comprises
  • ​Livestreamed webinar
  • Downloadable PDF booklet
  • Downloadable Word practice exercises – self-assessed ​
Classification in UK
  • Not a digital service
VAT must be charged to UK customers?
  • No

​Example 3
What the online editing training course comprises
  • Pre-recorded videos
  • Downloadable PDF booklet
  • Downloadable Word practice exercises – marked by tutor and manually emailed back to student​ ​
Classification in UK
  • Probably not a digital service
VAT must be charged to UK customers?
  • Probably no

​Example 4
What the online editing training course comprises
  • ​15-minute 1:1 consultation with a live tutor 
  • Pre-recorded videos
  • Downloadable PDF booklet
  • Downloadable Word practice exercises – self-assessed ​
Classification in UK
  • Possibly not a digital service​
VAT must be charged to UK customers?
  • Possibly no​

​Example 5
What the online editing training course comprises
  • Live consultation with a tutor via a separate group forum space
  • Pre-recorded videos
  • Downloadable PDF booklet
  • Downloadable Word practice exercises – self-assessed ​
Classification in UK
  • Nebulous​
VAT must be charged to UK customers?
  • Nebulous​

Your online course and the tax authority in other jurisdictions

So you’ve worked out what the deal is for your own jurisdiction. However, when it comes to selling globally, where you live is irrelevant when it comes to consumption taxes like VAT.

Anyone offering online courses in a global market must know where their customer lives. And it’s the tax authority’s rules in the customer’s jurisdiction that determine whether we need to add a consumption tax to the price.

Which can be a monumental barrier for sole-trading editors and proofreaders. Why? because here's what we need to take responsibility for.

Our consumption tax responsibilities 
Small-business owners selling digital products and services internationally must have a mechanism in place to:
​
  • ensure that our customers provide the necessary jurisdiction data on our invoices
  • allow our customers to exempt themselves from the tax where appropriate
  • calculate the appropriate tax rate for every customer 
  • review that tax rate regularly (because they change!)
  • collect the tax from the customer
  • remit the collected tax to every single relevant tax authority. That's right. Every single one.

That list is enough to deter any small-business owner from sharing their knowledge and charging for it. Which is a crying shame because the editorial community is passionate about training and CPD.

And the fact is that most of us don’t have the time or skills to do this work – unless we decide we're not actually going to be editors and trainers anymore, but full-time accountants instead.

Nor can we afford to hire an expensive specialist tax accountant who will do this for us – unless we want the entire exercise to become unprofitable.
​
So what do we do?

The solution: Find a taxation-friendly training platform

There is a solution. Training platforms are increasingly offering tax support to their trainers. When evaluating a training platform for its taxation-friendliness, it’s critical that we understand the concept of the Merchant of Record.

What is a Merchant of Record?
A Merchant of Record is the legal entity that usually:

  • calculates the appropriate rate of tax that needs to be added to a purchase of your course
  • updates that rate of tax rate in your payment gateway when necessary
  • collects that tax from your customer
  • remits it to the tax authority in the appropriate jurisdiction.

When we choose a training platform that acts as the Merchant of Record, or includes a third-party integration that does the same, that leaves us free to get on with the business of editorial training rather than worrying about whether we’re tax compliant in every part of the world we’re selling to.

If the platform doesn't offer that, we're the Merchants of Record, and the buck's back with us.

What’s on offer?
Some training platforms are partial Merchants of Record. PayHip, for example, calculates, collects and remits VAT in the UK and Europe for me as a UK resident. However, I’m responsible for the tax compliance in all other jurisdictions ... Cue the worry.

Some training platforms include integrations that calculate the tax but don’t collect or remit it. That’s on us or our (expensive) specialist tax accountants. LearnWorlds is an example. The Quaderno app calculates what we owe to whom, but we have to do the rest ... Cue the worry.

Some training platforms act as full Merchants of Record, meaning they calculate, collect and remit all the tax for all jurisdictions. Teachable is an example ... And relax!

Where I host my editorial training courses

I now host my editorial training courses with Teachable for seven reasons:

  • It acts as a full Merchant of Record, meaning I can focus on course creation rather than worrying about tax compliance.
  • The platform is super user-friendly for me and my students.
  • Teachable has a gorgeous app (iOS and Android), which is fantastic for students who want mobile access. Download it from your usual app store.
  • I can brand my content appropriately.
  • Multiple editorial trainers use Teachable, which means students can access our schools via a single platform.
  • I can now offer payment plans that allow my students to spread the cost.
  • And there's a bundles option that lets me offer you access to multiple courses ... and with big discounts!

Note that at the time of writing, trainers wanting to offer PayPal as a payment gateway in Teachable must set their course prices in US dollars.

Teachable is right for me, but any editor or proofreader embarking on online course creation should do their own research. Most platforms offer a free trial so you can get a feel for the setup, functionality and branding options.

Summing up: What to consider

  1. Creating and delivering online courses for editors and proofreaders has never been easier thanks to the growing number of platforms with user-friendly interfaces and multimedia functionality.

  2. What’s not so easy is the tax-compliance element. Many of the providers haven’t yet woken up to the implications for small-business owners operating in a global marketplace with complex and ever-changing tax rules. 

  3. If you’re planning to teach online, make sure you understand the differences in tax rules for courses with a live component and courses that are self-directed, not just in your own jurisdiction but elsewhere too. Also bear in mind that what constitutes live tutoring might be nebulous.
    ​
  4. And, finally, if you decide to head down the self-directed training route, and your preferred platform isn’t offering a full Merchant of Record service, think carefully about who’s going to do that work and how much it will cost. 

Related resources

  • Check out my courses
  • Visit my Skills and training resource page to access free guidance. 
  • Find out how to log in and access courses you've already purchased.

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors​

2 Comments

How to use parentheses (round brackets) to convey simultaneity in fiction

6/6/2022

0 Comments

 
Parentheses (or round brackets) can help fiction authors evoke a sense of simultaneity in their viewpoint character’s experience – one that challenges a more conventional linear narrative. Here’s how it works.
Picture

What’s included in this post

  • What are parentheses?
  • Parentheses as convention breakers
  • Parentheses as satirical and viewpoint-switch markers
  • The question an author posed
  • Why parentheses can convey simultaneity
  • How readers process sentences in a linear fashion
  • Showing sensory assault through simultaneity
  • Showing conflict through simultaneity

What are parentheses?

Parentheses come in pairs and separate a word or phrase from the surrounding text. If the parenthetical information is removed, the surrounding text still makes sense.

This is what they look like: ( )

​Dashes and commas can perform the same function in fiction. Take a look at these examples:

​Parentheses:
​
​Tell me about parentheses (round brackets) and how they work.

Commas:​
Tell me about parentheses, round brackets, and how they work.

​Spaced en dashes:​
Tell me about parentheses – round brackets – and how they work.

Closed-up em dashes:
​Tell me about parentheses—round brackets—and how they work.

​​Parentheses as convention breakers in fiction

All the examples above are grammatically correct, though parentheses are used far less frequently in contemporary commercial fiction.

This might be because they’re large and therefore visible marks – ones that demand a reader’s attention. That they’re interruptive could be a good reason to avoid them, though it could equally be the very reason why you want to use them.
​
The key to using any punctuation mark effectively is to understand its purpose and consider how the reader will interpret it. And so just because the use of parentheses is infrequent enough in fiction to make it unconventional isn’t a reason to ban them from prose. 

Parentheses as satirical and viewpoint-switch markers

I most often see parentheses used in fiction in these two ways:

  • For satirical purposes – an external narrator wants to poke fun at a focus character’s behaviour, thoughts or dialogue.
  • For viewpoint purposes – the narrative is written from a viewpoint character’s perspective and therefore limited to their experience, but an external narrator wishes briefly to interrupt.

If you’d like to explore my analysis of these two uses, read How to use round brackets (parentheses) in fiction writing.

Scroll through the comments on that post and you’ll see a fantastic question raised by a reader that got me thinking about parentheses again.

The question an author posed

That reader is Ellen Gwaltney Bales, a fiction writer, and she said:

‘Louise, I'm writing a short story in which I have inserted a couple of parenthetical phrases (I don't even know what to call them) which separate one part of a sentence from another. I've seen Stephen King do this and it fascinated me. The character (narrator) is reflecting on a dream she has just awoken from. What do you think of this style, and what is it called?’

I replied admitting that I didn’t know quite what this is called in terms of literary style but that she’d got me thinking, and helped me consider a third function of parentheses that I hadn’t interrogated before: simultaneity.
​
Here’s her example. It’s from a short story tentatively titled ‘The Woman at the Window’.
Picture
     I could see my brother Rick running through the Black Forest looking for a place to hide from
     (the bombs bursting in air)
     bombs that were dropping by the hundreds from a fiery sky.
There are a couple of interesting things going on in Ellen’s example – not just the parenthetical phrase but also the placement of it. It takes its own line, which makes it stand out even more.

Why parentheses can convey simultaneity

I told Ellen that I liked her excerpt very much. The round brackets and the new line mean the phrase is certainly interruptive. And while I’d interpreted the effect of her choice of punctuation in a particular way, I was keen to understand what she’d hoped to achieve.

‘I wanted to shake the reader up a bit by writing it that way,’ she told me.
​
And she succeeded. Parentheses do stand out. So does the separate line. But my reading of her work led me to consider another effect she’d created, albeit unwittingly – simultaneity.

How readers process sentences in a linear fashion

​Here’s another slightly edited excerpt from Ellen’s short story:
Picture
     More and more I dreamed of her at night in confusing, surrealistic visions mixed up with dreams about bombs and my brother Rick. One night just before Labor Day I woke up screaming, terrified, seeing missiles exploding, and the rockets' red glare, and the sky alight with flames.
This is linear description. We absorb the story in the order the phrases are presented to us – first the dreaming, then the waking-up on a night just before Labor Day, then the terrified screaming, then seeing the exploding missiles, then the glare of the rockets, and finally the flaming sky.

But actually, that’s not how Ellen wrote it. Here’s the unedited version:
Picture
     More and more I dreamed of her at night in confusing, surrealistic visions mixed up with dreams about bombs and my brother Rick. One night just before Labor Day I woke up screaming, terrified, seeing missiles exploding
     (and the rockets' red glare)
     and the sky alight with flames.
The rocket-glare phrase is now bracketed and takes its own line. And I think this changes that linearity subtly. It’s as if the glare of the rockets is experienced at the very same moment that the missiles are exploding. It’s another layer of experience that sits behind the explosions.

That’s how we often experience traumatic events in reality. Our brains work so fast that we process multiple pieces of information and feel multiple emotions all at once. The difficulty comes in expressing that in linear text.

In Ellen’s example, the parentheses act as a signal of this simultaneity of experience, and show rather than tell an onslaught of emotional, auditory and visual information. 

Showing sensory assault through simultaneity

Let’s revisit Ellen’s first example and explore it through the lens of simultaneity.
Picture
     I could see my brother Rick running through the Black Forest looking for a place to hide from
     (the bombs bursting in air)
     bombs that were dropping by the hundreds from a fiery sky.
The way the parenthetical phrase punctuates the prose makes me feel uncomfortable. It jars me visually. And that’s why I love it. It shows rather than tells the assault on the senses that I can imagine a person would experience if they were in an environment where missiles were exploding and falling around them.

The character awakes. She’s likely still shaken from the dream, and trying to process what she experienced. And so she narrates what she saw, which pared down is this:
  • I could see my brother Rick running through the Black Forest looking for a place to hide from bombs that were dropping by the hundreds from a fiery sky.
But as she's thinking about this, the bursting bombs is there too, behind the more expository narration, right at the same time. And it’s the bracketed line that shows this.

An alternative might have been:
Picture
     I could see my brother Rick running through the Black Forest looking for a place to hide from while bombs were bursting in air as they dropped by the hundreds from a fiery sky.
In that revised version, 'as' tells the simultaneity. It's told prose. Instead, Ellen as author, has shown us with the parentheses, and it's far more dramatic.

And so we might consider parenthetical statements such as this as devices that help authors create layers of simultaneous experience that are warranted when there’s sensory assault in play.

Showing conflict through simultaneity

There’s another way in which you might use parentheses as a simultaneity device: to convey conflict.
​
Here’s an example that I have written more conventionally, using italic and a tag to convey a thought. 
Picture
     Louise read the text. Her friend had an idea, one that had been on her mind for ages. The words ‘editing podcast’ and multiple star-struck emojis spilled over the screen. Was she up for it? They could do it together, D said – less work that way.
     Say no, she thought. You don’t have time.
     Yes yes yes yes, she typed, because it would be a crap ton of fun and the alternative was D asking someone else, and that was unthinkable.
This approach encourages the reader to approach the prose in a linear way: First D texts Louise with an idea. Then a thought process takes place. Then Louise responds.

But look what happens when we experiment with parentheses. 
Picture
     ​Louise read the text. Her friend had an idea, one that had been on her mind for ages. The words ‘editing podcast’ and multiple star-struck emojis spilled over the screen. Was she up for it? They could do it together, D said – less work that way.
     (Say no. You don’t have time.)
     ​Yes yes yes yes, she typed, because it would be a crap ton of fun and the alternative was D asking someone else, and that was unthinkable.
Now there’s a signal that two conflicting emotional responses are in play simultaneously. Thinking ‘no’ and typing ‘yes’ are occurring at the same time.

​Summing up

Using parentheses in fiction takes a little courage because they inevitably jar the reader, force them to step back and take notice. Some writers and editors fear that it’s a distraction too far, one that risks pulling their audience out of the prose and into how that prose is punctuated.

However, used purposefully, parentheses can enhance that moment and create a sense of simultaneity of experience – perhaps involving an assault on the senses or competing emotions fighting for primacy in a character’s mind.

There are no rules in fiction. Instead, what writers (and the editors who work with them) must strive for is how best to communicate a character’s emotions, perception and actions in the moment, so that the reader can get under the skin of that experience.
​
And it might just be that – once in a while – a pair of round brackets helps with that goal.  

Other resources you might like

  • Editing Fiction at Sentence Level (book)
  • How to use round brackets (parentheses) in fiction writing (blog post)
  • How to Start a Fiction Editing Business (free course)
  • Narrative Distance: A Toolbox for Writers and Editors (course)
  • Preparing Your Book for Submission ​(course)
  • Punctuation resources (resource library topic page)
  • Switching to Fiction (course)
Computer screen with image of books and title saying Narrative Distance

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

0 Comments

Is it okay to revise a blog post on your editing or proofreading website?

19/5/2022

0 Comments

 
Are you worried about revising blog posts that you wrote a few years back? Think it’s dishonest or underhanded? Read on to find out why you should embrace editing your blog content, regardless of when you wrote it.
Picture

​What’s included in this post

  • What a blog is
  • How the search engines find blog content
  • Why there’s no such thing as an ‘old’ blog post
  • Historical record or a reflection of your business’s values?
  • What about content written by guests?
  • How you might update your blog content
  • ​Might you tag out-of-date posts as archive material instead?

What a blog is

A blog is simply a collection of web pages.

Just like other web pages on your site, blog posts include an H1 heading (the blog-post title) and text. You can add additional headings, buttons, links and other audiovisual material, as well as SEO-friendly meta data and alt-text in images to improve accessibility.

Unlike other pages on your site, blog posts are organized in a way that makes the content more accessible for readers, perhaps via some or all of the following:
​
  • A single point of access to multiple pages
  • A topic-based archive
  • A date-based archive
  • A keyword archive
  • A search tool
  • The date the content on the page was published
  • The option for readers to comment on the page’s content

How the search engines find blog content

When a user types a query into the search engines, those search engines scour visible web pages all over the world for signs of relevance.

The likes of Google don’t give a damn about:

  • when you published the content
  • whether you’ve changed your opinion since you created the content
  • or whether the language you’ve used in a ten-year-old post is language you wouldn’t use now because you’re more aware.

What they are interested in is whether you’ve published content that’s relevant to a search query. So a blog post with keywords and phrases that align with a user’s query will rank higher in the search results.

They’re also interested in how long users stay on that page, and what they do when they leave it. When people stick around on a particular page, that’s a signal that you’ve offered a good user experience.

And if you create links from a blog post to other pages on your website (for example, another blog post, a resource library or your editorial services page) that a user finds interesting and so doesn’t bounce out of your website, that’s another indication that you’re providing relevant solutions to the searcher’s problems.
​
The more relevant pages you have on your site, the more likely they are to be listed higher up the results of a search query, and the more likely you are to be visited by that ideal client who clicks through.

Why there’s no such thing as an ‘old’ blog post

Given that blog posts are just web pages, and that relevant web pages are more likely to be found by the search engines and listed in the search results, a really useful blog post – one that answers a question often posed by searchers – will be visible and valuable even if it was written years ago.

In that sense, there’s no such thing as an ‘old’ blog post. Remember, Google doesn’t care about the date of publication; it cares only about how relevant your content is to a search query.

The question editor bloggers therefore need to ask themselves is: Do you want people finding content on your business website that

  • is out of date, or makes you appear to be out of step with your profession
  • uses language that you wouldn’t dream of using now
  • or offers advice that you’ve long since revised your opinion on?

​If the answer’s no, it’s critical that you frame your blogging mindset in terms of ‘what’, not ‘when’.

Historical record or a reflection of your business’s values?

None of us would dream of including an old phone number or email address on our contact page, or an editorial service that we no longer provide on our services page, or a logo we’ve long since abandoned on our home page.

That’s because we don’t consider our contact, services or home pages to be historical records of what once was. Rather, the content on those pages reflects our business as it is now.

The same applies to a blog. This is merely a collection of other web pages on your site, and so it needs to be treated similarly. Every blog post needs to be regarded as if it were published yesterday.

Blog content is therefore current. That content is a reflection of your business and your brand values as they are today.

Even if that content was published ten years ago.

Certainly, some written materials are historical records – a journal article published in 1969, the first edition of a book, the minutes of a meeting – but editors' blogs are not.

And so if you have blog content on your website that doesn’t reflect your business brand as it is now, it’s time to update it.
​
Your website is your business shop front, the digital land that you own and control. And you have a duty to preserve its integrity. 

What about content written by guests?

When you offer guests the opportunity to write for your blog, you're giving them access to your platform.

YOUR platform.

It’s still your land, your business shop front, and it’s you, not your guest, who is responsible for that space. You therefore still have the right to preserve your website’s integrity. And if that means some sort of intervention, so be it.
​
If you’re now uncomfortable with the content – even though you weren’t when you published it – decide on the most appropriate way to ensure it reflects your business’s brand values.

How you might update your blog content

The decisions you make about your blog content are the same as those you’d make for the content on any other web page on your site.

Revision
You might choose to edit existing content so that it’s up to date and accessible.

Revision’s a great option for posts that rank high in the search engines for particular queries, and drive potential clients to your website. You get to keep your findability but ensure your existing brand is intact.

Do make sure these valuable posts link to other relevant content on your website. 

Deletion
You might decide to delete entire posts, thereby removing those web pages from your site.

Deletion’s a good option for the following types of blog content:

  • Posts that are never found and never read.
  • Posts that are so out of date that they could damage your business brand.
  • Posts that are no longer relevant, for example a review of a book, course or piece of software that’s no longer available.

Repurpose
You might decide to rewrite, using the same theme but bringing your current experience into play.

Repurposing’s a good option for when your original blog post tackled a theme that’s relevant to the kind of people you want to visit your website, but you need a complete rewrite to ensure the content’s bang up to date and reflects your editorial business’s brand values.

​​Might you tag out-of-date posts as archive material instead?

Tagging blog content as archived material rather than updating it is not a solution because it’s still visible.

