Louise Harnby | Crime Fiction and Thriller Editor
  • Home
  • Resource library
  • Services
  • Courses
  • Books
  • Podcast
  • Blog
  • Training login
  • Contact
The Editing Blog: for Editors, Proofreaders and Writers

FOR EDITORS, PROOFREADERS AND WRITERS

What is proofreading? Untangling the terminology

8/2/2016

2 Comments

 
Proofreading doesn't mean the same thing to everyone. Editorial terminology can get proofreaders and their clients in a tangle! Avoid making assumptions, and focus instead on what the client wants and needs.
Picture

Why defining proofreading is tricky

I trained as a proofreader in 2005. For more than a decade beforehand I’d worked in a professional publishing environment, specifically in the marketing department of two mainstream academic publishing houses with an international presence. I knew exactly what proofreading was, and what it wasn’t — or I thought I did!

Only a few months into professional practice, my understanding of the skill set I’d chosen to specialize in was challenged, and there have been many times over the years when that's happened.

Publishers’ expectations of what a proofread entails match my training and in-house experience, but students, schools, charities, businesses, and beginner-novelists often have very different ideas. To this day, the term proofreading, far from being straightforward, appears rather more complicated.

​Indeed, how one defines proofreading isn’t determined by what one actually does, but rather by whom one talks to.

​Industry definitions — what a proofreader does

National editorial societies tend towards offering definitions of proofreading that accord with publishers’ expectations. This is not surprising given that publishers provide thousands of professional proofreaders with regular work.

If you want to be fit to proofread for this client type, you need to understand what this client type’s expectations are. You no doubt want the professional body that represent you to provide guidance that reflects industry-recognized best practice.


Below I've quoted excerpts from several national editorial societies’ online definitions of professional proofreading.
Editors’ Association of Canada (Canada): Standards for Proofreading
Proofreaders examine material after its textual and visual elements have been laid out to correct any errors and confirm that the design effectively supports communication.

​
Proofreading is described here as a separate, final editorial stage; however, some projects might require combining it with other editorial stages (e.g., copy editing) because of financial or time restraints.
Chartered Institute of Editing and Proofreading: What is proofreading?
Proofreading is the final stage in the process of producing a piece of text – either in print or online – before it’s published or shared with its intended audience. A proofreader looks for mistakes within the text and also needs to take into account the effects of any changes they suggest and how they will fit into the existing page layout. The job of a proofreader is therefore to carry out the final quality check.
​

Whether it’s a manuscript for a novel, a webpage, an academic paper, or a piece of sheet music, any document or piece of text or content can benefit from proofreading to ensure it’s free from errors, that it makes sense, that it isn’t misleading and it is presented properly.
Association of Freelance Editors, Proofreaders & Indexers (Ireland): What do proofreaders, editors and indexers do?
​Proofreading is the final stage of text preparation before publication. Traditionally, the proofreader reads page proofs after they come back from the typesetter or designer, but nowadays the term is often used to mean the final polish of the text. The proofreader’s main job is to fix incontestable errors of spelling, punctuation and grammar that may have slipped through the net during copy-editing, but their duties also include making sure that text, illustrations, captions, headings, running heads, etc., are complete, ensuring that page numbers match the Table of Contents; proofreading preliminary pages (copyright page, etc.) and end matter (e.g. a bibliography or index, if there is one).
Institute of Professional Editors (IPEd) (Australia): Levels of editing
Proofreading (usually called this but sometimes known as verification editing) involves checking that the document is ready to be published. It includes making sure that all elements of the document are included and in the proper order, all amendments have been inserted, the house or other set style has been followed, and all spelling or punctuation errors have been deleted.
These excerpts reflect very well the tasks required by the publishers and project-management agencies that procure professional proofreading services.

When it comes to working for publishers, the notion of 'proofreading' is not tangled. Things start to get a little messy, however, when we branch out into the wider world.

​Other types of clients – what a proofreader might do

The definitions of proofreading start to tangle when the proofreader’s client base extends beyond the publishing industry.