And website visitors often scan content, and so likely won’t notice the date or an archive marker. Instead, they’ll search for the solution they originally came to the post for. 

If that material’s out of date, the damage is done because what they're reading isn't reflecting your current brand values. 

There are online online archives, and those serve a purpose, but that’s not the purpose of your editorial blog. Your blog posts, like every other page on your website, should show potential clients why you’re a great fit for each other now.

Summing up

Edit your blog content with alacrity! It’s not just okay to do so; it’s essential to do so. Editorial business websites tell our potential clients:

  • who we are
  • what we do
  • what we stand for
  • and how we can help them.

Every single web page on our site needs to reflect that messaging. And since blog posts are just web pages, they should be current and relevant. Out-of-date blog content screams out-of-date business. That has no place in any editor’s marketing strategy.

And the date a blog post was published is irrelevant because that’s not what determines its findability. It’s relevance to a search query is what makes it visible. And if it’s visible, it’s visible now.
​
Happy revising!

Related training resources

Editor Website Essentials: Find out how to craft a visible, loveable editorial website with this 10-step framework that takes you through the essentials of SEO, navigation, structure, visitors, UX, branding, web page copy, home page design, content and analytics. Find out more about the course.
Picture
Blogging for Business Growth: Learn how to create a discoverable, captivating and memorable blog that drives website traffic, increases visibility in the search engines, and generates editing work.​ Find out more about the course.
Picture

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

0 Comments

Making time for editorial marketing

30/11/2021

0 Comments

 
A common stumbling block for editorial business owners is making time for marketing. Here’s why we must make time, and some resources to help you organize your business-promotion schedule.
Picture

​What’s in this post …

Read on to find out more about:
​
  • Why running a business means finding clients
  • Working for others – being an employee
  • Working on your business and in your business
  • Setting up a business and marketing: The order of play
  • Shifting from a no-time mindset to an all-the-time mindset
  • Taking a strategic approach to marketing

​Why running a business means finding clients

Every time an editor or proofreader says they don’t have time to build and implement a marketing strategy, they’re saying they don’t have time to find work.

None of us can run a business if there’s no business to run. Editing and proofreading work is essential. Otherwise we’re nothing more than a fancy title on a business card.

​If marketing isn’t a part of your business model, it’s time either to work for someone else or shift your mindset.

​​Working for others – being an employee

There’s nothing wrong with being an employee. For some it’s a more suitable career choice. Unless you apply for a job in the marketing department, it will be someone else’s responsibility to do the company’s promotional work, to pull in the clients.
​
If you want to do your own thing, however, a commitment to business marketing must be part of the mix. That’s the difference between being self-employed and self-unemployed.

Working on your business and in your business

Every independent editorial business owner has two jobs:

  • The work they do
  • And the work they do to get the work they do

There’s no way around this. The approach we use to find work will depend on who our target clients are. Think social media, content marketing, advertising, directory listings, professional membership, a visible website, letters, emails, networking, phone calls, and SEO. All or some of these will be in play.

If a no-time mindset is tripping you up, ask yourself whether you can imagine saying any of the following:

  • I don’t have time to do editing.
  • I don’t have time to send invoices.
  • I don’t have time to check the spelling of a word in a dictionary.

Those statements sound daft, don’t they? Of course we’d make time for editing, invoicing and checking spelling! We’re professionals and we’re business owners – those things are essential.

Finding work is just as important. If we don’t, there’s no editing to do, no invoices to send, no spellings to check.
​
Since we’re employers (of ourselves), not employees, we must do our own marketing, right from the get-go, and continue to do it for as long as we’re in business.

Setting up a business and marketing: The order of play

Marketing doesn’t come after we’ve set up our business. That’s a misfire. It views marketing as if it’s a separate entity.

If we spend 12 months training to be a professional editor but dedicate no time to our marketing strategy, all we’ll have at the end is a skillset that’s invisible to everyone but us.

I know how to make lasagne, change a tyre, and remove a thorn from a Labrador’s paw, but those skills in themselves don’t mean people are offering me work as a chef, a mechanic or a veterinary nurse. Why would they? No one but me, my husband, my kid and my dog know I can do that stuff. I’ve not promoted those skills or set up a business around them (nor do I plan to, just in case you’re wondering!).
​
If you’re serious about becoming a professional editor, so much so that you’ve invested your hard-earned cash in a high-quality training course, start working on your marketing strategy at the same time so that you don’t end up as a professional thumb-twiddler! 

Shifting from a no-time mindset to an all-the-time mindset

Whatever marketing approach(es) you choose, do them regularly so that they’re a normal part of editorial business ownership.

Invoicing and tax returns are my least favourite aspects of running a business but I do them anyway. I have to. We all do.

Same thing with marketing. You don’t have to love marketing. You don’t even have to like it. Just do it anyway, all the time. Dedicate time in your business week to the task.

​Every time you’re tempted to use that slot in your schedule to do something else, remind yourself that you don’t want to be self-unemployed, that you do want to earn a living from your editing business, and that when the client cupboard is bare it makes you feel miserable and stressed.

​Taking a strategic approach to marketing

Here are three things every editor needs to recognize about strategy:

  • ‘I'd better do a bit of marketing because I’ve got no work lined up next month’ is not a strategy. It’s an emergency.
  • ‘Great! I just got some work for next month so I don’t have to do any marketing for a while’ is not a strategy. It’s a recipe for a future emergency.
  • ‘I’ll accept that horrible low-paid job because it’s better than nothing’ is not a strategy. It’s a business model that puts others in control.

A long-term marketing strategy is planned, targeted, and implemented continuously. That’s what keeps the cupboard full of good-fit clients, and what gives us the power to decide a project’s not a good fit, the price isn’t right, or the scheduling’s too tight.

​Summing up

If you’re already marketing your editing business, fantastic. If you’re not, start now and don’t stop!

You don’t have to do your marketing the way I do my marketing. The foundation of my strategy is content marketing, but that’s because I work exclusively with independent authors in a specialist genre, and want those authors to find me via Google.

Your marketing strategy should reflect the best method of being visible to your ideal clients. That might mean sending emails, making phones calls, engaging in a group or forum, or advertising in a particular space.

And even if you don’t like marketing, make it part of your business practice anyway. Place it alongside the other aspects of your business that you’re obliged to do but would rather not. Why? Because marketing can mean the difference between working and walking away. If you’ve already invested your energy and money in training, that’s a waste of your valuable skills. You deserve more than that.

And who knows? You might even enjoy promoting your business once you start reaping the fruits of your labour! 

More marketing resources

Check out these additional resources about building a sustainable editorial business:
​
  • Blogging for Business Growth (course)
  • Branding for Business Growth (course)
  • Business Skills Collection (6 ebooks)
  • Marketing resource library (books, booklets and blogs and podcasts)
  • Marketing Toolbox for Editors (multimedia course)
  • Marketing Your Editing and Proofreading Business​ (book)

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

0 Comments

Where to place ‘said’ in a dialogue tag

27/11/2021

0 Comments

 
Does ‘said’ come before or after the subject in a dialogue tag? Does it matter? This post explores the options and offers practical recommendations that serve writers seeking to build their author platform.
Picture

​In this post ...

Read on to find out more about the following:
​
  • What a dialogue tag is
  • Why tags should support, not supplant dialogue
  • Tagging: Positioning the verb in relation to pronouns
  • Tagging: Positioning the verb in relation to nouns
  • Standing out in ways that serve reader expectations

What a dialogue tag is

A dialogue tag, or speech tag, is the short piece of text that tells a reader that a character is speaking, and which character is speaking. For example:

  • ‘Are you enjoying reading that blog post,’ Louise said.
  • ‘I’m interested in learning about dialogue,’ ze replied.
  • ‘Can I stick to non-fiction editing?’ he asked.

Effective dialogue tags use verbs from which the reader can infer that the action of speech is taking place. Examples include ‘said’, ‘asked’, ‘replied’, ‘whispered’, ‘muttered’, ‘yelled’, ‘continued’ and ‘added’.

Ineffective dialogue tags use verbs that bring to mind action that’s not related precisely to speech but to some other behaviour. Examples include ‘sneered’, ‘grimaced’, ‘laughed’, ‘harrumphed’, ‘huffed’, ‘sighed’, ‘snarled’ and ‘urged’.

In this post, I’m going to focus on a question that beginner fiction authors and editors often ask about: where to locate ‘said’ and other effective tagging verbs.
​

First, though, here’s a quick recap about why ‘said’ is such a popular dialogue tag.

Why tags should support, not supplant dialogue

‘Said’ is the most popular speech tag in English-language writing because it’s virtually invisible. Readers are so used to seeing it that they ignore it and instead focus on its mechanical function – to verify who’s doing the speaking.

It’s become so conventional that when authors go out of their way to replace every instance of ‘said’ with alternatives, they risk creating prose that feels laboured.

Showy speech tags in particular stand out, and that means they pull the reader’s attention away from the dialogue and push it towards the speech tag.

That’s not a good reader experience because when characters communicate through speech, that’s where the action is in that moment. The tag should support that action, not supplant it.

You can find out more about how to tag dialogue in Editing Fiction at Sentence Level, including:

  • Showy speech tags and underdeveloped dialogue
  • Showy speech tags and double-telling
  • Non-speech-based dialogue tags and the reality flop
  • Alternatives to showy speech tags – more on action beats
  • Using proper nouns and pronouns in dialogue tags
  • Omitting dialogue tags

Now let’s look at where to place ‘said’ and other tagging verbs.

Tagging: Positioning the verb in relation to pronouns

Regardless of which pronouns are in play, it’s conventional in contemporary commercial fiction to place ‘said’ or any other tagging verb after the pronoun. Take a look at what’s on your bookshelf. Examples are easy to find. Here are some from my collection.
  • “I know,” she says. “I’m violating the cardinal rule of family night.” (Crouch: Dark Matter)
  • ‘I could do your job myself, if that’s what you mean,’ he’d said at last. (Herron: Slough House)
  • “I don’t have no fucking mask,” he said. (Connelly: The Dark Hours)
  • “Me and Jaymie will call it. You want your boy to go too?” he said. (Crosby: Blacktop Wasteland)
​Let’s have a look at those examples when the verb is placed before the pronouns.
  • “I know,” says she. “I’m violating the cardinal rule of family night.”
  • ‘I could do your job myself, if that’s what you mean,’ said he at last.
  • “I don’t have no fucking mask,” said he.
  • “Me and Jaymie will call it. You want your boy to go too?” said he.
​There’s actually nothing grammatically wrong with any of the edited examples, though I wasn't able to retain the past perfect in the second. What has gone awry is the narrative setting.

The dialogue is written in contemporary English but the verb placement evokes a distinctly historical feel that’s inappropriate.

So how about when nouns rather than pronouns are in play?

Tagging: Positioning the verb in relation to nouns

Authors published by mainstream presses tend to follow the same convention: the verb follows the noun. Once more, a visit to your bookshelf will confirm the frequency in contemporary commercial fiction. Here are some more examples from my collection.
  • “There was nothing you could have done,” Judith said. (Coben: Fool Me Once)
  • ‘Are you feeling the cold?’ Danny asked. (McDermid: 1979)
  • “Sir, I can’t help you until you get a mask,” Moore said. (Connelly: The Dark Hours)
  • “The question is, do you have the balls to back it up?” Kelvin said. (Crosby: Blacktop Wasteland)
Now let’s move the verb so that it sits before the noun.
  • “There was nothing you could have done,” said Judith.
  • ‘Are you feeling the cold?’ asked Danny.
  • “Sir, I can’t help you until you get a mask,” said Moore.
  • “The question is, do you have the balls to back it up?” said Kelvin. 
Again, there’s nothing grammatically problematic about this structure. Furthermore, the switch doesn’t jar in the same way as when the subjects are pronouns.
​
So how should independent authors (and the editors who support them) approach the structure of a tag?

Standing out in ways that serve reader expectations

I recommend my authors follow the noun-first convention, not because it’s right, or best, or grammatically correct, or the only one true way, but because when it comes to contemporary commercial fiction:

  • lots of potential buyers of their books have come to expect this construction
  • and it's the approach that mainstream presses tend to take.

When readers are presented with stories that break with convention, there’s a risk that the story’s no longer the standout feature. Instead, those with strong preferences focus on minutiae that challenge their expectations.

That focus isn’t serving a writer who’s trying to build their author platform.

Mick Herron has built enough trust with his readership with his brilliant Jackson Lamb series that no one will bat an eyelid when they read the following in Slough House:
​
  • ‘Ian Fleming,’ said Diana Taverner. ‘Means “Death to spies”.’
​
Nevertheless, I scoured the first chapter of that book and found that in the main he still favours placing the verb after the subject. 

Summing up

Placing ‘said’ and other speech-related verbs after the subject isn’t a ‘rule’ that must be applied in order to ensure a dialogue tag is grammatically correct.

However, it’s such a common convention that I recommend indie authors of contemporary commercial fiction follow it.

When the subjects in a tag are pronouns, this structure is essential for retaining a contemporary feel. When the subjects are nouns, placing them first gives the pedants one less thing to gripe about.

Related reading and training

  • Coben, H., Fool Me Once, Arrow, 2016 (Chapter 1, Kindle edition)
  • Connelly, M, The Dark Hours, Orion, 2021 (Chapter 1, Kindle edition)
  • Crosby, SA, Blacktop Wasteland, Headline, 2021 (Chapter 1, Kindle edition)
  • Crouch, B, Dark Matter, Pan, 2017 (Chapter 1, Kindle edition)
  • Harnby, L, Editing Fiction at Sentence Level, Panx Press, 2020
  • Herron, M, Slough House, John Murray, 2021 (Chapter 1, Kindle edition)
  • McDermid, V, 1979, Little, Brown, 2021 (Chapter 1, Kindle edition)

Fiction editing training courses
  • How to Write the Perfect Fiction Editorial Report
  • Narrative Distance: A Toolbox for Writers and Editors
  • Narrative Style: Viewpoint, Tense and Voice
  • Preparing Your Book for Submission
  • Switching to Fiction

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

0 Comments

Why filter words are slowing down your thriller

21/11/2021

1 Comment

 
Are your thriller’s sentences front-loaded with filter words? If so, you could be slowing your reader down. This post explains what filter words are, how they affect a sentence and how to decide whether to include them or ditch them.
Picture

What’s in this post ...

Read on to find out more about:
​
  • Why the start of a sentence is important.
  • What filter words are.
  • How filter words reduce momentum.
  • How filter words make space for reflection.

Why the start of a sentence is important

If you’ve read any guidance about online writing, you’ll have come across the concept of front-loading a sentence. It means putting the most important stuff at the start. The idea is that website visitors are busy and scan for relevance. The quicker they find it, the more likely they are to engage.

While a novel that reads like a Google snippet from start to finish isn’t likely to win any prizes, the principle is worth paying attention to because the information at the start of a novel’s sentence is still what the reader will pay most attention to.
​
The start of a sentence is therefore valuable real estate. If filter words are being assigned to that top spot too often, more interesting subjects and verbs are likely being demoted.  

What are filter words?

In everyday speech, we sometimes use the term ‘filter’ to convey a sense of slowdown or separation, usually because of a barrier of some sort. For example:

  • Sunlight filtered through the tree canopy.
  • Over the next couple of hours, information about the explosion filtered out of the camp.
  • The children filtered through the turnstile and lined up in in yard.

In literature, filter words are verbs that do a similar thing – they slow down the reader’s access to what the viewpoint character is experiencing.

Examples include 'watched', 'saw', 'noticed', 'spotted', 'looked at', 'felt', 'thought', 'wondered', 'heard', 'realised' and 'knew'.

Take a look at this short excerpt from Chapter 2 of Razorblade Tears by S.A. Cosby.
  • ​Ike Randolph let go of his wife's hand. She slumped against him.
Ike is the viewpoint character, which means we experience the scene from his perspective.

Notice first what’s front-loading those two sentences. The subjects (Ike in the first, ‘she’ – Ike’s wife – in the second) and the verbs  ‘let go’ and ‘slumped’.

That front-loading forces our gaze outwards – first towards Ike, then towards the movement of Ike’s wife’s body.

Now let’s introduce a filter word.
  • Ike Randolph let go of his wife's hand. He watched as she slumped against him.
Now the second sentence is front-loaded with a new verb – ‘watched’. Our access to the movement (the slumping) has been slowed down. We can’t shift directly to it without taking an extra step that involves centring our gaze for just a second on Ike’s watching. 

In that brief moment, we’re no longer looking outward at what Ike’s experiencing. Instead, we’re looking inward at Ike and how he acquires that experience – by watching.

Less experienced writers can be tempted to overuse filter words. Indeed, it’s one of the most common problems I see in my editing studio. At sentence-level revision stage – whether that work’s being done by the writer themselves or with the help of a professional editor – it’s therefore worth watching out for them and assessing whether they’re impeding the novel’s pace.

When filter words reduce momentum

Thrillers are supposed to thrill, and action-packed scenes such as escapes, fights, heists and chases need to be written with razor-sharp precision so that readers don’t start skimming.

Problematic filter words can appear anywhere in a sentence, but front-loading sentences with them is even more likely to rip the momentum out of the prose. If you want your readers to focus on the action, make sure that any you retain are earning their keep.
​
Take a look at an excerpt from a published thriller that I’ve fiddled with. It’s a heist scene and the action takes place in a matter of seconds. The viewpoint character is coked up to his eyeballs and desperate, acting on impulse.
Picture
He knew that under normal circumstances he would never put his hands on a lady. However, these were not normal circumstances. Not, he thought, by a long shot. 
     Ronnie struck the manager just above her right eye with the butt of the .38. He watched as a divot the width of a popsicle stick appeared above her eye. Blood spewed from the wound like water from a broken faucet. ​
The three instances of filtering moderate the pace and draw our attention towards the narrator’s doing knowing, thinking and watching, none of which are as interesting as what he knows, thinks and watches. All those filter words act as barriers that the reader has to jump over in order to get to the action.

We could even argue that they introduce a sort of voyeurism – as if Ronnie is reflecting on the impact of his violence, almost in slow motion. But that’s not what’s going on here. Rather, he’s wired, out of control and operating in the moment.
​
And that’s why the unadulterated version of Blacktop Wasteland  (p. 113) – also by S.A. Cosby – is perfect:
Picture
Under normal circumstances he would never put his hands on a lady. However, these were not normal circumstances. Not by a long shot.
​     Ronnie struck the manager just above her right eye with the butt of the .38. A divot the width of a popsicle stick appeared above her eye. Blood spewed from the wound like water from a broken faucet.
The filter words have gone, and with them the unintended pathological introspection, but the momentum is restored. We're in the moment with Ronnie as he lashes out. It's no less violent but the pace of the prose now mirrors the action authentically.

​When filter words make space for reflection

Sometimes, however, the author wants us to slow down, step back and focus inward on the acquisition of experience.
​
Let’s take a look at another example from Cosby’s Razorblade Tears, this one also from Chapter 2.
Picture
The little girl sitting in her lap played with Mya's braids. Ike looked at the girl. Skin the color of honey with hair to match. Arianna had just turned three the week before her parents died. Did she have any inkling of what was happening? When Mya had told her that her daddies were asleep, she seemed to accept it without too much trouble. He envied the elasticity of her mind. She could wrap her head around this in a way that he couldn't.
The filter phrase is ‘looked at’, and it’s important. Ike is looking hard at what’s in front of him. As will be revealed later, this girl is his murdered son’s daughter. Ike recalls something he’d said to his son a few months earlier: ‘But that little girl, she gonna have it hard enough already. She's half Black. Her mama was somebody you paid to carry her, and she got two gay daddies. So now what?’

Ike and his wife will now be raising the little girl. Cosby wants to focus our attention inward for a moment on Ike’s reflection, and the filter word makes space for that.

While filter words can be effective when they’re used to create a sense of introspection, littering prose with them will be disruptive and pull the reader out of the viewpoint character's headspace. In other words, the psychic or narrative distance will be widened and we’ll feel disconnected from the immediacy of the character’s experience.

For that reason, always use filter words judiciously. In the above example, Cosby offers just a single nudge, and it’s enough.

​Summing up

Every filter word needs to be assessed on its own merits. Some will have a place in a novel because the author wants to introduce a sense of introspection into a viewpoint character’s narrative. Just bear in mind the following:

  • When filter words front-load a sentence, they’re the first thing a reader notices. 
  • They destroy momentum and so are often best avoided in pacy action scenes, regardless of their position.
  • And even if they do serve a purpose – focusing a reader’s attention inwards on how the viewpoint character acquires the experience they’re reporting (by looking, thinking, feeling etc.) – it's worth keeping their use to a bare minimum. One nudge will likely be enough.

Further reading

Take a look at these related resources for editors and writers. They'll help you develop your fiction line craft:
​
  • For editors: Fiction editing learning centre
  • ​For authors: Line craft learning centre
  • Becoming a Fiction Editor (free booklet for editors)
  • Blacktop Wasteland, Cosby, S.A., Headline, 2020
  • Editing Fiction at Sentence​ Level (book for editors and authors)
  • Filter words in fiction: Purposeful inclusion and dramatic restriction (blog post)
  • Making Sense of ‘Show, Don’t Tell’ (book for editors and authors)
  • Narrative Distance: A Toolbox for Writers and Editors (course)
  • Razorblade Tears, Cosby, S.A., Headline, 2021
  • Switching to Fiction (course for editors)

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

1 Comment

6 tips for aspiring indie authors

10/11/2021

0 Comments

 
Here are 6 tips that will help emerging indie authors make informed decisions about their editing and writing process during NaNoWriMo (National Novel Writing Month) and beyond.
Picture

1. Understand the different types of editing

Regardless of whether an author’s doing their own editing or working with someone like me, I always advise them to make sure they understand the different levels of editing and the order of play.

The first draft of a book is unlikely to be ready for proofreading. Instead, focus on structure first – so how the story hangs together as a whole.

Next comes stylistic line work that focuses on the flow and rhythm of prose.

Copyediting comes after that. This is the more technical side of the work that looks at consistency and clarity.

Only then is it time for the quality-control stage: proofreading.
​
Writers who want to know more can watch a video, listen to a podcast episode or download a booklet.
Picture

2. Top tools and methods for writers on a budget

To make the most of your budget, focus on the five Cs:
​
  • community
  • content
  • craft books
  • courses
  • conscious language

Community
​Take a look at the Alliance of Independent Authors (ALLi) and the Society of Authors. They’re two fine examples of organizations who are dedicated to supporting writers at different stages of their journey.

Membership includes access to free and affordable paid-for events and resources. But they offer something else that’s incredibly valuable too – a network of like-minded people.

Trying to make your mark in the publishing world can feel overwhelming, so being able to get advice and inspiration from others on the same journey is priceless.


Content
There’s a ton of useful – and free – guidance about the craft of writing online, so it’s worth budget-sensitive writers spending time digging around in the search engines. However, those interested in sentence-level guidance can visit my resource library as a first port of call.

I also recommend The Creative Penn, a superb knowledge bank through which Joanna Penn guides aspiring authors on how to write, how to get their books published and how to make their work visible. I love Joanna’s genuine and approachable teaching style, and how she makes self-publishing accessible to everyone.

​Craft books

Books are the most affordable way I know of accessing high-quality guidance. There are lots – too many to mention here – but I recommend fiction writers start with The Magic of Fiction by Beth Hill because it pays attention to structure and helps writers create a great first draft.

My own Editing Fiction at Sentence Level focuses on line craft that helps writers refine the flow, rhythm, mood, voice and style of their prose.
Picture
For non-fiction writers, Andy Maslen’s Write to Sell is an excellent tool for any content creator who wants to craft a compelling message, something that’s critical for authors when they’re promoting their books.

And Joanna Penn’s How to Write Non-Fiction takes authors step by step through the whole book-creation process – from mindset to marketing and everything else in between.

Courses
Love learning at your own pace? Online courses are an affordable and convenient way to study in a multimedia environment.

There are lots to choose from. For starters, take a look at Joanna Penn’s business-focused author courses, and for craft-based tuition for fiction, try Narrative Distance: A Toolbox for Writers and Editors and Preparing Your Book for Submission, two courses from my own training stable.

The National Writing Centre also offers online training that aims to build authors’ confidence. Some of their courses are even free. The NWC also partners with the University of East Anglia to provide more in-depth premium creative-writing courses that come with tutor support.

Conscious language
Anyone who’s aware of the events surrounding Kate Clanchy’s Some Kids I Taught and What They Taught Me will understand the importance of reviewing their work through the lens of representation.

I’m not for a minute suggesting that a work of fiction or non-fiction has to follow a set of prescribed ‘rules’ about what can or can’t be written, but rather that writing means applying the same mindfulness to the words we put on a page as those that come out of our mouths.

When we write, we’re building a relationship with our readers, even though we don’t know who most of them are. And so consciously considering whether our words are helping or harming is just good human practice – one that means our books function as we intend them to, whether that’s to teach or to entertain.

For authors who want a little more guidance on this, I have a free booklet on inclusive and respectful writing. It doesn’t prescribe, just helps writers make informed decisions.
Picture

​3. Manage your first draft appropriately

The first draft isn’t usually something that should be sent to an editor. More often, the first draft is where the author lays down the story just as it comes.

Once that’s done, put the book away – just let it sit for a while – then revisit it and decide what’s working and what isn’t, what needs refining, amplifying or deleting.
Perhaps follow Sophie Hannah and Jeffery Deaver’s lead and create detailed outlines that help keep you on track even at first-draft stage. You can read more about Hannah’s method in ‘Why and how I plan my novels’.

If you do decide to work with an editor, invest time in finding someone who’s a great fit for you: someone who gets you and is engaged with what you’re doing with your writing.

That person should also be offering the right level of editing (see 1. Understand the different types of editing).

And tell them if you’re nervous about being edited; it’s perfectly normal to feel that way. Just bear in mind that they’re on your side and are working for you, for your book and for your reader!

​4. Understand the difference between style, convention and peevery

I'm sometimes asked: 'What’s your biggest writing pet peeve as an editor?' My answer is: There’s no room for pet peeves in professional editing – or at least there shouldn’t be.

Do I have preferences? I do – everyone does – but that’s all they are and they have no business in the work that editors do for their clients. Our job is to focus on a client’s goals, the world of their story, and the readers who’ll come along for the journey.
​
There are stylistic and grammatical conventions in writing, and a professional editor should understand those and be mindful of them, but editing requires a malleable mindset that respects voice and rhythm as much as anything else.

​It’s about sense and sensibility, not prescriptivism and pedantry.

Listen right here to this collection of episodes from The Editing Podcast on language, grammar and style:

5. Recognize the pros and cons of being your own publisher

The main advantage of being an indie author is that you get to control everything.

The main disadvantage is … you get to control everything!

You’re the publisher as well as the writer, which means you decide which books to write and publish, what the cover will look like, which levels of editorial help to commission, which channels to distribute your book through, what the price will be, what formats the book will be available in, and how your promotion strategy will play out.

That’s a lot of work – work that costs you time and money. Publishers will do some of it for you. Still, that will come at a cost because you’ll be taking a royalty that’s likely lower than the return from selling direct.

Being your own publisher isn’t everyone’s wheelhouse, but for those who want to be in control, there’s never been a better time to wear that hat because of all the technical solutions available to authors.

Any writer can use Amazon. It’s the biggest bookstore on the planet. But you might want to sell direct via your website, too, because that’s your very own shop window.

Platforms like Payhip and BookFunnel have made that possible, and it’s made it easy … not just for you but for your customers too.

And for authors who are not only writing but also teaching about writing, there are multiple platforms that support that too – LearnDash (Wordpress plugin), LearnWorlds and Teachable for example.

6. Take control of cramped and communal work spaces

Having a dedicated work space means you're not shifting two large monitors and a hard drive off the dinner table every evening. For those working from home, having a place where your business ‘lives’ helps you separate writing from family life. 

I realize that everyone’s situation is different, but I hope at least one of the following tips will speak to anyone trying to carve out a dedicated work space.
​
  • Agree boundaries in shared spaces: Decide which part is yours and which is theirs, and respect that.
  • Create boundaries in multifunctional spaces: Some writers have to work in a bedroom, kitchen or living room. If there’s enough space, fence off a corner with a panelled room divider. These can be pricey so an alternative is to install a rail and fashion a curtain from an old duvet cover or sheet.
  • Use mobile desks in cramped spaces: Mobile desks are readily available online and are priced competitively so that even writers on a smaller budget can house a monitor, keyboard, mouse and hard drive. Complement with a storage trolley for your books and stationery. Wheel the whole lot into another room when required!

​Summing up

There’s a lot to think about when you decide to become your own publisher – not just what you write but also who supports you during that process, the ways you’ll invest in developing your craft and how to manage the space in which your books are written.
​
You’re not alone. There’s a ton of help available to help you … whatever your budget and whatever subject or genre you’re writing in. These 6 tips barely scratch the surface, but I hope they at least inspire you to take the next steps of your indie-author journey with confidence.

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

0 Comments

What is narrative (or psychic) distance?

17/10/2021

0 Comments

 
Find out what narrative distance is and why fiction editors and authors need to pay attention to it.
Picture

What’s in this post ...

  • What is narrative distance?
  • Are narrative distance and psychic distance the same thing?
  • How is narrative distance related to narrative style?
  • Why writers and editors need to learn about narrative distance
  • Using a visual framework to understand narrative distance
  • Related resources for you to dig into

What is narrative distance?

Narrative means story. It’s the part of a novel that isn’t dialogue.
 
A narrator is the person who tells the story. They can be a character in the book or an entity that stands outside it.

There can be multiple narrators in a book, too. That allows the author to present events from multiple perspectives.

‘Narrative distance’ describes the space between a novel’s narrator and the reader.

  • If we, as readers, feel deeply connected to the narrator and their experience of the fictional world they inhabit, narrative distance is tiny.
  • If we feel dislocated from them, more like we’re looking out on the story’s landscape objectively, the narrative distance is wide. 

Are narrative distance and psychic distance the same thing?

Yes, narrative distance and psychic distance are the same thing. Some writers and editors use one term, some the other. They’re interchangeable. Use whichever you feel comfortable with.

You might find one or other useful depending on what issues you’re dealing with when you’re writing or editing. I like the word ‘narrative’ because it reminds me what part of the prose I’m dealing with.

Then again, I sometimes use the word ‘psychic’ because it reminds me that although I’m dealing with fiction, and therefore something that’s not real, the narrator within that creative realm still has their own lived experience and a raft of emotions that come with that.

How is narrative distance related to narrative style?

Narrative style refers to the way in which the narrator offers their perspective. Common narrative styles include:
​
  • First-person limited
  • Third-person limited
  • Third-person objective
  • Third-person omniscient

Each of those narrative styles come with a certain degree of distance between the narrator and the reader.

For example, first-person narrations always feel a little more intimate because the pronoun ‘I’ is used. Second-person narrations can feel equally intimate, but in a voyeuristic way.

Third-person narrations – and the pronouns that come with them – are what we’re used to using for those not being directly addressed, so in prose they naturally put space between readers and narrators using the third person.

When we move beyond a framework of narrative style and start to think specifically in terms of narrative distance, we’re able to analyse the effectiveness of prose in a more nuanced and flexible way. 

Why writers and editors need to learn about narrative distance

Take a book off your shelf and read a couple of pages. Even though the entire section might be written in a single narrative style – for example, third-person limited, it’s likely that the narrative distance still changes. 

Perhaps you’ve never noticed before, and if that’s the case, the author and their editor have done a great job because the movement is seamless.

If that movement is jarring and too obvious, it could be an indication that narrative distance isn’t being controlled sufficiently. Editors and writers who can recognize narrative distance and evaluate its effectiveness are better equipped to solve the problem, and justify their solutions.

Using a visual framework to understand narrative distance

Are you confused by narrative distance? Don’t worry – you’re not alone! It’s a complex topic. Even experienced line editors and authors can struggle to get their heads around it. 

My solution was to structure my own learning as a visual framework. I presented that framework at the Chartered Institute of Editing and Proofreading’s annual conference in September 2021 and then for the Society of Authors in October 2021.

The framework I shared at those two events garnered fabulous reviews and convinced me to record a webinar that everyone could access.

Narrative Distance: A Toolbox for Writers and Editors is available now to anyone who wants to lift the curtain on narrative distance and use it to craft prose that offers a better reader experience.
​
Use the button below to find out what’s included in the course. 
TELL ME ABOUT THE WEBINAR
If you’re a CIEP member, don’t forget that you can save 20% on all my courses. Log in to Promoted courses · Louise Harnby’s online courses. Then enter the coupon code at my checkout.
Picture

Related resources for you to dig into

  • Blog post: 7 reasons why I’m not the right editor for you
  • Blog post: How to avoid repeating ‘I’ in first-person writing
  • Blog post: How to show the emotions of non-viewpoint characters
  • Blog post: What’s the difference between a viewpoint character and a protagonist?
  • Book: Editing Fiction at Sentence Level
  • Book: Making Sense of Point of View
  • Course: How to Write the Perfect Fiction Editorial Report
  • Course: Switching to Fiction

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

0 Comments

Minding our language: How editors can frame questions without judgement

20/9/2021

0 Comments

 
Learn about problematic language, the messages it might unintentionally convey, and how we can talk about the editorial conundrums we come across without judgement.
Picture

​Embedding the language of preference in editorial discussion

Words are the professional editor’s business, yet the ones we use in the course of discussing how we apply our craft are all too often prescriptive.

​Most editors, however experienced, encounter conundrums in their work that lead to their seeking advice from colleagues. Too often, the language of prescription is used to frame questions:

  • ‘What’s the correct way to punctuate this sentence?’
  • ‘Is the grammar in this sentence right?’
  • ‘What’s APA’s rule for hyphenating [...]?’

The problem with notions such as ‘right’, ‘correct’ and ‘rule’ is that they’re loaded. The implication is that there’s one way – a best way – to write and to edit.

In reality, there are multiple ways to punctuate a sentence, each of which could alter its flow and rhythm in nuanced ways.
​
There are multiple Englishes, too, each with grammatical and syntactical structures that vary from region to region within nations as well as from country to country.

And there are multiple style guides that express particular preferences.

All of which means there is no ‘correct’ way to punctuate a sentence, no ‘right’ grammar, and no ‘rule’ on hyphenation. What there are instead are conventions and choices that that can be implemented or ignored.

Instead, we could ask:
​
  • ‘How can I punctuate this sentence to convey urgency? The author’s used commas but I’m wondering if spaced en dashes would be effective.’
  • ‘Is the grammar in this sentence distracting or is the sense clear? The narrator is from [...] but I’m not.’
  • ‘What’s APA’s preference for hyphenating [...]?’

The artistry of editing lies in helping the client craft prose in which the meaning is clear and interpreted as intended by readers. Embedding that principle – rather than the language of rights and rules – ​in the way we talk about our work means we’re more likely to think descriptively rather than prescriptively.

Whose standards and conventions are in play?

There are myriad standards and conventions in language, ones that determine the following for example:

  • How words are spelled in various Englishes 
  • How dialogue is punctuated 
  • Whether a term is hyphenated
  • How apostrophes convey possession or omission 
  • Whether to place full points after contracted forms 
  • Whether the first paragraph in a section is indented or not
  • The grammatical structure of a sentence
  • How verbs are conjugated

When we come across writing that doesn’t conform to these standards and conventions, some of us choose to refer instead to ‘non-standard’ language and ‘breaking from convention’ so as to avoid the judgement embodied in terms such as ‘right’, ‘best’, ‘correct’ and ‘rule’. 

It’s been my preference because I felt it was more neutral and framed the issue around reader expectation rather than my own lived experience of language. 

And that’s something I’ve been thinking about.

Why? Because these terms, too, need to be used with caution. We need to be aware that while standards and conventions help readers make sense of the written and spoken word, they are created and enforced by those with advantage, those who have the power to deem them as standard and conventional in the first place, and to assert their primacy. 

That doesn’t make those standards and conventions better; it just means those who define them are in a position to do so. It also means that prose can be just as rich when those standards and conventions are ignored or flexed.

What about style guides?

Individuals and organizations have preferences. For example, the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), the University of Chicago Press and the American Psychological Association each have style guides that record their preferences for myriad stylistic decisions.
​
Mindful editing means remembering that these preferences aren’t ‘right’ or ‘better’. They’re certainly not rules. Even Oxford’s New Hart’s Rules isn’t a rulebook! Rather, these are useful guides that help editors and authors bring clarity and consistency to writing.

However, editors – particularly those working on creative texts – need to be ready to bend when character and narrative voice would be damaged by prescriptive application of a style guide.

As for those of us working on texts that deal with identity and representation, we need to be ready to question the advice in a published style guide; it might be behind the curve.

​Transferring judgement to the client

If we use the language of ‘right/’wrong’, ‘correct’/’incorrect’ and even ‘standard’/’non-standard’ when we talk to other editors about our work, there’s a risk that this will leak into the way we convey solutions to our clients, even into the way we edit their work.

An author might not write in sentences that follow grammar, spelling and punctuation conventions, but that in no way means they’re a poor crafter of prose. Perhaps the way they lay down words is because they haven’t learned our conventions. Or perhaps they’ve actively chosen to ignore those conventions because that style of language doesn’t suit their character and narrative voices.
​
The mindful editor needs to recognize and respect both scenarios. Understanding which one is in play is critical because it will determine whether and which amendments are suggested, and why.

‘Wrong’, ‘non-standard’ or authentic voice?

Here’s an example that demonstrates how an author has chosen to craft a narrative that favours voice over ‘standard’ English now and then in order to reduce the distance between the narrator-protagonist and the reader.
​
These excerpts are from the opening chapter of Imran Mahmood’s You Don’t Know Me (pp 4–5; Penguin, 2017).
Picture
'I don’t mean it as joke ting, but like as a thing to shake you up. You never knew that I could speak like a professor is it? But I just wanted you to know that there’s more than just that one side to me that you lot saw when I was giving evidence.'
Are the words I placed in bold ‘incorrect’ or ‘wrong’? That’s a judgemental approach that implies there’s a single perfect, right way to write and speak English. There isn’t.

Are the terms ‘non-standard’? To my ear, yes, some of them are, but that’s because I’m a 50-something middle-class white woman raised in Buckinghamshire, England, who was taught how to write and speak according to a standard dreamt up by … actually, I’m not sure who dreamt up the standard but it was probably someone who looked, spoke and was educated quite a lot like me and had the advantages I have.

Rather than thinking about these excerpts in terms of whether some of the words are non-standard or standard, instead we can evaluate them in terms of voice. Rich, evocative voice.

Our first-person narrator has been accused of murder and has elected to defend himself. As the blurb on the back cover says: ‘He now stands in the dock and wants to tell you the truth. He needs you to believe him. Will you?’

Actually, it’s his authentic voice that draws me – a 54-year-old middle-class white woman raised in Buckinghamshire, England – deep into his psyche so that I can see and hear him as if we are one. And that means I can root for him, invest in him, care about him, believe him.

Thinking about that narrative in terms of whether it’s ‘correct’ or ‘right’ would be butchery. To apply a digital red pen to it would be a crime.