Below are some excerpts of requests from non-publishing clients that I’ve received in the past. I’ve tweaked these so that the original request is masked. The point is to give you a flavour of how some non-publishing clients interpret the term.
Proofreading a novel
'I have a 95,000-word novel that needs proofreading. I've been through it several times myself but it needs professional eyes on it before I publish. A beta reader told me there are some viewpoint problems, that my pacing is off and that the characters need developing. Hoping you can help.'
Proofreading a novella
'Would you be kind enough to advise me of the cost of proofreading my science-fiction novella (32,000 words)? I can provide the file in Word format. English is my second language. I need attention to spelling and grammar, and altering any words that don’t sound quite right to an English speaker’s ear. I’d also like it formatted so that I can upload it to Amazon.'
Proofreading a Master’s dissertation
'I urgently need the first draft of my dissertation to be proofread. I need it styled in British English and would like it cut down if possible.'
Proofreading a website
'A new section of our site needs proofreading, approximately 15–20 pages totalling 5,000 words. The content needs to be checked for plain language and the formatting needs to comply with web accessibility standards. We would provide you with access to the site and then you can simply go through each page and edit it directly.'
All of the above clients want the proofreader to carry out a  range of other tasks that, traditionally, fall well outside the proofreader’s remit — structural work, formatting, , rewriting, text reduction and accessibility.

There's nothing wrong at all with a proofreader carrying out these tasks as long as the they feel competent to do so, and as long as the client and the proofreader have a mutual understanding of what can/can’t or will/won’t be done as part of the project. The price also needs to reflect what's being done.

However, it's far less likely that these tasks would be requested in a proofreading brief from a publisher.

​This is the tangled world of proofreading.

‘But that’s not proofreading’

As business owners, we’re required to communicate with our clients in a way that makes them believe we can solve their problems.

If I want to take on a proofreading commission that also involves styling the text in the Word file of an indie author’s book so that it’s ready for upload to Kindle Direct Publishing , and I have the skill to do this, I’m not going to engage the client in a discussion over semantics. If I want the job, and I can do the job, I’ll quote for the job.

If the client wants to call it proofreading, we’ll call it proofreading.

​In the non-publishing world, definitions of proofreading are tangled, but I know this. What’s important is not that I quibble over the definition, but that I unpick the client’s request so that we are both clear about what is required.

​Marketing your proofreading business in a way that clients understand

There's a reason I don’t offer 'proof-editing' services, even though that’s exactly what some independent authors want.

It’s because they won’t find me.

The analytics data for my website, tells me that people are landing on my website after typing in the word proofreader, not proof-editor or proof-editing.

Definitions of proofreading might appear tangled to those of us within the editorial and publishing industries, but to many non-publishing types things are rather less messy!
​
  • Want the spelling, punctuation, and grammar sorted out? Call a proofreader.
  • Want Kindle-ready formatting? Ask a proofreader.
  • Is English your second language? A proofreader can tackle that for you.
  • Is the bibliography in your thesis a disaster? A proofreader's just the ticket.

Sometimes we can help. Sometimes we can’t. How far any editorial professional is prepared to step outside of traditional publishing-industry definitions of proofreading will depend on preferences, skills, experience, and level of confidence.

That doesn't mean anyone has to stop calling themselves a proofreader or saying they offer proofreading services, especially if calling themselves a proofreader is what makes them discoverable to their clients.

​Providing clear service definitions

Here's the single best way to ensure there's a shared understanding of the term proofreading – clarify your service offerings.

Think about which pages your potential clients use to discover more about what you do and how to get in touch with you. Those are where you can help them navigate your website and access the information that explains how you define proofreading. 

Here's how I do it. There are 6 alerts about the levels of editing I offer (of which proofreading is one) and how I define them. 
​
  • Summaries of each editing service are provided on the Services page.
  • There's a bullet list under the pricing information on the Contact page.
  • The Proofreading page provides a detailed explanation of what's included.
  • Clients must choose a level of service in the booking form on my Terms and Conditions page.
  • There are multiple resources about the different levels of editing in my resource library.
  • There are multiple podcast episodes about proofreading on my podcast page.

​If you receive requests for proofreading but the samples often indicate that a different level of editing is required, think about how you might add clarity so that clients better understand what you offer – and what they need – before they get in touch.

​​Summing up

If you want to be a proofreader, don’t assume there’s only one set of client expectations about what you will or won’t do, or what proofreading is or isn’t.

In an international marketplace made up of numerous different clients with widely varying problems, you’ll always be required to spot spelling errors and incorrect punctuation.

But there’s a raft of other tasks that you could be asked to undertake, too. Whether you accept the challenge will depend on what you are prepared and able to do, not what you call yourself.

Whatever you call what you're offering, take care to charge accordingly. If that 'proofread' is more akin to a line- or copyedit, it needs to be priced in a way that reflects the additional work being carried out.