And even those of us who might apply the term ‘non-standard’ to the emboldened words must acknowledge that such prescription is based purely on our own lived experience of English – how we write, how we speak, and what we were taught. That doesn’t make our way of speaking and writing better or worthier.

When story and characters drive language, readers will come along for the ride, regardless of their lived experience. When prescriptivism is behind the wheel, readers will disengage and find a different journey to take.

​Framing errors in terms of author intention and reader expectation

An error is a mistake. We all make them when we’re writing – because we don’t know what the conventions are, because we’re focusing on meaning rather than mechanics, or because our fingers are typing so fast.

Regardless, the focus here is on intention, and for that reason there are times when it’s appropriate for the editor to use the term ‘error’.

When editors are tasked with finding errors, they’re looking for what wasn’t intended in that particular project. Take a look at these four examples:

  • “Are the autopsy results in yet?’ Milburn asked.
  • Xe put xyr pen on the table and frowned. No way was he letting that one pass.
  • She hears him clearly – banging on again about how their from out of town and don’t know their way around.
  • ‘I wanted to call the police but Johnny ‘One Sock’ Swainston wasn’t having any of it.’

We can say without judgement that there are four ‘errors’ in the above examples because in each case the author likely made a mistake – they meant to use a consistent style of speech marks in the first example, meant the pronouns to be consistent in the second, meant to use ‘they’re' in the third, and meant to use an alternative style for the nested quotation marks in the fourth.

When we’re querying potential errors, however, we can still use the language of intention and reader expectation in our comments, thereby avoiding a more critical tone:
​
  • Did you mean to write […] here or is this a typo?
  • How about [...] instead? This would be less likely to distract the reader, who might be more used to seeing [...] and therefore misinterpret what you've written.
  • The grammar in this section doesn’t align with your usual narrative voice, and reads more like something Character Y would say. Is this intentional? If not, how about trying [...]?

Summing up

As professional editors, we need to think about the language we use about language!
​
  • Saying something’s ‘right’ might imply that all alternatives are wrong when they aren’t.
  • Defining something as a ‘rule’ might imply that breaking it is non-conformist, eccentric, non-compliant, even disobedient.
  • Referring to something as ‘standard’ normalizes the preferences of those who have the power to make that decision in the first place.​

Instead, we can frame our discussions and queries around meaning, author intention and reader experience. That way, we’re putting the prose where it belongs – front and centre.

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

0 Comments

How to check a novel with PerfectIt 5 and The Chicago Manual of Style

10/8/2021

2 Comments

 
Do you use PerfectIt to find inconsistencies in a novel? Do you follow The Chicago Manual of Style? Now you can use both from a single platform! I might be in love. Here’s why.
Picture

What’s in this post

  • What is PerfectIt?
  • What is The Chicago Manual of Style (CMOS)?
  • What is The Chicago Manual of Style for PerfectIt?
  • Beta testing on a novel
  • Why the editor retains control
  • How to customize The Chicago Manual of Style for PerfectIt
  • Wow factor 1: CMOS learning at the editor’s fingertips
  • Wow factor 2: Seamless access
  • Wow factor 3: Shifting the burden of search
  • What PerfectIt won't do
  • How much does The Chicago Manual of Style for PerfectIt cost?
  • How to unlock access to the CMOS style sheet
  • My beta test: The verdict 
  • Where to get The Chicago Manual of Style for PerfectIt

​What is PerfectIt?

PerfectIt is software developed by Intelligent Editing. It helps editors and authors check a Word document for:

  • Consistency: eg spelling, capitalization, hyphenation, acronym definitions.
  • Adherence to style preferences: eg how numbers are rendered, punctuation of lists, capitalization of titles, ize/ise suffixes.

I’ve been using PerfectIt since its first iteration and, for me, it’s a must-have. Not because the human brain isn’t able to handle the checks it carries out but because software can do it faster.
​
And that means I can spend more of my time (which is what my clients are paying for) helping authors craft a compelling story rather than hunting down important but small details.
​
In other words, PerfectIt does the heavy-lifting but lets me retain complete control of the changes being made. 

​What is The Chicago Manual of Style (CMOS)?

CMOS is a 115-year-old style guide published by The University of Chicago Press. For many editors, even those beyond US shores, it too is a must-have because of its mindful, sensible advice.

CMOS isn’t a rule book. It’s a manual of style preferences. And given that novel editing requires a flexible approach to grammar, spelling and punctuation – one that serves rhythm and voice first and foremost – many editors choose to customize its guidance, ignore some of it, or blend it with another style guide’s preferences.

CMOS’s strength lies in how comprehensive it is, and the fact that the online version is easy to search.
​
Even though fifty per cent of my clients write in British English, CMOS is still my go-to style guide because lots of its guidance can be universally applied. The rest I tweak to fit my authors’ needs.

​​What is The Chicago Manual of Style for PerfectIt?

Until recently, these two editing staples were in my editing studio but sitting at different digital tables. But what if CMOS could be integrated into PerfectIt? Afterall, PerfectIt has lots of built-in style sheets – why not CMOS too?

It was a beautiful dream. Now it’s a beautiful reality.

The Chicago Manual of Style for PerfectIt is a brand-new product that comes free with PerfectIt 5, and I’ve been privileged to play with it. As I said, I might be in love.

​​Beta testing on a novel

I ran The Chicago Manual of Style for PerfectIt on a 65,000-word test document – a copy of a thriller written in British English. 

Here’s what else you also need to know about my setup:

  • The CMOS style sheet sits within PerfectIt 5
  • I have an existing subscription to CMOS Online and PerfectIt
  • I work on a PC and my OS is Windows 10, so I run the Windows version of PerfectIt
  • I use Microsoft 365, which means I’m always working in the latest edition of Microsoft Word
  • I’m based in the UK but work for clients all over the world and in a variety of Englishes and styles.

​Why the editor retains control

I chose to test a document written in British English style in order to illustrate the control editors and writers have over any changes PerfectIt suggests.

Just because we’re checking against the built-in CMOS style sheet, which has its own set of defined preferences, doesn’t mean we have to adhere to all of them.

For example, PerfectIt flagged up ‘amongst’. At the top of the Spelling Variations window you can see why: In American English, “among” is usually preferred to “amongst.”

Actually, that preference is common in British English too. But the instances flagged up here are dialogue, and the character who’s speaking would be more likely to use ‘amongst’. And so I elected to ignore the suggestion and click on the Next button.
​
Using The Chicago Manual of Style for PerfectIt therefore doesn’t force us to make inappropriate changes to a client’s work. The editor retains stylistic control. 
Picture

How to customize The Chicago Manual of Style for PerfectIt

I love CMOS’s good-sense guidance, and find much of it helpful for all of the crime fiction, thrillers and mysteries that pass over my desk.

However, half of those books are written in British English style, which means I want to access all the functionality of The Chicago Manual of Style for PerfectIt but tweaked for my own needs.

If spelling is all I’m worried about, a simple workaround is just to turn off PerfectIt’s Spelling Variations check. However, there are other customizations I usually like to do with novels in British English style in addition to spelling.

For me, the ability to customize PerfectIt has always been one of its biggest selling points. That flexibility is fantastic for any editor who regularly uses CMOS’s guidance but just as regularly needs to adapt key aspects of it.

​We can’t amend built-in style sheets. What PerfectIt does instead is allow us to create a copy and amend that. Which is why I now have this little gem in the dropdown menu of available style sheets: Chicago Manual of Style LHUK.
Picture

This is still CMOS, but CMOS for me and some of my clients! I’ve edited the copied style sheet so that now it has a different set of preferences:

  • Yze and yse endings: preference set to 'Prefer 's'.
  • Personal title format: preference set to Mrs, Mx etc.
  • Hyphens next to spaces: preference set to convert to en dash.
  • Percent symbol: preference set to open (per cent).
  • Space around dashes: preference set to en dash with spaces.

​I retained the following:

  • Quotes with punctuation: preference left at 'final before quotation mark' (because in British English fiction dialogue, that’s the convention followed).
  • Ize and ise endings: preference left at -ize (because -ize suffixes aren’t American English style. They’ve been used in British English for centuries and are favoured by many British publishers).

Wow factor 1: CMOS learning at the editor’s fingertips

With The Chicago Manual of Style for PerfectIt, editors can access the best features of both from one platform, which means we can learn CMOS’s style preferences in tandem with our consistency checking.

Yes, we’re running PerfectIt 5. And, yes, we’re able to set it to work to CMOS’s recommendations. That in itself is a gem.

But the wow factor is the advice that comes with it – that mindful guidance I mentioned above.

In the screenshot below, you can see what The Chicago Manual of Style for PerfectIt has flagged up: ‘long-time’ versus the preferred ‘longtime’. Now look at the comment above. This isn’t prescriptivism in play. Instead, we’re asked to ‘check carefully’ because of what Chicago ‘usually prefers’.
​
That’s a subtle but important reminder that regardless of whether we’re following CMOS or some other style guide, we’re dealing with preferences, not rules. This concept is foundational to professional editorial practice, and I’m pleased to see it shining through here.
Picture

There’s more too. Perhaps we need additional information. Sure, we now know why this issue has been flagged up, but what if we want to verify that, just to be sure?

Perhaps we have to open our print or online dictionary after all. Not so. By clicking on ‘See more from CMOS 7.1 >’, we open another pane.

Within that pane are links not only to more detailed information from CMOS but also to the website of the external source cited, in this case Merriam Webster.com, which allows us to verify and learn if we want to.
Picture

Or perhaps we want to explore the issue in more detail via our CMOS Online subscription. It’s right there in a clickable link. 
Picture

It’s seconds saved, but those seconds add up – fewer keystrokes and zero searching for where the solution to our problem lies. The Chicago Manual of Style for PerfectIt has done the heavy-lifting for us.

​Wow factor 2: Seamless access

Editors often want quick access to information that enables us to develop our learning. Impatience and software aren’t always favourite cousins, and clicking through to external resources while a program’s in the middle of doing its thing is usually a no-no.

Would clicking through to CMOS Online or Merriam Webster.com in the middle of a PerfectIt run be too much? Would the software slow down, stall or even crash? Would that instant access to learning be more trouble that it was worth?
I’m delighted to report that the clickthroughs were seamless.

The nub of it is this. CMOS hasn’t been shoehorned in PerfectIt 5. It, and the external links built into it, are fully integrated. So when we want to access external content via those links, we can do so and be assured that the software will remain stable.
​
That’s a big plus for busy editors who want software that works without clunk.

​Wow factor 3: Shifting the burden of search 

CMOS is comprehensive. Any editor who owns the print version knows just how comprehensive. The online version made finding solutions to problems easier. Integrating some of the core elements of style within PerfectIt 5 has taken things a stage further. 
​
It comes down to who or what bears the burden of search. Ordinarily, the editor does. We spot a style-consistency issue, open up our reference source, check the preference and make a decision.
Picture

With this product, the burden shifts. Now The Chicago Manual of Style for PerfectIt is bearing some of the load. It’s spotting potential problems, suggesting the fix, explaining the reasoning behind that suggestion, and taking us to the exact place in one of the world’s premier style guides where deeper learning resides.

That’s a time-saver and a stress-reducer. No editor wants to spend time on searching for anything. Pro editors love to learn but none of us love struggling to find answers. After all, we’re paid to edit, not to search.

And so for those of us working to fixed project fees, time saved means a better hourly rate and a more profitable business.

​What PerfectIt 5 won't do

I don’t expect my roofer to comment on the condition of my hair or how well my car’s running. Similarly, we mustn’t expect PerfectIt 5 to check our book files for problems it’s not designed to handle.

CMOS is huge, and there’s a ton of information in it that isn’t related to the kind of checks PerfectIt runs.

PerfectIt is a consistency checker, so if you want guidance on how to cite a reference according to CMOS or any other style guide, you’re still going to have to look it up.
​
Same thing if you’re wondering whether to place a comma between two independent clauses separated by coordinating conjunctions. CMOS has advice on this, but fiction editors will need to consider context and sentence rhythm too. 

​How much does it cost?

If you have a subscription to PerfectIt 4 and to CMOS Online, you’ll pay nothing. That’s right. Zero! You’ll automatically be upgraded to PerfectIt 5, which includes the CMOS style guide. Are you falling in love now?

You will have to grab the latest update from the Intelligent Editing website, but that’s always been the case.

So who needs to pay? If you have a subscription to one product but not the other, you’ll need to rectify that if you want to use The Chicago Manual of Style for PerfectIt.

How to unlock access to the CMOS style sheet

​Once you’ve downloaded PerfectIt 5, you’ll see that CMOS is available in the dropdown list of styles. However, there’s one more step you’ll need to take before you can use it.
​
First, link your PerfectIt account to an active CMOS Online subscription. That will give you a new license key that unlocks The Chicago Manual of Style for PerfectIt.

​My beta test: The verdict 

I love it. So should you buy it? If you already subscribe to PerfectIt and CMOS Online, you don’t need to spend a penny! All you need to do is link both accounts and unlock the features.

If you’re already using CMOS regularly, want to build your knowledge about the guide’s preferences, and check for consistency in line with CMOS within a seamless interface, yes, I recommend you invest in PerfectIt.
​
PerfectIt and CMOS are both trusted resources. This digital partnership will help all of us edit more confidently and mindfully.

Where to get The Chicago Manual of Style for PerfectIt

Here's what to do:

  • If all you need to do is link your existing subscriptions to PerfectIt and CMOS, sign in to your PerfectIt account and follow the instructions.
  • If you want to buy PerfectIt for the first time, head over to the Intelligent Editing website.

And if you’ve bought one of my courses, there’s a discount code waiting for you on the course page.
​
Then let me know if you fall in love too!

​Resources

  • Author and editor resource library
  • Editing tools
  • The Editing Podcast: How to edit for consistency and style with PerfectIt​
  • Intelligent Editing website
  • PerfectIt: The best consistency-checking Word plugin
  • Onscreen work resources
  • The Editing Podcast: Chicago Manual of Style for PerfectIt

​About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
​

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

2 Comments

6 months of editorial business marketing: Progress made and lessons learned (by Harriet Power)

16/7/2021

1 Comment

 
Editor Harriet Power discusses how moving from in-house to freelance editing meant upping her marketing game. Here's what she achieved in 6 months.
Picture

​In this post

  • What kickstarted the marketing focus
  • Marketing activity #1: Website
  • Marketing activity #2: Blogging
  • Marketing activity #3: Creating a Reedsy profile
  • Marketing activity #4: Social media
  • Marketing activity #5: CIEP meetings
  • Marketing activity #6: Emailing former contacts
  • Marketing activity #7: Cold emails
  • Marketing activity #8: Write Useful Books Slack group
  • 6 months later: Has the marketing paid off?
  • The plan for the next 6 months
  • Lessons learned as a newbie marketer

​​What kickstarted the marketing focus

I’m not new to freelancing or editing – I spent 8 years working in-house for publishers like OUP and Pearson before going freelance 4 years ago.

However, I am new to marketing, because I spent the first 3 years of my freelance career coasting along on repeat work from a handful of former in-house contacts. That work dropped off in the summer of 2020 thanks to the pandemic.

I was happily distracted for a while by the arrival of our new lockdown puppy, but towards the end of the year I was still limping along on 2 or 3 days’ work a week. That prompted me to get serious for the first time about marketing my business.

At the start of this year I read Louise’s book Marketing Your Editing and Proofreading Business, which I thought was brilliant. Of course I’m hardly going to say otherwise here, but it’s still true; I skimmed through it again this week and although bits of it feel a little dated now (it was published in 2014), it’s packed full of useful advice and ideas.

The case studies and examples are really helpful, and I love the way it moves from overarching principles (‘put yourself in the customer’s shoes’) through to specific activities (‘cold email publishers’). I’d happily recommend it.

Six months ago my immediate goal was simply to get more work. My longer-term goal is to get better-paid work, and also to carve out a niche for myself in prescriptive nonfiction, which is a fairly new area for me.

After reading Louise’s book I ended up with a 5-page list of ideas. Here’s what I’ve achieved so far.

Marketing activity #1: Website

I did a full revamp of my website at the end of 2019, but after reading Louise’s book I went back and completely redid the Services for authors page in an attempt to make it more useful/persuasive. 

There's probably still too much text, but I’m pleased with the ‘editor’s creed’, a summary of the principles that guide my work (in marketing-speak these are my brand values).

I doubt these principles are unique to me, but I think stating them on my website helps fill out who I am as an editor. And at least one author has commented on how they liked my editing philosophy. 

Marketing activity #2: Blogging

So far, I’m managing about one blog post a month. Anything more would be too much because blogging is a LOT of work, a point that Louise provides a nice big warning about in her book.

I’ve concentrated on developing two series, both with a target audience of nonfiction writers:

Books that work
Each post focuses on a well-received prescriptive nonfiction book and analyses why it’s done so well. I also invite the author to contribute their thoughts. My aim with this series is twofold:

  • To gradually expand my network of interesting people.
  • To hold myself accountable in regard to continuing professional development (CPD)

The first in the series is available here: Books that work #1: Obviously Awesome by April Dunford.

Q&A on the editing process
Each post features an author whom I’ve worked with, but I’m hoping the series will be of interest to writers more generally. You can find the first post here: Q&A on the editing process with Dietmar Sternad.

​​Marketing activity #3: Creating a Reedsy profile

I was quite leery of Reedsy before I joined, but I’ve come around to it and think it’ll be a useful backstop whenever work quietens down. It’s certainly been a good way to get more work with nonfiction indie authors, particularly while I'm waiting for my website to generate leads.

So far I’ve completed two edits, including one for an author who’s just set up his own publishing company. He's commissioned me to work on two more books.

Marketing activity #4: Social media

I’ve started using social media. I'm here on Twitter; say hello!

I’m also on LinkedIn. I have to admit I struggle with it – it’s very motivational, and a lot of posts (even the more personal ones) are either trying to teach a lesson or sell something. But I’m going to persevere for a bit longer, mainly because I know it’s an excellent place to connect with prescriptive nonfiction (i.e. business and self-help) writers.

Marketing activity #5: CIEP meetings

I’ve also taken part in a few online CIEP meetings. As a complete introvert, I’m not someone who naturally enjoys Zoom meetings with strangers, and I need to make the effort to keep going with these.

However, I do appreciate getting to know fellow editors better because it’s lovely to meet others with the same professional focus as me. Plus, from a marketing perspective, once I’ve earned their trust, they might one day even consider referring work to me.

Marketing activity #6: Emailing former contacts

I’ve emailed old in-house contacts (or contacts of contacts). I appreciate that this is a no-go if you’ve never worked in-house, but if you have then it definitely pays off.

Just one email along the lines of ‘Hey, I used to work at OUP for a different team – hopefully they can put in a good word for me. Can I help you at all?’ has led to a considerable amount of work this year.

​Marketing activity #7: Cold emails

I expected the return on my round of cold emailing to be lower. However, I had nothing to lose so I gave it a try. And just a few months after I’d sent an email to a publisher, a new project landed on my desk.

Marketing activity #8: Write Useful Books Slack group

Write Useful Books is a brilliant craft book by Rob Fitzpatrick on how to write prescriptive nonfiction. The book comes with optional access to a Slack group.

I’ve offered free short beta reads for group members. To date, two writers have taken up my offer, and one of those beta reads has led to paid work.
​
Plus, it’s interesting to hang out with a bunch of nonfiction writers and see what questions they have about self-publishing.

6 months later: Has the marketing paid off?

I have to keep reminding myself that some of my marketing activities probably won’t bear fruit for months, maybe longer. I haven’t had a single person contact me through my website, for example.

But I’m now fully booked for the next 3 months, and starting to turn away work – a novel experience for me. And while some of that work is probably down to publishers getting over their initial pandemic jitters, I think the marketing has made a difference.

Where’s this work coming from? A lot is from the two publishers who gave me most of my work pre-Covid, although this workstream currently feels more secure because there are now three teams at OUP who might pass jobs my way, rather than one.

​Most of the rest has is coming from Reedsy authors. I’ve also had some work from a new publisher who found me through the CIEP Directory of Editorial Services.

The plan for the next 6 months

Here’s what I’d like to achieve over the next 6 months, time permitting:
​
  • Engage more on Twitter and LinkedIn; connect with more writers, rather than just editors.
  • Keep blogging, and do more guest blogging.
  • Learn more about self-publishing and create content to help indie authors with their publishing journey.
  • Set up a monthly mailing list. The main hurdle here is convincing myself that anyone would actually want to read it.
  • Add a portfolio/testimonials page to my website. I’ve definitely got better at asking authors for testimonials since reading Louise’s book, and am slowly building up a nice bank of praise.
  • Do some market research with nonfiction writers to find out how they go about finding an editor, what they look for in an editor, and what they most want help with.
  • Design and create a PDF that I can send out to potential clients. It will include information on the different types of editing and the blog series I’m developing.
  • Join an accountability group.
  • Make more of an effort to join online meetups.
  • Do another round of cold emailing to nonfiction publishers.

Lessons learned as a newbie marketer

Working through the time-sink
Marketing sometimes feels like a never-ending time-sink and it requires a lot of perseverance. There’s always more to do, and that makes it hard to switch off from it.

When it feels overwhelming (and that’s often the case now that I’m busier), it helps to follow Louise and Denise’s advice to think in ones: one blog post at a time, one LinkedIn post at a time, or even one tweet at a time.

I also try to remind myself that my business isn’t going to collapse just because I didn’t go on Twitter for a week.

On the upside, being proactive about strengthening my business is satisfying. And in the long run, I hope it will lead me to a point where I can charge enough to be able to work a little less.

CPD
I’m also enjoying the creative side of marketing. It’s fun coming up with ideas for content, and I’m enjoying the writing.

I’ve found that marketing goes hand in hand with CPD. It’s forced me to do more professional development so that I have something useful to say, and has helped me get over feelings of imposter syndrome.

Specializing
Specializing definitely helps. This is an idea that Louise promotes and I completely agree with it. Focusing my marketing efforts primarily on prescriptive nonfiction indie authors has given me direction and made the marketing more manageable.

Putting yourself in the customer’s shoes.
This is another lesson I learned from Louise’s book. I worked hard on this when tweaking my website, and it’s been a useful guiding principle in deciding what to tweet or post about.

The principle links well to the concept of specializing because you can only put yourself in the customer’s shoes when you’ve identified who that customer is.

Value-based pricing
Another concept from Louise’s book that struck a chord is thinking of how I can add value to my basic service of performing an edit – either in terms of how I market myself or what I can offer to the client.

This approach has helped shift my mindset such that I hope that in the future I’ll garner the confidence to charge more.

Say hi to interesting people
My own humble piece of advice would be to say hi to interesting people that you stumble across, even if this makes you feel a bit uncomfortable, or because it takes time to sit down and write an email, or because it’s just something you’d never normally do. (All of these things apply to me.) You never know where those connections might lead you.

I was very happy to stumble across Rob Fitzpatrick and join his Slack group, for example. Another interesting person I’ve become acquainted with recently is Francis Miller, who’s helping publishers and authors create nonfiction that’s easier to learn from. It’s also been lovely to gradually get to know some fellow editors.

For better or worse, I very much identify at heart with that saying ‘Don’t talk unless you can improve the silence’. This means I struggle with adding to the general noise of social media when much of the time it feels like talking for the sake of talking.

​To some extent, it helps to think of the online version of me as a different persona. I try to post things that I believe will be useful or interesting. And, again, the CPD element of this work has helped to mitigate the sense of imposter syndrome.

​Summing up

If you want more interesting work, or better-paid work, or just more work, it makes sense to take marketing seriously.

Don’t worry about being late to the party – it took me over 3 years, after all. Instead, read Louise’s book. Think long term and keep chipping away at it. And say hello if you’d like to join me on the journey!

About Harriet Power

Picture
​Harriet Power edits nonfiction books and educational materials for publishers and indie authors. She spent 8 years working in-house for educational publishers before going freelance in 2017. On the side, she performs in a folk music duo and enjoys walks with the lockdown puppy.

1 Comment

3 ways to reduce word count and write a leaner thriller

13/6/2021

0 Comments

 
Here are three clutter checks you can carry out on your novel. Reviewing, and editing where appropriate, will help keep your crime fiction, thriller or mystery writing tight and engaging. 
Picture

​In this post ...

In this post, I look at the following ways of decluttering prose in commercial fiction: 

  • Clutter check #1: Reviewing filter words
  • Clutter check #2: Reviewing speech tags
  • Clutter check #3: Reviewing action beats

Clutter check #1: Review your filter words

Filter words are verbs that focus the reader’s gaze inwards on the senses a character is using to experience action with.

Too many filter words that explain this sensory behaviour in action can make prose feel told rather shown, and increase narrative distance.

Examples include ‘noticed’, ‘seemed’, ‘spotted’, ‘saw’, ‘realized’, ‘felt’, ‘thought’, ‘wondered’, ‘believed’, ‘knew’ and ‘decided’.
​
Removing them focuses the reader’s gaze outwards on what is being experienced.

Sometimes an author wants an inward focus, but it’s often the case that the reader will assume that an odour is being smelled, a view is being seen, a thought is being thought, and knowledge is being known.

Review your narrative and consider whether the removal of a filter word would make the prose shorter and more immersive. Here are some examples:
​
Example 1
With filter:
  • Danni knew there was a door in the back of the hut that led into the woods. She could make her escape there.
[Reader’s gaze focuses inwards on Danni’s doing the action of knowing.]
​
Filter removed:
  • There was a door in the back of the hut that led into the woods. She could make her escape there.
[Reader assumes it’s Danni doing the knowing since she’s the viewpoint character, and focuses outwards on the solution – the door.]

Example 2
With filter:
  • ​The backdoor – it leads to the woods, Danni thought.
[Reader’s gaze focuses inwards on Danni’s doing the action of thinking.]
​
Filter removed:
  • ​​The backdoor – it leads to the woods.
[Reader assumes the thought belongs to Danni, and focuses on the substance of the thought.]
​
  • The backdoor – it led to the woods.
[This alternative uses free indirect style; it frames the thought in the novel’s base tense and narrative style – third-person past.]

Example 3
With filter:
  • He flung open the door and saw a gunman standing over by the window, rifle trained on the street below.
[Reader’s gaze focuses inwards on the man’s doing the action of seeing.]

​Filter removed:
  • He flung open the door. A gunman stood over by the window, rifle trained on the street below.
[Reader assumes it’s the man doing the seeing since he’s the viewpoint character, and focuses outwards on the gunman.]

​Clutter check #2: Review speech tags

'Great speech tags help the reader keep track of who’s speaking without drawing attention away from the dialogue.
​
Review your dialogue tags and consider the following:
​
  • Is the tag necessary?
  • Is the tag taking centre stage?
  • Is the tag illogical?

​If there are only two characters in a scene, it might be obvious who’s speaking, which gives the author space to introduce reminder nudges only now and then.

Example with all the tags!
     ‘There’s a door at the back of the hut,’ Danni said.
     ‘You’re sure it isn’t locked?’ I said.
     ‘No,’ she said. ‘Trish never locks it. Not since the fire.’
     ‘And that’ll get us into the woods?’ I said.
     ‘Yup. There’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish,’ she said.
     ‘What do you mean was?’ I said.
     ​‘You’re too funny,’ she said, and pulled a face.
​
Same example but with reduced tagging

     ‘There’s a door at the back of the hut,’ Danni said.
     ‘You’re sure it isn’t locked?’
     ‘No. Trish never locks it. Not since the fire.’
     ‘And that’ll get us into the woods?’
     ‘Yup. There’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish.’
     ‘What do you mean was?’ I said.
     Danny pulled a face. ‘You’re too funny.’
‘Said’ is often best because it’s used so frequently in novels that it’s almost invisible. ‘Asked’ is also inoffensive when used to tag questions in dialogue. Others like ‘whispered’, ‘yelled’, ‘hissed’, ‘spat’ and ‘barked’ can be useful when used sparingly to convey volume and mood.
​
Showy speech tags
Showy speech tags scream their presence from the page, and shift the reader’s attention away from the dialogue and onto the tag. They often tell what the dialogue’s already shown, and indicate a lack of trust in the reader to get the speech. Examples include ‘exclaimed’, ‘opined’, ‘commanded’

Example 1:
  • ‘Watch out!’ Danni warned. [​Tag takes centre stage]
  • ‘Watch out!’ Danni said. [Dialogue takes centre stage]

Example 2:
     ‘Yup. There’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish.’
     ‘What do you mean was?’ I joked.
[Tag takes centre stage]

     ‘Yup. There’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish.’
     ‘What do you mean was?'
[Dialogue takes centre stage]

​Facial expressions used as tags need special care. Examples include ‘laughed’, ‘smiled’, ‘grimaced’ and ‘sneered’. These are best recast as action beats or replaced with simpler speech tags.

Example 1:
     ‘No,’ Danni grimaced. ‘Trish never locks it. Not since the fire.’ [Expression tag]
     ‘No.’ Danni grimaced. ‘Trish never locks it. Not since the fire.’ [Action beat]

Example 2:

     ‘Yup. There’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish.’
​     ‘What do you mean was?’ I laughed. [Expression tag]

     ‘Yup. There’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish.’
     ‘What do you mean was?’ I said. [Speech tag]
​
Removing redundant tags will reduce your word count. Recasting showy and illogical tags won’t, but your prose will still be more immersive.

Clutter check #3: Review action beats

Action beats are short descriptions that come before, between or just after dialogue. They ground speech in the characters’ environment and can be effective alternatives to speech tags.

They key to effective use is ensuring they amplify dialogue rather than interrupt it.

Think about movies. On the screen, all the actors movements and gestures are visible. Replicating this detail in a novel can be invasive and pull the reader away from what’s being unveiled through the speech.

While action beats are superb backdoors into the emotional space of non-viewpoint characters, the dialogue should be where the main action is taking place. If it’s not, what might be required is a reworking of the dialogue, not the introduction of more action beats.

Instead of mimicking the screen experience, use action beats to show what the dialogue doesn’t convey. That needn’t mean including them with every turn. Great dialogue doesn’t need to be anchored every time a character opens their mouth. A purposeful nudge now and then will be enough.

Watch out in particular for prose that’s overloaded with mundane action beats – legs stretching, fingers raking through hair, raised eyebrows, arms folding, fingers steepling.
​
Review your action beats:
​
  • Do they tell the reader something the dialogue doesn’t or are they mundane details that a reader could imagine?
  • Are they infrequent nudges or are they littering the dialogue at every turn of speech?
  • Could the mood conveyed by the action beat be conveyed better by improving the dialogue?

Getting rid of the dull and redundant ones will reduce your word count. And what’s left on the page will be more engaging.

Example
Action beats that interrupt dialogue:
     Danni pointed at the back of the cellar. ‘Over there. The door. It leads to the woods.’
      ‘You’re sure it isn’t locked?’ Max rubbed his forehead. ‘Maybe we need a Plan B.’
      ‘No.’ Her brow furrowed. ‘Trish never locks it. Not since the fire.’
     Max tilted his head. ‘The fire? What happened?’
      ‘It was years ago.’ She waved his question away and jabbed a finger towards the door again. ‘Out back there’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish.’
      ‘What do you mean was?’ he said, and smirked.
     She pulled a face. ‘You’re too funny.’

​Action beats that amplify dialogue:

​     Danni pointed at the back of the cellar. ‘Over there. The door. It leads to the woods.’
      ‘You’re sure it isn’t locked?’ Max said. ‘I dunno, maybe we need a Plan B.’
      ‘No. Trish never locks it. Not since the fire.’
      ‘The fire? What—’
      ‘It was years ago. Whatever. Focus. Out back there’s a track. It’s overgrown but I know the way. Used it all the time when I was young and foolish.’
      ‘What do you mean was?’ 
     She pulled a face. ‘You’re too funny.’

​Summing up

There’s nothing wrong with the filter words, speech tags and actions beats. They’re useful tools when they help a reader make sense of the story.

However, if they’re mundane or interruptive clutter that can be assumed, leave them out so we can focus on the words that really matter.

Related reading

  • 3 reasons to use free indirect speech in your crime fiction
  • Author writing resources
  • Becoming a Fiction Editor (free booklet for editors)
  • Dialogue tags and how to use them in fiction writing
  • Editing Fiction at Sentence Level (book for editors and authors)
  • Filter words in fiction
  • Making Sense of ‘Show, Don’t Tell’ (book for editors and authors)
  • Switching to Fiction (course for editors)
  • Tips on lean writing
  • What are action beats and how can you use them in fiction writing?

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

0 Comments

5 reasons to use one-line paragraphs in fiction writing

5/6/2021

2 Comments

 
One-line paragraphs are powerful tools that pull readers into your story and compel them to turn the page. This post explores why they work and offers some examples of smashing shorties that pack a punch!
Picture

​​What’s in this post

In this post, I look at five reasons why it’s worth experimenting with very short paragraphs in commercial fiction writing and editing, including:

  • to show rather than tell internal experience
  • to decelerate reading speed
  • to emphasize key information
  • to create clutter-free immediacy
  • to ​deliver suspenseful chapter finales

Showing rather than telling internal experience

The narrative passages in a novel are often several lines long. This gives the author space for necessary exposition about the environment, the characters and the action. This is where we make sense of a scene and how it relates to the bigger story.
 
The staccato rhythm of one-line paragraphs is interruptive, both rhythmically and visually. Each short line is its own single beat, one that’s structurally visible on the page. Every time the reader moves onto the next, they take mental breath.
 
Because the lines are short, the breaths come quickly, and it’s there that the author can show rather than tell a character's internal experience in a way that's rich in mood and voice.
 
In this excerpt from Recursion by Black Crouch, p. 317 (Pan, 2019), look at how the structure of those two initial short lines in bold mirrors the meaning of the words. 
Picture
     The memories arrive in a blink.
     One moment nothing.
     The next, he knows exactly where he is, the full trajectory of his life since Helena found him, and exactly what the equations on the blackboard mean.
     Because he wrote them.
     They're extrapolations of the Schwarzschild solution, an equation that defines what the radius of an object must be, based upon its mass, in order to form a singularity. That singularity then forms an Einstein-Rosen wormhole that can, in theory, instantaneously connect far-flung regions of space and even time. ​
One minute the memories aren’t there; the next they are. The beat of their arrival is reflected in the way the prose is formatted. We’re therefore shown how the viewpoint character experiences the lightning-speed download of knowledge, and as a result we feel it all the more intensely.

Decelerating reading speed

Those of us who read a lot are used to seeing chunks of ink on a page or pixels on a screen and learn how to zip through them and absorb the content without dissecting each word.
 
Such speedy reading can lead to skimming because we relax into the flow of the narrative. One-line paragraphs, however, stand out because they contrast so starkly with the longer passages, surrounded as they are by so much white space.
 
Text that stands out begs for our attention and forces us to slow down and focus on each word. And that means it’s not only the rhythm of the prose that’s changed; so has the rhythm of how we’re interacting with it as readers.
 
Take a look at this example on p. 470 of The Good Daughter by Karin Slaughter (HarperCollins, 2017).
Picture
     There was more tapping, more tracking, and then colours on the screen were almost too much. The blacks were up so far that gray spots bubbled through the midnight fields.
     Charlie suggested, “Use the blue on the lockers as a color guide. They’re close to the same blue as Dad’s funeral suit.
     Ben opened the color chart. He clicked on random squares.
     “That’s it,” Charlie said. “That’s the blue.”
     “I can clean it up more.” He sharpened the pixels. Smoothed out the edges. Finally, he zoomed in as close as he could without distorting the image into nothing.
     “Holy shit,” Charlie said. She finally got it.
     Not a leg, but an arm.
     Not one arm, but two.
     One black. One red.
     A sexual cannibal. A slash of red. A venomous bite.
     They had not found Rusty’s unicorn.
     ​They had found a black widow. ​
The non-bold text is what we’re most used to seeing. It makes for a comfortable, leisurely, skimmable read. But when we get to the bold single-line paragraphs, the contrast is visible on the page. Our reading pace decelerates and our attention zooms in on every word.

Emphasizing key information

Very short paragraphs enable authors to place emphasis on key words and phrases that they want us to pay attention to. Perhaps it’s a clue or a moment of suspense. Maybe it’s to shock us. Maybe it’s to draw our focus towards an aspect of a character’s personality.

Because the one-liner stands out, it’s an opportunity for centre-staging. Here’s a great example from Harlan Coben’s Win, p. 38 (Century, 2021). ​
Picture
     Respect, yes. Bow, no. I also don’t use these techniques,
per the platitude, “only for self-defense,” an obvious untruth on the level of “the check is in the mail” or “don’t worry, I’ll pull out.” I use what I learn to defeat my enemies, no matter who the aggressor happens to be (usually: me).
     I like violence.
     I like it a lot. I don’t condone it for others. I condone it for me. I don’t fight as a last resort. I fight whenever I can. I don’t try to avoid trouble. I actively seek it out.
     ​After I finish with the bag, I bench-press, powerlift, squat. When I was younger, I’d have various lifting days—arm days, chest days, leg days. When I reached my forties, I found it paid to lift less often and with more variety. ​
Coben wants us to know something about his protagonist Windsor Horne Lockwood III, something we might find distasteful and hard to fathom. Nevertheless, it’s central to the characterization; Win’s actions throughout the novel don’t make sense unless we know this. Coben ensures we don’t miss it.

​Creating clutter-free immediacy

Very short paragraphs pull the reader through each moment of the action, second by second, step by step. This can reduce narrative distance – the space between the reader and the viewpoint character.
 
Here’s beautiful example from p. 296 of The Cold Cold Ground by Adrian McKinty (Serpent’s Tail, 2012)
Picture
     ​“You had to stick your fucking neb in, didn’t ya? You had to open your big yapper. Can’t you fucking take a hint? After all them ciggies we give you too,” he said.
     He raised the gun.
     I closed my eyes.
     Held my breath.
     A bang.
     Silence.
     ​When I opened my eyes again Bobby Cameron was staring at me and shaking his head. Billy White was dead to my left with the back of his head blown off. ​
The narration is first person, so it’s already immersive. But the one-line paragraphs in bold drive us deeper into Sean Duffy’s experience. There’s no fluff, no filtering, no cluttering description.
 
Each moment of the action is presented oh so precisely, slamming us into the now of the novel – the weapon being raised, Duffy’s physical response, then what he hears: first a bang, then nothing.

In five lines and fourteen words, McKinty shows us something powerful – that he trusts us to get it. We don’t know for sure what Duffy is feeling. It could be sadness, terror, anger, resignation, or a combination of some or all those things.
 
The author’s had the courage to leave it to us, to allow us to imagine what this moment means internally for Duffy, rather than forcing us one way or another. In doing so, we get to be Duffy for a while rather than a fly on the wall. The narrative distance is so small, it’s barely perceptible.

Delivering suspenseful chapter finales

A smart one-liner at the end of a chapter can create suspense. Perhaps it’s a question, a shocking statement or a realization. Regardless, it leaves the reader aching for answers. When that yearning is encapsulated in one line, it stands out and demands that we turn the page.
 