About Louise Harnby

Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.

She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and co-hosts The Editing Podcast.

  • Get in touch: Louise Harnby | Crime Fiction & Thriller Editor
  • Connect: X @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn
  • Learn: Books and courses
  • Discover: Resources for authors and editors

2 Comments
A Lees link
9/2/2016 08:15:11 am

There's another layer of complexity too. When the job you have in front of you is meant to be a straightforward proofread, but the necessary previous editing hasn't been done, and what you end up doing is more like a remedial copy-edit...

Reply
Louise Harnby
9/2/2016 08:58:37 am

This is especially galling when you are being paid proofreading rates. I've encountered this problem with some publisher clients in the past!

Reply

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    BLOG ALERTS
    Sign up for blog alerts!
    ALERT ME!

    NEWSLETTER
    Sign up for The Editorial Letter.
    SIGN ME UP

    AUTHOR RESOURCES
    Proofreading stamps

    EDITOR RESOURCES
    Proofreading stamps

    BOOKS FOR EDITORS AND WRITERS
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    MORE BOOKS

    TRAINING COURSES FOR EDITORS
    Picture
    Picture
    Picture
    Blogging for Business Growth course
    MORE COURSES

    TESTIMONIALS
    'I love the clean impact you've brought to my writing'
    Thomas R Weaver

    'The voyage through your edits is an intellectual and craft adventure'
    Dan Flanigan

    'I'm a better writer because you edited my book'
    Rich Leder

    'You are by far the best literary editor I've had'
    ​Nina Fitzpatrick

    'I wholeheartedly recommend her services ... Just don’t hire her when I need her'
    Jeff Carson

    'Sincere thanks for a beautiful and elegant piece of work. First class'
    ​JB Turner
    TESTIMONIALS

    CATEGORIES

    All
    AI
    Audio
    Author Interviews
    Blogging
    Branding
    Business Tips
    Choosing An Editor
    Conscious Language
    Core Editorial Skills
    Crime Writing
    Design And Layout
    Dialogue
    Editorial Tools
    Erotica
    Fiction Editing
    Getting Work
    Grammar Links
    Lean Writing
    Line Craft
    Macros & Word Add Ins
    Managing Emotions
    Marketing Tips
    Money Talk
    Mood And Rhythm
    Networking
    Online Courses
    PDF Markup
    POV
    Proofreading Marks
    Punctuation
    Q&A With Louise
    Sentence Editing
    Showing And Telling
    Software
    Stamps
    Starting Out
    Story Craft
    Training
    Types Of Editing
    Using Word
    Website Tips
    Work Choices
    Working Onscreen
    Writing Tools


    ARCHIVES

    April 2026
    March 2026
    February 2026
    November 2025
    August 2025
    July 2025
    June 2025
    September 2024
    August 2024
    August 2023
    June 2023
    May 2023
    April 2023
    November 2022
    October 2022
    September 2022
    August 2022
    June 2022
    May 2022
    November 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021
    December 2020
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    June 2020
    April 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    November 2019
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    June 2015
    March 2015
    January 2015
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    March 2014
    January 2014
    October 2013
    September 2013
    June 2013
    February 2013
    January 2013
    November 2012
    October 2012
    September 2012
    August 2012
    July 2012
    June 2012
    May 2012
    April 2012
    March 2012
    February 2012
    January 2012
    December 2011

    RSS Feed

Alliance of Independent Authors
Picture
Picture
CIEP Advanced Professional Member
The Publishing Training Centre

INFO ABOUT ME
About Louise
Bio page and business profile
Contact form
Louise's fiction
​Portfolio 
Privacy policy
Professional Practice Code
Qualifications
Terms and conditions
INFO FOR INDIE AUTHORS
​Why choose Louise?
Editorial services
Books and guides
Contact form
​Free resources
​Order form for books
Self-editing book
Testimonials
Transform Your Fiction series
INFO FOR EDITORS
​1:1 business consultations
Books and guides
​​Business Skills for Editors series
Free resources
Order books and courses
​The Editing Podcast
​The Editing Blog

Training courses
Transform Your Fiction series

Want to sign up to my monthly newsletter, The Editorial Letter? 
Picture
© 2011–2026 Louise Harnby
  • Home
  • Resource library
  • Services
  • Courses
  • Books
  • Podcast
  • Blog
  • Training login
  • Contact