Here are the final two paragraphs from p. 132 of David Rosenfelt’s Open and Shut (Grand Central Publishing, 2002):
Picture
     The next morning, to my undying shame, I did not withdraw my request. I had the time of my life at camp that summer, and I know now that my father, so desperate for me to go that he was in terrible pain, had millions of dollars that he refused to touch.
     ​Money that he did not make delivering newspapers.
     ​[Chapter ends]
There is only one question on the reader’s mind as the chapter closes: So how did his father make all that money?

And because the answer lies beyond – maybe in the next chapter, maybe right at the end of the book – we turn the page.

Why less is more

Overdependence on any literary device risks reducing its dramatic effect, and short paragraphs are no exception.
 
One-liners pack the biggest punch when they’re used now and then as a tool with which to vary the pulse of your prose and deepen your reader’s immersion in the world you’ve created.
 
Save them for best so that they stand out.

More writing and editing resources

  • 6 ways to improve your novel right now (blog post)
  • 7 ways to write chapter endings that hold readers in suspense  (blog post)
  • Author resource library (includes links to free webinars)
  • Becoming a Fiction Editor (free booklet)
  • Editing Fiction at Sentence Level (book – listen to a free audio chapter)
  • Making Sense of ‘Show, Don’t Tell’  (book – listen to a free audio chapter)
  • Playing with the rhythm of fiction: commas and conjunctions (blog post)
  • ​Switching to Fiction (course for new fiction editors)

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

2 Comments

How to avoid repeating ‘I’ in first-person writing

23/5/2021

3 Comments

 
Your novel’s written in first person. Here are some tips for how to ensure your narrative doesn’t become overloaded with ‘I’ but remains immersive.
Picture

What’s in this post

  • Why reduce the ‘I’
  • Why ‘I’ still has a place front and centre
  • Focusing on the exterior rather than the interior
  • Reducing the use of filter words
  • Removing speech and thought tags
  • Applying the principles of free indirect speech
  • Taking the 'I' out of introspection
  • Balancing ‘I’ with ‘we’

Why reduce the ‘I’

We might think that the mention of ‘I’ would always make prose more immediate, and draw the reader in closer to the viewpoint character. But sometimes the opposite is true.

Too much ‘I’ is a tap on the shoulder, one that says to the reader, ‘Just in case you’ve forgotten who the narrator is, here are lots of reminders.’
​
The consequence is that readers are pulled away. And that can actually increase rather than reduce narrative distance.

Why ‘I’ still has a place front and centre

I confess to being a huge fan of first-person narrations. When done well, the pronoun is almost invisible, even if it’s used frequently. Certainly the books I’ve borrowed excerpts from here allow ‘I’ to take centre stage.

However, they don’t rely on a first-person pronoun to convey experience, thought, speech and action. Below, I'll show you some examples – ones that ensure the intimacy of the narration style is left intact.

And so while we don’t want to obliterate ‘I’, because avoiding it completely would render the prose awkward, inauthentic and overworked, too much ‘I’ can be repetitive and interruptive. What’s required is a balance.
​
This post aims to offer you choice – fitting alternatives that retain intimacy and immediacy when you’re concerned you’ve overdone it.

1. Focus on the exterior rather than the interior

With a first-person narration, what’s reported must be through the lens of the narrator. Since their presence is a given, we don’t always need to be reminded that ‘I’ is involved.

A little peppering in a more objective report will suffice because the reader knows that it’s coming from the narrator, and only the narrator. It has to be.

And while writers can make space to explore the viewpoint character’s emotional behaviour, the exterior world is what grounds their experience in the novel’s physical world. It gives the novel substance, and the reader something to bite into.
​
Instead of focusing on who’s doing the reporting, shift the prose towards what’s being reported.

What and who else is in the scene? Why are they there? How do they behave? What do they look like? This information can be reported without ‘I’ so that the reader experiences the physical world within which the narrator is operating.
​
Here’s an example from To Kill a Mockingbird (Harper Lee, Pan, 1974, p. 11).
Picture
Maycomb was an old town, but it was a tired old town when I first knew it. In rainy weather the streets turned to red slop; grass grew on the sidewalks, the court-house sagged in the square. Somehow, it was hotter then; a black dog suffered on a summer’s day; bony mules hitched to Hoover carts flicked flies in the sweltering shade of the live oaks on the square. Men’s stiff collars wilted by nine in the morning. Ladies bathed before noon, after their three o’clock naps, and by nightfall were like soft tea-cakes with frostings of sweat and sweet talcum.
     People moved slowly then. They ambled across the square, shuffled in and out of the stores around it, took their time about everything. A day was twenty-four hours long but seemed longer. There was no hurry, for there was nowhere to go, nothing to buy and no money to buy it with, nothing to see outside the boundaries of Maycomb County. But it was a time of vague optimism for some of the people: Maycomb County had recently been told that it had nothing to fear but fear itself. ​​​
Notice the (almost) absence of ‘I’. Scout – our narrator – tells us about the town she lived in: Maycomb. The recollection is hers certainly –  ‘when I first knew it’ anchors it as such. It’s therefore intimate.

And yet because there’s only one I-nudge, we’re allowed enough emotional distance to step back and pan, like a roving camera, across Maycomb’s vista. We’re dislocated from Scout’s doing the experiencing and encouraged instead to focus on what she’s experiencing.
​
What’s happening here is a shift from the subjective to the objective.

​Here’s an example of a short excerpt that’s subjective. The focus is on the I-narrator. ​
SUBJECTIVE FOCUS: 'I ...'
Picture
I’m stunned by the news. Not that Hatchet has been up since early this morning, but that he has a wife. Someone actually sleeps with the man.
And here’s the real excerpt from David Rosenfelt’s Play Dead (Grand Central, 2009, p. 19). Now the focus is objective, yet in no way does this distance us from the centrality of the first-person narrator’s experience. We’re still deep in his head.

​OBJECTIVE FOCUS: NO 'I ...'
Picture
This is a stunning piece of news. Not that Hatchet has been up since early this morning, but that he has a wife. Someone actually sleeps with the man.

2. Reduce the use of filter words

Filter words are a clue that an interior rather than exterior focus is in play. They’re verbs that increase the narrative distance, reminding us that what we’re reading is being told by someone rather than experienced, or shown, through the eyes of the character.

Examples include noticed, seemed, spotted, saw, realized, felt, thought, wondered, believed, knew, and decided.

Filter words focus the reader’s gaze inwards (interior focus) on the manner through which the viewpoint character experiences the world – the how.

They come with a pronoun: I saw, they believed, we decided, she knew, he noticed.

By removing filter words, the reader’s gaze is shifted outwards (exterior focus) and onto what is being experienced. That can make for a more immersive read. Plus, the omission means we say goodbye to their accompanying pronoun: 'I'.

Here are a few examples to give you a flavour of how you might recast in a way that avoids first-person filtering.
​EXAMPLE 1:
‘I’ plus filter word. Reader’s gaze is inwards, on the how
​I recall the argument we had last week.
Recast: Reader’s gaze drawn outwards towards the what
Last week’s argument is still fresh in my mind.
​EXAMPLE 2:
​‘I’ plus filter word. Reader’s gaze is inwards, on the how
​I recognized the man’s face.
Recast: Reader’s gaze drawn outwards towards the what
​​The man’s face was familiar.
​​EXAMPLE 3:
‘I’ plus filter word. Reader’s gaze is inwards, on the how
​​I saw the guy turn left and dart into the alley.
Recast: Reader’s gaze drawn outwards towards the what
The guy turned left and darted into the alley.
​​EXAMPLE 4:
​
‘I’ plus filter word. Reader’s gaze is inwards, on the how
​​I spotted the red Chevy from yesterday parked outside the bank.
Recast: Reader’s gaze drawn outwards towards the what
​There, parked outside the bank, was the same red Chevy from yesterday.
​​EXAMPLE 5:
‘I’ plus filter word. Reader’s gaze is inwards, on the how
I still feel ashamed about the vile words I unleashed even after all these years.
​​​
Recast: Reader’s gaze drawn outwards towards the what
​​The vile words I unleashed still have the power to bathe me in shame even after all these years.

3. Remove speech and thought tags

Dialogue tags are what writers use to indicate which character is speaking. Their function is, for the most part, mechanical. If the reader can keep track of who’s saying what in a conversation, you can omit dialogue tags.

This will work best if there are no more than two characters. Most writers don’t extend the omission for more than a few back-and-forths before they introduce a reminder tag or an action beat.

Watching out for unnecessary tags is good practice regardless of narration style, but with a first-person narration it’s a particularly efficient way to declutter ‘I’-heavy prose.

​Take a look at this excerpt from David Rosenfelt’s Play Dead, pp. 194–5. There are two characters in this scene: Andy Carpenter, the protagonist and narrator, and Sam Willis, the non-POV character on the other end of the phone.
Picture
“Great!” he says, making no effort to conceal his delight. He's probably hoping it results in another high-speed highway shooting.
     “The woman's name is Donna Banks. She lives in apartment twenty-three-G in Sunset Towers in Fort Lee. I don't have the exact address, but you can get it.”
     “Pretty swanky apartment,” he says. 
     “Right. I want you to find out the source of that swank.”
     ​“What does that mean?”
     “I want to know how she can afford it. She doesn't work, and she's the widow of a soldier. Maybe her name is Banks because her family owns a bunch of them, but I want to know for sure.”
     “Got it.”
     “No problem?” I ask. I'm always amazed at Sam's ability to access any information he needs.
​     “Not so far. Anything else?”

     “Yes. I left her apartment at ten thirty-five this morning. I want to know if she called anyone shortly after I left, and if so, who.”
     “Gotcha. Which do you want me to get on first? Although neither will take very long.”
     “I guess her source of income.”
     “Then say it, Andy.”
     “Say what?”
     “Come on, play the game. You're asking me to find out where she gets her cash. So say it.”
     “Sam …”
     “Say it.”
     “Okay. Show me the money.”
     “Thatta boy. I'll get right on it.” ​​
The exchange involves 19 speech elements within the thread, but only 3 speech tags, and only one of those marks our first-person narrator.
​
At no point do we lose track, and at no point are we distracted by repetitive ‘I said’s.

4. Apply the principles of free indirect speech

If you’ve played with free indirect speech (also called free indirect style/discourse) in third-person narratives, call on your craft for first-person narration.

In a nutshell, free indirect speech offers the essence of first-person dialogue or thought but through a third-person viewpoint. The character’s voice takes the lead, but without the clutter of speech marks, speech tags, italic, or other devices to indicate who’s thinking or saying what.
​
Here’s an example of third-person narration. Notice the filter words ‘glanced’ and ‘noticed’, the italic present-tense thought, and the thought tag:
  • Dave glanced at the guy’s hand and noticed that the signature tattoo was missing. Christ, maybe my intel’s been compromised again, he thought.
Let’s change that to a first-person narration. The filter words are still there and there’s a thought tag with the ‘I’ pronoun.
  • I glanced at the guy’s hand and noticed that the signature tattoo was missing. Christ, maybe my intel’s been compromised again, I thought.
Here’s what the third-person version could look like in free indirect style. The filter words and tags are gone. It feels like a first-person thought but the base tense and third-person narration remain intact.
  • The signature tattoo on the guy’s hand was missing. Christ, had his intel been compromised again?
And now the first-person version. All I’ve done is swapped out the pronoun ‘his’ for ‘my’. 
  • ​The signature tattoo on the guy’s hand was missing. Christ, had my intel been compromised again?

5. Take the ‘I’ out of introspection

There’s nothing wrong with contemplation and introspection. Authentic characters ruminate just like real people.

However, when prose is littered rather than peppered with constructions such as I wasn’t sure if, I didn’t know whether, I wondered if, it can feel muddled and be laborious to read. The reader might respond: Well, of course you’re wondering. Who else could it be? You’re the narrator.

Worse, readers might think the narrator’s rather self-absorbed and unsure of themselves. While that might be necessary now and then, it’s problematic if it’s a staple because a narrator who’s always focused on themselves, and who never instils confidence in us, can’t tell the story as effectively.
​
Look out for ‘I’-centred introspection and experiment with statements and questions that allow the ‘I’ to be assumed.

Here are a few examples to show you how it might work.
EXAMPLE 1:
​​‘I’-centred introspection
​I wasn’t sure if Shami was a reliable witness but I couldn’t afford to ignore her, given what she’d divulged.
​​‘I’-less introspection
​Was Shami a reliable witness? Maybe, maybe not. She couldn’t be ignored given what she’d divulged.​
EXAMPLE 2:
​​‘I’-centred introspection
I still didn’t know who the killer was.
​​‘I’-less introspection
​The killer’s identity was still a mystery.
EXAMPLE 2:
​​‘I’-centred introspection
​I wondered whether Shami was a reliable witness.
​​‘I’-less introspection (3 options)
Shami might or might not be a reliable witness.
Shami’s reliability as a witness was hardly a given.
Shami’s reliability as a witness was questionable.

6. Balance ‘I’ with ‘we’

Another option is to consider whether your narrator’s lived experience at particular points within the novel involves others.
​
This is an opportunity to frame the narrative around ‘we’ rather than just ‘I’.

Here’s an excerpt from To Kill a Mockingbird (p. 162) in which Scout, Harper Lee’s first-person narrator, frames the recollection around not just her own experience but those of the people she was hanging out with.
Picture
As the county went by us, Jem gave Dill the histories and general attitudes of the more prominent figures: M4 Tensaw Jones voted the straight Prohibition ticket; Miss Emily Davis dipped snuff in private; Mr Byron Waller could play the violin; Mr Jake Slade was cutting his third set of teeth.
     A wagonload of unusually stern-faced citizens appeared. When they pointed to Miss Maudie Atkinson's yard, ablaze with summer flowers, Miss Maudie herself came out on the porch. There was an odd thing about Miss Maudie – on her porch she was too far away for us to see her features clearly, but we could always catch her mood by the way she stood. She was now standing arms akimbo, her shoulders drooping a little, her head cocked to one side, her glasses winking in the sunlight. ​
The effect is powerful because we’re shown rather than told a sense of her belonging, of her being in a group, of the togetherness of that experience. And that intensifies our immersion in her world.

Summing up

There’s nothing wrong with ‘I’, but a first-person narrator can tell a story without relying on their pronoun all the time. Since they’re the ones doing the reporting, the ‘I’ can often be assumed.
​
Try recasting sentences that start with ‘I’ more objectively, so that the focus is on the what – the emotion, the object, the person, the action and so on – rather than the sense being used to experience it or the I-narrator doing the experience.

Use the principles of free indirect speech to reduce your ‘I’ count. It’s a tool that encourages a narrowing of narrative distance to such a degree that the reader feels deeply connected to the viewpoint character – more like we’re reading a thought than straight narrative.

As for speech and thought tags, you might not need as many as you think. The speaker can usually be identified without them if there are only two people in the conversation. Removing redundant tags is worth considering whichever narration style you’re writing in.

Related resources

  • ​3 reasons to use free indirect speech
  • ​6 ways to improve your novel right now
  • Author resource library (includes links to free webinars)
  • ​Editing Fiction at Sentence Level: A Guide for Beginner and Developing Writers
  • ​Filter words in fiction: Purposeful inclusion and dramatic restriction
  • Making Sense of Point of View: Transform Your Fiction 1
  • What is head-hopping, and is it spoiling your fiction writing?
  • ​Switching to Fiction: Course for new fiction editors

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

3 Comments

What’s your editorial colour palette and why does it matter?

17/5/2021

1 Comment

 
Do you know your brand colours? They’re part of what makes you recognizable, so they’re worth paying attention to – and sticking to. Here’s one way to keep track of your choices and enforce consistency.
Picture

​What is a brand palette?

A brand palette is the group of colours you use across your business materials, including the following:
  • Advertisements
  • Brochures
  • Business cards
  • Checklists
  • Directory entries
  • Emails
  • Fact sheets
  • Forum signatures
  • Publications
  • Reports
  • Social media images
  • Style sheets
  • Stationery
  • Website
If we’re communicating in online spaces that we don’t control, we’re limited to a certain extent by the platform’s own brand palette.

For example, we can upload on-brand images to our Facebook, Twitter and LinkedIn headers, but we can’t change the colour of the links or icons on our posts.

And members of the Chartered Institute of Editing and Proofreading who advertise in its Directory of Editorial Services can upload on-brand headshots, videos and images to their listings but must work within the CIEP’s unique brand palette.
​​
Do the best you can in the spaces you don’t control. In those you do, go for consistency. Here’s why it’s important.

Why a consistent brand palette is powerful

Think about brands like Coke, Reese’s Pieces, Cadbury, McDonald’s, IKEA and Aldi. You can probably reel off the colours you associate with those companies, and that means you can identify them from afar or with just a glimpse.

Editorial brand palettes work the same way. They make us recognizable such that our colleagues, clients, friends and business partners can identify us in online spaces before they’ve dug into the detail of our messaging.

If we’ve already built trust with those people, they’re more likely to take the time to engage with our content because they know who it’s from.
​
Of course, they can also decide not to engage with us when our brand colours pop up in their social feeds or email inboxes because they’re not interested in us. Being recognizable means we don’t waste their time, and they don’t waste ours! 

Deciding on your brand-palette rules

Once you’ve decided which colours are in your brand palette, consider your rules. 

My brand palette comprises grey, white, grape, maroon and teal. My brand-palette rules include the following:
​
  • Brand-colour gradients are allowed on some sections of my website
  • Tints, shades and tones of my brand colours are allowed if UX will be improved
  • Buttons on my website must always be solid teal
  • Linked text must always be maroon with a teal hover
  • Blog-post images take grape boxes on greyscale images

If you’re the kind of editor who can hold several hex colours in your head, all power to you. I’m not. I need to record them so I can access them quickly and remind myself of the ‘rules’ I’ve created.

That's why I built a brand book. 

How to record your brand palette

A brand book isn’t the only way of recording your brand colours, but it’s useful if you want a single space in which to keep track of your brand colours, something you can access every time you create content related to your business. Mine's bookmarked so I can get to it quickly.

It's also a one-stop-shop you can send to creative consultants if you’re commissioning artwork or design services.

Don't stop at colours! Use it record all your editorial business's brand essentials. 
For example:
  • ​Audience
  • Brand colours
  • Brand values
  • Buttons
  • Colour blocks
  • Fonts
  • Headshots
  • Icons
  • Language, style and tone
  • Logo options
  • Text
  • Website style settings
Here's what mine looks like. Use the thumbnails to move through the slideshow. If you’d like a free copy to mimic, head over to the branding page in my resource library and select the FREE BOOKLETS icon.
If it’s not something you think you can create for yourself, the Canva template is included free with the following courses:

  • Branding for Business Growth​
  • Editor Website Essentials
  • Marketing Toolbox for Editors
​
If you’ve already bought one of them, log in to access the template, then copy it and edit it to create your own brand book quickly.

Summing up

A brand palette ensures your editing business is consistently recognizable across multiple media. That means those who already know and trust you can spot you from afar or with a glimpse. And those just getting to know you understand what to expect.
​
Pick your colours and stick to them. Then keep a record of your choices. It means you can be sure you’ll be on brand everywhere! 

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader
  • Connect: Twitter at @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

1 Comment

How to declutter your dialogue

10/5/2021

2 Comments

 
Novel dialogue is not like reality, where much of what we say is of little consequence to the bigger picture of our lives. Here’s how to check that all your dialogue needs to be there. Then remove the mundane!
Picture

​Why speech in a novel is different

Artful dialogue requires balancing realism with engagement and ensuring that every word spoken by a character pushes the novel forward rather than making the reader feel like they’re eavesdropping on a mundane conversation at the bus stop

Every line of dialogue should have a purpose. If it doesn’t, it probably shouldn’t be in your book.

It can take courage to remove words you've spent an age crafting but as I hope to show in the example below, readers don't need every little detail. Less is so often more!

​A three-pronged approach to dialogue

My favourite way of assessing whether dialogue is working is to think in terms of voice, mood and intention. 

When we focus on those three things, we avoid dull dialogue – conversations about the weather, how someone takes their tea or coffee, and courtesy statements such as ‘Hi, how are you?’
Voice
Voice tells us who characters are, what makes them tick – their fears, frustrations, hopes and dreams, identity, preferences.

Perhaps their speech is abrupt, rude, measured, polite, sweary or seductive.

When we change the way a character speaks, we change their voice. And that means we change them.
Mood
Characters can show us how they’re feeling via their dialogue.

Emotionally evocative speech allows readers to access the internal experience of a non-viewpoint character. And that makes it a powerful tool.

Perhaps their speech is abrupt, assertive, hesitant, forceful, pleading. Using the right words means the speech tags and narrative won’t need to be cluttered with further explanation.
Intention
Intention is another way of framing subtext. How characters speak tells us what they want. 

Perhaps they’re asking questions for the purpose of discovery and understanding whodunit (doctors, lawyers, PIs and police officers regularly use dialogue in novels to this end). Dialogue can express a multitude of motivations. 

Ask yourself what your character wants every time they open their mouth.

​Example: Real but mundane dialogue

Let’s look at an example of dialogue that represents the kind of conversation one would expect to hear in real life. It includes the polite chitchat that people indulge in before they get down to business.
Picture
Laurie comes back to the office with me for a meeting with Kevin. ​These meetings are basically of dubious value, since all we seem to do is list the things we don’t understand in our preparation for a trial we don’t know will even take place.
     “Hi, Kevin,” I say.
     “Hey, Andy. How you doin’?”
     “Not too bad, thanks. Christ, it’s cold out though. I need something to warm me up. Gonna grab a coffee. Want one? Laurie, you?”
     Kevin nods.
     Laurie says, “Please. Milk and sugar.”
     “So Kevin,” I say as I hand around the drinks, “we need to talk about Petrone.”
     It’s the first chance I’ve had to tell Kevin about my meeting with the guy. I fill him in. When I get to the part where Petrone denied trying to have me killed, Kevin asks, “And you believed him?”
     ​“I did.”
     “Just because that’s what he said?”
     I nod. “As stupid as it might sound, yes. I’ve had dealings with him before, and he’s always told me the truth, or nothing at all. And he had nothing to gain by lying.”
     ​“Andy, the guy has had a lot of people murdered. How many confessions has he made?”
Were you enthralled by the welcome and refreshments section, or did you just wish we could get to the point? I think I know the answer!

​​The slimmed-down version

Now let’s look at how author David Rosenfelt actually wrote this excerpt from Play Dead (Grand Central, 2009, p. 175), and beautifully too:
Picture
Laurie comes back to the office with me for a meeting with Kevin.
​     These meetings are basically of dubious value, since all we seem to do is list the things we don’t understand in our preparation for a trial we don’t know will even take place.

​     It’s the first chance I’ve had to tell Kevin about my meeting with Petrone. I fill him in. When I get to the part where Petrone denied trying to have me killed, Kevin asks, “And you believed him?”
​     “I did.”
​     “Just because that’s what he said?”
​     ​I nod. “As stupid as it might sound, yes. I’ve had dealings with him before, and he’s always told me the truth, or nothing at all. And he had nothing to gain by lying.”
​     ​“Andy, the guy has had a lot of people murdered. How many confessions has he made?”

What readers don’t care about

Rosenfelt knows that none of his readers care about the weather, the coffee, or whether people say hello to each other or not.

And so he leaves all of that out and lets the reader
imagine that this stuff took place. And it’s enough. In the published novel, as opposed to the version I butchered, the first line of speech is “And you believed him.”

With that, we’re straight into Kevin’s incredulity and concern, and his desire to understand what the team is dealing with in regard to Petrone.

Meanwhile, Andy has his lawyer hat on. His initial reply is succinct, so that we are left in no doubt about his belief that Petrone was telling the truth, and that he is determined to reassure Kevin.

This is no-messing dialogue that focuses on story, not whether the speech is what we might actually hear – in its entirety – in real life.

It’s an excellent example of an author ensuring that every word counts and that there’s no bus-stop-talk filler.

​Summing up

To declutter dialogue and make every word count, ask yourself the following:
  • Is every line relevant to the story?
  • Is the character speaking with purpose or taking up ink/pixels on the page?
  • Can mundane chitchat be removed without damaging sense and flow?
  • Could the dull stuff be replaced with speech that deepens character?

Want the booklet version of this post? It's available on my Dialogue resources library. Click on the cover below to hop over to the page. Once you're there, choose the Booklets icon.
Picture

More fiction editing resources for authors and editors

  • Editing Fiction at Sentence Level
  • Making Sense of ‘Show, Don’t Tell’
  • Making Sense of Point of View
  • Making Sense of Punctuation
  • How to Write the Perfect Fiction Editorial Report
  • Switching to Fiction
  • The Differences Between Developmental Editing, Line Editing, Copyediting and Proofreading (free webinar)
  • How to Punctuate Dialogue (course)
  • Resource library: Dialogue and thoughts

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

2 Comments

How to spell in a novel – wherever your characters are from

2/5/2021

5 Comments

 
Your novel features characters from different countries. Should their dialogue, thoughts or narration be spelled differently just because their voices are regionally distinct and they come from different places? The answer’s no. Here’s why.
Picture

​What’​s covered in this post

In this post, I explore the following:
​
  • How there are multiple Englishes with different spellings
  • The difference between spelling style and voice
  • A case study from the 007 files
  • Overcoming ‘But it looks wrong’
  • Adding regional flavour to voice
  • 3 examples of when spelling inconsistency works
  • A note on suffixes, dashes and quotation marks​

Multiple Englishes, different spellings

There are multiple Englishes each with their own spelling conventions: British, Indian, Canadian, American and Australian are just five examples of English.

Most words are spelled the same regardless of which English is in play, though there are many that aren’t, for example ‘color’/’colour’, ‘judgment’/‘judgement’, ‘harmonize’/‘harmonise’, ‘behavior’/‘behaviour’, ‘gray’/‘grey’, 'liter'/'litre'.

None are right or wrong, better or worse, or correct or incorrect. Rather, the way each version of English is spelled is about convention and style.

This post uses examples of American English (AmE) and British English (BrE) style to explain how to approach spelling/voice conundrums in fiction.

The difference between spelling style and voice

Strive for a mindset that separates style and character voice.

  • How the words in a novel are spelled is for the most part a question of style.
  • What a character says, thinks, feels, and the words used to report this on the page, is a question of voice. This is the case for dialogue and narrative.

Voice isn’t something that’s spelled. Rather, it’s something the reader experiences, ‘hears’ with their mind’s ear. It therefore follows the base spelling style, regardless of where the character comes from. With that in mind:

  • If you’re writing fiction, decide on your spelling style and stick to it.
  • If you’re editing for an author, identify the spelling style and aim for consistency.

​The easiest way to illustrate how spelling consistency works is with a case study. Let’s take a peek into the world of 007!

A case study from the 007 files

I’ve chosen Jeffery Deaver’s Carte Blanche, a continuation novel featuring Ian’s Fleming’s British MI6 agent, James Bond.

The version from Hodder & Stoughton (part of Hachette UK), published in 2011, is styled as follows:
  • BrE spelling
  • Single quotation marks
  • BrE punctuation style
  • -is- suffixes (e.g. organisation, realised)
​Here are three snippets from Chapter 2.
Picture
​It was eight forty and the Sunday evening was clear here, near Novi Sad, where the Pannonian Plain rose to a landscape that the Serbs called ‘mountainous’, though Bond guessed the adjective must have been chosen to attract tourists;
Picture
​‘Now, I’m ninety per cent sure he’ll believe you,’ Bond said. ‘But if not, and he engages, remember that under no circumstances is he to be killed. I need him alive. Aim to wound in the arm he favours, near the elbow, not the shoulder.’ Despite what one saw in the movies, a shoulder wound was usually as fatal as one to the abdomen or chest.
Picture
The Night Action alert meant an immediate response was required, at whatever time it was received. The call to his chief of staff had blessedly cut the date short and soon he had been en route to Serbia, under a Level 2 project order, authorising him to identify the Irishman, plant trackers and other surveillance devices and follow him.
However, the version from Pocket Star Books (a division of Simon and Schuster), published in 2012, is styled as follows:
​
  • AmE spelling
  • Double quotation marks
  • AmE punctuation style
  • -iz- suffixes (e.g. organization, realized)
Bond’s words haven’t changed. Bond’s nationality hasn’t changed. Bond’s job hasn’t changed. Bond’s narrative voice hasn’t changed. All that’s changed is the novel’s styling.
Picture
​It was eight forty and the Sunday evening was clear here, near Novi Sad, where the Pannonian Plain rose to a landscape that the Serbs called “mountainous,” though Bond guessed the adjective must have been chosen to attract tourists;
Picture
​“Now, I’m ninety percent sure he’ll believe you, Bond said. “But if not, and he engages, remember that under no circumstances is he to be killed. I need him alive. Aim to wound in the arm he favors, near the elbow, not the shoulder.” Despite what one saw in the movies, a shoulder wound was usually as fatal as one to the abdomen or chest.
Picture
The Night Action alert meant an immediate response was required, at whatever time it was received. The call to his chief of staff had blessedly cut the date short and soon he had been en route to Serbia, under a Level 2 project order, authorizing him to identify the Irishman, plant trackers and other surveillance devices and follow him. ​​
Later in the novel (Chapter 26), Felix Leiter, an American, joins Bond on his mission. Here’s how it's rendered in the AmE version:
Picture
​Felix Leiter, a former marine whom Bond had met in the service, was a HUMINT spy. He vastly preferred the role of handler—running local assets, like Yusuf Nasad. “I pulled in a lot of favors and talked to all my key assets. Whatever Hydt and his local contacts’re up to, they’re keeping the lid on really tight. I can’t find any leads. Nobody’s been moving any mysterious shipments of nasty stuff into Dubai. Nobody’s been telling friends and family to avoid this mosque or that shopping center around seven tonight. No bad actors’re slipping in from across the Gulf.”
​And here it is in the BrE version. Leiter is still American and still has the same distinct voice, but now the spelling has changed (as has the punctuation; note the spaced en dash and single quotation marks). 
Picture
Felix Leiter, a former marine whom Bond had met in the service, was a HUMINT spy. He vastly preferred the role of handler – running local assets, like Yusuf Nasad. ‘I pulled in a lot of favours and talked to all my key assets. Whatever Hydt and his local contacts’re up to, they’re keeping the lid on really tight. I can’t find any leads. Nobody’s been moving any mysterious shipments of nasty stuff into Dubai. Nobody’s been telling friends and family to avoid this mosque or that shopping centre around seven tonight. No bad actors’re slipping in from across the Gulf.’

Overcoming ‘But it looks wrong’

Our brains can mess with us when we associate a particular spelling style with a character’s place of birth or residence, particularly if their voice is regionally distinct.

For example, perhaps they use idiomatic phrases that wedge them firmly in a country, state/province/county or even town/city that we’re from.

The British editor working on a book set in Southern California and written by an American author who writes in AmE might well struggle when a viewpoint character from Norfolk (the UK one where I live) turns up in Santa Barbara and mutters the following on seeing a cluster of huge ladybirds:

“Look at the color o’ them bishy barnabees. And big as a thruppence too!”

The spelling of ‘color’ might jar because ‘thruppence’ is so clearly unAmerican, so very British, while ‘bishy barnabees’ is particular to Norfolk. And yet the spelling is (and should be) AmE if that’s how the novel’s been styled overall.

An editor colleague recently reported this kind of problem in a Facebook group discussion. The novel was set in AmE, but the British viewpoint character spoke, thought and talked to herself in a Yorkshire accent. The first-person narration style deepened the voice still further.

‘The character's voice is really strong,’ the editor said, ‘and the US spelling seems at odds.’

The editor slept on it and the next day announced a simple but clever solution that had enabled her to overcome her resistance.

‘I mentally changed the British voice to a South African one so that I'm not so conscious of spelling variations, et voilà! It's suddenly clear as day.’
​
It’s a neat trick, a way of breaking the false connection between spelling and voice. If you come up against a similar situation, try it!

​Adding regional flavour to voice

If you’re still worried that a spelling choice looks odd, remember that voice lies not in how the text is spelled but in what the character is saying, the turns of phrase they use, and the emotions and motivations behind their action (whether that action comes through speech, thought, movement or narration).

It’s worth bearing in mind, too, that language is often borrowed to the extent that some words no longer feel like, say, Britishisms, Americanisms, Canadianisms or Indianisms when they roll out of our mouths, regardless of how we identify or where we live.

Would I, a Brit, ever use the terms ‘cell phone’ and ‘movie’ rather than ‘mobile’ and ‘film’? Yes, I would.

How about ‘elevator’ rather than ‘lift’, ‘sidewalk’ rather than ‘pavement’, ‘aluminum’ rather than ‘aluminium’? Would I refer to ‘my mom’ rather than ‘my mum?’ Not while roaming around Norwich, but on a visit to Chicago, possibly, if I wanted to ensure people understood me. And almost definitely if I'd made my home there for some time.

Perhaps, then, the trick is not to be too precious about it, either when we’re writing or editing. Instead, we can consider the character’s environment and the degree to which the ‘local’ language flavour is something they’re likely to have assimilated into their speech, thoughts and narratives.
​
Those choices aside, the spelling style will be consistent. Unless …

3 examples of when spelling inconsistency works

There are instances where inconsistent styling will be called for. Here are 3.

The character is spelling a spelling
Imagine a Bond novel is styled in BrE. Bond and Leiter are speaking to each other on the phone and the line is terrible. Bond thinks Leiter has said ‘dissenter’. Leiter’s dialogue might go like this: ‘Not dissenter. The centre. C-E-N-T-E-R. Move to the centre.’

A proper noun is being referenced
Now imagine Bond’s telling Leiter that he’s received intelligence about a heist in the Rockefeller Center. Even if the novel’s styled in BrE, the AmE spelling of ‘Center’ should be retained because it’s referencing the name of a building.

Excerpts from written materials have been transcribed
Excerpts from diaries, newspaper cuttings, reports, letters, texts and so on can be rendered in the spelling style most likely used by whomever in the novel wrote them because they’re supposed to be authentic transcripts.
​
Imagine that Bond’s reading a document written by an American CIA operative. Even if the novel is styled in BrE, the spelling in the report would be AmE, unless referencing a proper noun that required a BrE spelling.

A note on suffixes, dashes and quotation marks

Finally, a quick note on style and how writers and editors need to consider whether they're being overly prescriptive. I recommend thinking in terms of common conventions rather than rules.

Suffixes
In AmE, it’s standard to spell with -iz- suffixes.

In BrE, both -iz- and -is- are standard. Again, it’s a matter of style.

Thus, in the Night Action alert excerpt above, if Hodder had elected to use ‘authorized’ instead of ‘authorised’, this would not have been a slippage into American spelling but a style choice – an accepted BrE variant that’s been around since the sixteenth century.

Dashes
While most US publishers favour closed-up em dashes and most British publishers favour spaced en dashes when used parenthetically (see the Leiter snippet in the case study), it’s not wrong to used unspaced em dashes when writing in BrE style; it’s Oxford’s preference, for example.

Quotation marks
Again, while it’s more common to see single quotation marks in BrE styling and doubles in AmE, this isn’t an unbreakable rule. Indie authors can choose, for example, BrE spelling and double quotation marks if they wish.
​
In all three cases, consistency is what counts.

Summing up

Voice can be flavoured by what is said, thought and narrated, and it can show us aspects of a character’s personality, emotions, motivations and background – regardless of how the words that convey it are spelled.

Spelling is about style. The goal is consistency in the main, complemented by good-sense deviation when necessary.
​
That’s how the mainstream publishing industry approaches it, and editors and writers will do well to follow their lead.

Related resources

  • Author and editor resources library
  • Blog post: How do I find spelling inconsistencies when proofreading and editing?
  • Blog post: How to convey accents in fiction writing: Beyond phonetic spelling 
  • Blog post: What's the difference between a rule and a preference? Advice for new writers
  • Booklet: British English and US English in your fiction, and why you should be consistent
  • Podcast: Think it’s American? Think again!
  • Podcast: Linguist Rob Drummond on grammar pedantry, peevery and youth language

Visit the grammar and spelling page in my resource library to download a free booklet summarizing suffix variations in American and British English.
Picture
TAKE ME TO THE BOOKLET

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

5 Comments

How long should a novel be? Guidance for fiction authors

19/4/2021

1 Comment

 
Here’s why it’s worth paying attention to the length of your novel whether you’re publishing independently or submitting to an agent with the aim of securing a publishing contract.
Picture

​What determines word count?

Guidance on word counts differs according to:

  • type of book
  • target age group
  • genre

The infographic below provides a very rough guide to word counts – lower and upper limits and a midpoint. These align with publishing convention.

And these are conventions rather than rules, which is why the ranges are rather wide for some genres. 
Picture

Economics: Printing costs

Pages cost money. KDP says: ‘Printing costs vary depending on page count and ink type (black ink or color ink). Trim size, bleed settings, and cover finish don’t affect printing cost.’

Bear in mind, however, that your chosen trim size will affect the number of words you or your designer fits on a page and therefore the page count, which in turn will affect printing costs.

It’s therefore worth experimenting with different trim sizes and interior designs if you’re going down the print-on-demand route.

There’ll be an optimal design that offers the desired aesthetic for your budget. Approximate calculations are available via the KDP print cost calculator.

If you’re printing in bulk with your own printer, there might be economies of scale on offer for larger print runs. Talk to the supplier and your formatter about how to keep costs down by tweaking the interior design without impacting on readability.

Economics: Editing costs

Generally, the more words in a book, the more each stage of editing will cost. Line editing 80K words will take perhaps a week longer than line editing 50K words.

​If you’re working with a pro editor, remember to factor your word count into your chosen editor’s fee structure.

Expectations: Audience sweet spots

Readers have expectations. Back when my child was four, I expected the picture books I read for them to be shorter than the thrillers I read to myself.

And I don’t mind digging into 100K words or so for Baldacci because his books are quite detailed. Sue Grafton’s Alphabet mystery series has a different feel to it and I’ve come to expect a quicker read – around the 55–75K-word mark.

And if you're self-publishing, consider this from the IngramSpark blog: ‘With less time available for reading, it makes sense that readers want to get to the last page quicker. The trend for the past few years has been to publish books with less than 200 pages on average, or around 50,000 words’ (Self-publishing Trends 2018–2019).

Expectations: Agents and publishers

Agents want to sell books to publishers, and publishers want to sell books to readers.

​Hitting an industry-standard isn’t about word count in itself. It’s about ensuring that the story is told with enough words, and only enough words so that readers are engaged.

Paying attention to word-count conventions reduces an author’s chances of ending up in a slush pile because there aren't red flags indicating overwriting if the novel is huge, and undeveloped story if the book's shorter than standard.

Why word counts help authors focus on quality

If you’re self-publishing, you’re in control. You might decide your thriller needs to be 130K words. If every word drives the story forward and holds the reader’s attention, great.

When the book's too long
If, however, 20K words are cluttering adverbs and adverbial phrases that could be removed or replaced with stronger verbs, the novel’s length isn’t serving the reader.

Or perhaps there are 30K words of laboured stage direction – detail that describes every mundane movement a character makes to remove themselves from a car, climb a flight of stairs, or move from one room to another. Often, nudges that enable the reader to make sense of space and place are enough.

Readers don’t count words, but they will start skimming over them if the prose isn’t tight. And so even if your first draft has X,000 words, use the revision stage to consider what needs to be removed or tweaked.

When the book's too short
If your novel’s word count is substantially lower than industry conventions, consider what might be missing. There could be structural issues such as a too predictable plot, undeveloped character arcs, or too few obstacles.

There could also be opportunities to show rather than tell a scene so that the narrative distance decreases and the reader is drawn deeper into character experience.

The difference between word count and page count

When it comes to novel length, bear in mind that page counts are affected by design (e.g. trim size, margin size, font size, layout) whereas word counts are determined by story alone.

Pro formatters can adjust the page count of a printed book by tweaking the design, though there are limitations.

No reader will be convinced that they’re holding an 80K-work crime novel just because 50K words are set in a Times New Roman 18.

On the other hand, if you’ve written 100K words aimed at the middle-grade market (8–12 years), you’d be wise to reduce the word count considerably rather than asking your designer to make your book look shorter by squeezing more words on each page!
​
Furthermore, when it comes to ebooks, there’s no such thing as a standard page because the reader controls how much text appears on the screen. Ebooks lengths are therefore measured in kilobytes (KB), not pages.

Summing up

It’s a cliché but a good story is as long as it needs to be. Longer novels shouldn’t be longer because they haven’t been edited, and shorter novels shouldn’t be shorter because the story is insufficiently fleshed out.
​
Pay attention to word counts as part of an evaluation process that ensures the words that need to be on the page are on the page, and those that needn’t be there are removed. That way, your story will be in the best shape for your readers.

Related resources for authors

  • Author resources library
  • Blog post: 6 ways to improve your novel right now
  • Blog post and video: Crime fiction subgenres: Where does your novel fit?
  • Book: Editing Fiction at Sentence Level
  • Blog post: Playing with sentence length in crime fiction. Is it time to trim the fat?
  • Book: Making Sense of ‘Show, Don’t Tell’
  • Blog post: Unveiling your characters: Physical description with style
  • Blog post: Using adverbs in fiction writing

1 Comment

Why ‘show, don’t tell’ is a great business-marketing tool for editors and proofreaders

12/4/2021

1 Comment

 
‘Show, don’t tell’ isn’t just a writing technique. It’s a principle that works for editorial business marketing too.
Picture

Visit the Branding page in my resource library to download this free booklet.
Picture
I WANT TO DOWNLOAD THE BOOKLET

More marketing resources for editors and proofreaders

If marketing's your Achilles' heel, take a look at the following resources:​
​
  • 3 ways to make your editing and proofreading website better – fast! (blog)
  • Branding for Business Growth (multimedia course)
  • Editor Website Essentials (multimedia course)
  • How to do Content Marketing (book)
  • Marketing Your Editing and Proofreading Business (book)
  • Marketing resource library (books, booklets and blogs and podcasts)
  • Overcoming marketing paralysis: How to turn overwhelm into action (blog and booklet)​

1 Comment

The fiction proofreading and line-editing process

4/4/2021

4 Comments

 
​This outline of the proofreading, copyediting and line-editing process is one way of organizing your editorial workflow rather than bowling straight into a project.
Picture

​What follows is my process – the steps I take and the order in which I take them. That doesn’t mean it’s THE process! You might prefer to organize yourself differently.

Editorial business parameters

My business model might look very different to yours. Here’s what you need to know about me when considering the process I outline below.
​
  • I work on raw-text files in Microsoft Word.
  • I work directly with crime fiction, thriller and mystery writers. I might be the only editorial person the author’s worked with.
  • I work only on fiction so my editing projects are straight text.
  • Most of my projects require line editing rather than proofreading.
  • Even when hired to proofread, I tend to work on raw-text files rather than designed PDF or hardcopy page proofs.
  • Unless otherwise agreed (and billed for), a project involves a single pass.

Proofreading designed page proofs 

I no longer work on designed page proofs (PDF or hardcopy), but at the point in my career when I did, I used the checklist below.
Picture
THE PROOFREADING CHECKLIST
​My preference is to carry out each check discretely so that I can focus on the specific task in hand rather than trying to spot different kinds of errors at the same time. 

A free copy is available when you sign up to The Editorial Letter.
TAKE ME TO THE CHECKLIST

​Step 1. Project legalities

I carry out the project legalities as soon as the author and I have agreed to work together and decided on the project's time frame.
​
This part of the process protects me and my client, and ensures we have a mutual understanding of the project’s terms and conditions.
WHAT I DO
Picture
  • Ask the client to complete the booking form and agree to the terms and conditions
  • Issue an invoice for the deposit
  • Ask the client to fill in an Author Preferences form
  • Check the signed contract is in order
  • Add the project details to my schedule
SHOW ME THE FORM
SHOW ME A SCHEDULE TEMPLATE

Step 2. File checking and organization

This work takes place as soon as the book file arrives. The checks ensure I can find the material, and that it’s usable when it’s time for the edit to begin.
WHAT I DO
  • Create a project folder
  • Check the book file can be opened and is readable
  • Check the page count to confirm that all the content is available
  • Save a copy of the project file with a unique name, eg Smith-LH-Edit-020421-v1
  • Place the original and the copy in the project folder

Step 3. Template creation

This part of the process helps me get organized. I do it before the edit begins.
WHAT I DO
  • Customize my style-sheet template and assign a unique name
    (eg Smith-LH-style-020421-v1)
  • Customize my report template and assign a unique name
    ​(eg Smith-LH-report-020421-v1)
  • Save the templates to the project folder
Picture

Step 4. Technical setup

Next up is some technical setup related to Microsoft Word.
WHAT I DO
  • Open the book file and make sure Track Changes is switched on
  • Check that the VisibleTrackOff macro is functioning. This ensures I never forget I’ve switched off Track Changes temporarily
  • Open Word’s Set Proofing Language function to ensure it’s recognizing the appropriate version of English
  • Uncheck the ‘Do not check spelling or grammar’ box

Step 5. Styles

Now it’s time to assess the book file’s styling. Even though an interior formatter might work on the design at a later stage, I want to ensure that the different elements are formatted consistently.
​
Word’s styles palette is the tool of choice. If I decide to make changes, I can amend the style rather than trawling through the entire book file line by line.
STYLES I TYPICALLY SET UP
  • Title
  • Author
  • Chapter headings
  • Subheadings
  • Full-out first lines
  • Indented paragraphs
  • Section breaks
  • Other elements (eg texts, letters, diary entries)
Picture
TAKE ME TO THE FREE WEBINAR
If I’m line editing, the author might have done some or all of this work. If I’m proofreading, another editor might have done it.

After I’ve set up the styles, I apply them to the book file.

Step 6. Chapter sequence check

Now that my chapter headings are styled, I can locate them in Word’s navigation pane and ensure the numbering is correct.
​
It’s not uncommon for authors to shift chapters around, and that’s where problems slip in.
WHAT I CHECK
  • That the chapters are sequenced correctly
  • That there are no chapters with the same number
  • That there are no missing chapter numbers
  • That the headings, subheadings and first-paragraph indents are styled properly

Step 7. Front-matter check

I like to cast my eye over the front matter separately from the main edit. 
​
The most exciting part of the project for me is the edit itself, so doing mundane but critical technical checks separately ensures my eye’s on the ball and I'm not making assumptions.
WHAT I TYPICALLY CHECK
  • ISBN filled in (if available)
  • Author name correct
  • Title correct
  • Publication date correct (if available)
  • Copyright

Step 8. Macro run and style-sheet build

Next, I run a selection of pre-edit macros.
​
Editors use all sorts of different software and tools to complement their eye depending on the issues they need to check, the material they’re working on, and their clients’ needs.

The macros I've listed below are not what you must use; they’re just my preferences.
MACROS I TYPICALLY RUN
  • PerfectIt (Intelligent Editing)
  • PropernounAlyse (Paul Beverley)
  • CompareWordList (Allen Wyatt)
  • GetSpellingErrors
SHOW ME MACRO RESOURCES
Picture
I use what I learn to start filling in the project’s style sheet.
​
At this stage I’m making early decisions about spelling, hyphenation, capitalization and proper noun usage, and noting any red flags.
RED FLAGS INCLUDE
  • Inconsistent character names
  • Characters with similar or the same names
  • Inconsistent spelling of place names
  • Language that’s prejudicial or misrepresentational
Even if I locate problematic language, I’ll not make any decisions about what needs to be done until the contextual edit begins and I can review it within the wider story arc. At this point, I'll just highlight.

I’ll also record initial observations that are key to the line edit.
INITIAL OBSERVATIONS
  • Narration style (e.g. first or third person)
  • The novel’s base tense (eg past, present)
  • The author’s preferences (expressed via the Author Preferences form or email)

Step 9. The edit

Now it’s time to begin editing. This is the fun bit, what I've been hired for! It's the non-technical part of the job but the most time-consuming.

I work through the book file line by line and edit according to the agreed scope of the project.
WHAT I DO
  • Directly edit the text
  • Type comments in the margin with indicators to relevant sections in the report
  • Add information to the style sheet
  • Add examples from the book file to the report where appropriate

Step 10. The part-way PerfectIt check

One third of the way through the line edit, I run PerfectIt again.

That’s because I’ll have made many new style choices that affect, for example, spelling, capitalization and hyphenation, ones that I didn’t pick up during my pre-edit macro run.
BENEFITS
  • A part-way PerfectIt check does the heavy lifting, allowing me to locate additional inconsistencies quickly.
  • The more mundane technical work the software does, the fewer distractions for me while I’m editing for sense and sensibility.

Step 11. The technical tidy-up

When the edit is complete, I carry out another round of checks for layout, consistency, spelling and grammar – a final technical tidy-up to that ensures everything’s spit spot. A little Mary Poppins never hurt anyone!
WHAT I DO
  • Run PerfectIt again
  • Run Word’s Editor and review its grammar and spelling suggestions
  • Remove any unnecessary highlighting
  • Review my comments for clarity
  • Double check for rogue double spaces, and spaces at the beginning and end of paragraphs using Find/Replace

Step 12. Style sheet check

Next, I review the style sheet to ensure that it’s fit for purpose.
WHAT I DO
  • Check that my notes make sense
  • Remove spelling and grammatical errors
  • Remove highlighting
SHOW ME A TEMPLATE
Picture

Step 13. Create the editorial report

​Now I create my editorial report. I use a detailed template that’s already populated with client-friendly summaries of the theory behind the edits (accessible via my course How to Write the Perfect Fiction Editorial Report).
WHAT THE REPORT INCLUDES
  • An introduction that outlines the content
  • Any red flags I need to alert the author to
  • A narrative analysis (explanation, evaluation, and guidance)
  • An analysis of the dialogue (explanation, evaluation, and guidance)
  • A layout review
  • A summary
Picture

Step 14. Delivery and invoicing

Finally, I prepare the files for my client. It's time to show them what I've done and why I've done it!
WHAT I INCLUDE
  • The edited book file with all tracked changes and comments
  • The edited book file with all changes accepted but comments still showing
  • The edited book file with all tracked changes accepted and comments removed
  • A PDF of the style sheet
  • A PDF of the editorial report
After I’ve emailed the files, I issue an invoice for the outstanding fee. Some editors choose to send the files only after all monies have been paid. How you do it is for you to decide.

Wrapping up

So that's my way. I hope it'll help you streamline your process if you're unsure where to start.

Just bear this in mind: There's no one best way. We all work differently, and there are multiple ways to edit efficiently and productively.

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
​

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

4 Comments

3 ways to make your editing and proofreading website better – fast!

21/3/2021

0 Comments

 
Your editing website is your shop front. It’s the one online space you control – your land – and so it must work hard for you. Here are 3 things you can do quickly to make it function better.
Picture

Three quick improvements you can make

In this post, I’ll show you three things you can do quickly to improve the way a visitor experiences every web page on your site. We’ll look at the following:
​
  • Navigation buttons
  • Paragraph headings
  • Short paragraphs

​Add navigation buttons

Being able to navigate a site is key to a good user experience. Buttons signal the delivery of a promise: learn this, go there, download that.

Imagine you’re in a huge, multi-storey department store. Buttons are like the floor plan near the escalator that tells you what’s where. 

Make buttons consistent
Check that your buttons are a consistent colour. That way you’re training visitors to understand that there’s something at the end of the click.

A contrasting hover colour signals that the button is active, that it can be engaged with.

Help people find stuff!
Don’t assume your visitors know where to go, or that they’ll go where you want them to go.

Check every page on your website. Can you add buttons that will make your visitor’s journey easier and that tell them what you'd like them to do?

People are busy and might not have time to trawl through text. Buttons stand out, which means they’re scannable. Use them to help the visitor:
​
  • Get to another page
  • Get to another section on the same page
  • Access a resource
  • Get in touch with you

Include a meaningful call to action
A button that’s easy to spot is half the job done. The other half is about meaningful messaging. GO HERE, EMAIL ME, CLICK HERE, GET IN TOUCH aren’t always the best signals for a roving eye, particularly on longer pages with multiple purposes.

Experiment with calls to action that chime with the delivery of a promise I mentioned above. For example: TAKE ME TO THE LIBRARY, TELL ME MORE ABOUT YOUR SERVICES.

Focus on paragraph headings

Let’s return to our department store. We’ve found the right floor. Now we need to locate the items. H2 headings are the signs hanging above each aisle that say: This is what you’ll find here.

H2 headings are superb visual indicators because they’re scannable.

Check every page on your website. If there are paragraphs that introduce new information but there’s no summary, add an H2 heading.

Make your headings relevant
Busy visitors who are scanning a web page for clues to how it can help them need indications that they’re in the right place.

Headings should be relevant to the text they’re sitting on top of. They should tell the reader exactly why it’s worth investing time in reading the paragraph.

Don’t assume your busy visitor has a sense of humour! A witty paragraph heading that doesn’t stand alone and explain what’s in the text below it is of no use. Boring trumps funny every day of the week!

Offer solutions or ask questions
To solve the boring problem, create headings that signal specific solutions or ask questions that are likely to match a visitor’s query.

Compare the heading The time frame with How long will editing take? The former requires the visitor to ask themselves: What time frame? The latter pre-empts the question.

Solutions and questions will bring the scanning to a halt. That’s where engagement begins. Now you’ve got their attention. 

Create short paragraphs

Back to the department store. If the buttons are like the floor plan, and the headings are the aisle signs, then short paragraphs on our web pages are like neatly arranged shelves. 

Visitors are more likely to engage with what’s on those shelves when there’s space between each item.

The alternative is rummaging. Busy people want to get their information fast. Short paragraphs help them do that. They’re also far more visually appealing.

Are people accessing your website via mobile?
If walls of text are off-putting on a desktop, they’re impenetrable on a phone. 

Do you know how many of your website’s visitors are accessing your site via mobile devices? Google Analytics is free and will give you this information. I can tell you that a third of my visitors use a tablet or phone. A third! 

I can also tell you that my mobile engagement has doubled in percentage terms since 2013. Offering a good user experience therefore means attending to mobile users' needs.
​
With that in mind, do all of your visitors a favour and break up text into visually digestible blocks of no more than 3–4 lines on each of your web pages. It’s one of the fastest and easiest design improvements to implement!

Summing up

Review the buttons, headings and paragraph length on every page of your website.
Each fix can be implemented in under 24 hours, and none require technical know-how.
​
More important is the impact on your visitors. The better their experience, the more they’re likely to stick around. That means you’re serving them and your business!

More resources

Want oodles of tips on how to craft a website that clients love to visit and Google loves to rank? Check out Editor Website Essentials.

Its 10-step framework takes you through the essentials of SEO, navigation, structure, visitors, UX, branding, web page copy, home page design, content marketing, and analytics. 
Picture
SHOW ME THE COURSE
By the time you're done, you'll know how to build an effective web presence!

And take a look at these freebies:
  • Library of resources for editors
  • How to minimize cancellations and non-payment for editing services
  • How to create an amazing portfolio
  • 8 reasons to create a learning centre

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

0 Comments
<<Previous
Forward>>
    BLOG ALERTS
    Sign up for blog alerts!
    ALERT ME!

    NEWSLETTER
    Sign up for The Editorial Letter.
    SIGN ME UP

    AUTHOR RESOURCES
    Proofreading stamps

    EDITOR RESOURCES
    Proofreading stamps

    BOOKS FOR EDITORS AND WRITERS
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    MORE BOOKS

    TRAINING COURSES FOR EDITORS
    Picture
    Picture
    Picture
    Blogging for Business Growth course
    MORE COURSES

    TESTIMONIALS
    'I love the clean impact you've brought to my writing'
    Thomas R Weaver

    'The voyage through your edits is an intellectual and craft adventure'
    Dan Flanigan

    'I'm a better writer because you edited my book'
    Rich Leder

    'You are by far the best literary editor I've had'
    ​Nina Fitzpatrick

    'I wholeheartedly recommend her services ... Just don’t hire her when I need her'
    Jeff Carson

    'Sincere thanks for a beautiful and elegant piece of work. First class'
    ​JB Turner
    TESTIMONIALS

    CATEGORIES

    All
    AI
    Audio
    Author Interviews
    Blogging
    Branding
    Business Tips
    Choosing An Editor
    Conscious Language
    Core Editorial Skills
    Crime Writing
    Design And Layout
    Dialogue
    Editorial Tools
    Erotica
    Fiction Editing
    Getting Work
    Grammar Links
    Lean Writing
    Line Craft
    Macros & Word Add Ins
    Managing Emotions
    Managing Emotions Podcast
    Marketing Tips
    Money Talk
    Mood And Rhythm
    Networking
    Online Courses
    PDF Markup
    POV
    Proofreading Marks
    Punctuation
    Q&A With Louise
    Sentence Editing
    Showing And Telling
    Software
    Stamps
    Starting Out
    Story Craft
    Training
    Types Of Editing
    Using Word
    Website Tips
    Work Choices
    Working Onscreen
    Writing Tools


    ARCHIVES

    May 2026
    April 2026
    March 2026
    February 2026
    November 2025
    August 2025
    July 2025
    June 2025
    September 2024
    August 2024
    August 2023
    June 2023
    May 2023
    April 2023
    November 2022
    October 2022
    September 2022
    August 2022
    June 2022
    May 2022
    November 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021
    December 2020
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    June 2020
    April 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    November 2019
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    June 2015
    March 2015
    January 2015
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    March 2014
    January 2014
    October 2013
    September 2013
    June 2013
    February 2013
    January 2013
    November 2012
    October 2012
    September 2012
    August 2012
    July 2012
    June 2012
    May 2012
    April 2012
    March 2012
    February 2012
    January 2012
    December 2011

    RSS Feed

Alliance of Independent Authors
Picture
Picture
CIEP Advanced Professional Member
The Publishing Training Centre

INFO ABOUT ME
About Louise
Bio page and business profile
Contact form
Louise's fiction
​Portfolio 
Privacy policy
Professional Practice Code
Qualifications
Terms and conditions
INFO FOR INDIE AUTHORS
​Why choose Louise?
Editorial services
Books and guides
Contact form
​Free resources
​Order form for books
Self-editing book
Testimonials
Transform Your Fiction series
INFO FOR EDITORS
​1:1 business consultations
Books and guides
​​Business Skills for Editors series
Free resources
Order books and courses
​The Editing Podcast
​The Editing Blog

Training courses
Transform Your Fiction series

Want to sign up to my monthly newsletter, The Editorial Letter? 
Picture
© 2011–2026 Louise Harnby
  • Home
  • Resource library
  • Services
  • Courses
  • Books
  • Podcast
  • Blog
  • Training login
  • Contact